Скрижаль Мораны - Жильцова Наталья Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Ничего, — вдруг вмешался Ари, — у нас есть кое-что взамен денег. — Эльф достал из кармана пару колец. — Одно возьмите себе за нас с другом. А второе, быть может, устроит погонщика? Как думаете?
Дюкер остановился, взял у эльфа кольца и стал с интересом их разглядывать. Впрочем, как и я. Вот ведь Ари молодец, запасливый. Мне-то и в голову не пришло, что украшения покойников могут пригодиться.
Оба кольца были золотыми и довольно старыми. Но если первое оказалось простой золотой печаткой, то от второго, с алым рубином, ощутимо веяло магией.
— Я возьму это. — Некромант оставил себе печатку, а перстень с рубином вернул Ари. — Артефакт завтра предложите погонщику.
— Думаете, он не откажет?
— Уверен, — кивнул Дюкер, а потом показал на двухэтажное здание неподалеку. — Вам туда, а мне пора обратно, иначе не успею до темноты.
— И все-таки в чем причина такой спешки? — не удержалась от вопроса я.
— Рыбы, сволочи, — буркнул некромант, отсчитал нам несколько монет и, не пожелав больше ничего объяснять, быстро ушел.
Мы с Ари недоуменно переглянулись и направились в таверну.
Едва мы переступили порог постоялого двора Тарании, в нос мгновенно ударил аромат жареной рыбы и пряностей. Живот мой сразу же тоскливо забурчал, напоминая, что нормальной еды он не видел уже несколько дней. Я сглотнула и решительно огляделась в поисках трактирщика.
Небольшой постоялый двор был почти пуст. Кроме нас лишь какой-то купец в широких атласных штанах и цветастой рубахе восседал у стойки и ругался с барменом. Его ворчливый пронзительный голос разносился по небольшому залу. Однако едва я прислушалась, поняла, что это просто недовольный монолог. Занятый своим делом бармен лишь флегматично кивал, хотя при виде нас на лице его проскользнуло легкое удивление. Странно. Что это за таверна, в которой не ждут посетителей?
Однако, вопреки опасениям, хозяин постоялого двора встретил нас вполне радушно. О ночлеге мы договорились быстро и через несколько минут уже поднимались с ним по слегка поскрипывающей лестнице на второй этаж.
— Обычно путешественники прибывают к нам с драконами, — пояснил трактирщик, окончательно развеивая все подозрения. — В другое время, тем более столь позднее, никого не бывает, так что вам повезло — еще немного, и мы бы закрылись.
— Вы запираете таверну на ночь? — Словам хозяина удивился даже обычно флегматичный Ари.
— Разумеется, — серьезно кивнул тот. — Как иначе-то? Кстати, мы пришли. Вот ваша комната, и не волнуйтесь — здесь две кровати.
Трактирщик толкнул ближайшую дверь, и мы зашли внутрь небольшой комнатки. Кроме упомянутых двух кроватей из мебели здесь нашелся лишь одежный шкаф и табурет, но больше лично мне ничего и не нужно было. Разве только…
— Душновато. — Я посмотрела на запертое окно со ставнями. — Можно ключ от окна?
Хозяин постоялого двора вдруг закашлялся и растерянно уставился на меня:
— Конечно нет!
— Почему? — в два голоса удивились мы с Ари.
— Так ведь рыбы!
— Рыбы? — переспросила я, явно что-то не понимая.
— Именно, — со значением кивнул трактирщик. — Кстати, у нас сегодня на ужин замечательные зеркальные карпы в кляре и копченая щука под шубой. Как обустроитесь, спускайтесь, — добавил он и ушел, оставив нас с Ари недоуменно смотреть друг на друга.
— Демон с ними, с окнами, — решил Ари. — Зато комарье не налетит. Пойдем лучше ужинать.
Предложение оказалось слишком заманчивым, чтобы его оспаривать, а потому было принято сразу же.
На ужин нам принесли обещанных карпов с овощным рагу и парой кружек травяного напитка. Я хоть и не особо любила рыбу, умяла свою порцию в один присест. Ари тоже не отставал, и вскоре наши пустые тарелки были отправлены обратно на кухню вместе с благодарностями трактирщику за столь вкусный ужин.
— Ну хоть какое-то разнообразие в еде, — отметил эльф. — Обычно рыба на постоялых дворах редкость.
— Вот что значит близость водоема. — Я расслабленно откинулась на спинку стула. — Эх, еще бы искупаться…
— Вы не поверите, милая, но я сам вторые сутки мечтаю о том же! — раздался вдруг рядом знакомый пронзительный голос.
Оказалось, к нам подошел тот самый ворчливый купец.
— И за чем же дело стало? — вместо меня вяло полюбопытствовал Ари.
— Увы! Местные жители категорически запрещают здесь купаться. Да и вообще приближаться к озеру без особого разрешения главы города. Представляете? — Купец подвинул к нашему столу еще один стул и уселся. — Гавр, купец, — запоздало представился он.
Мы нехотя назвали свои имена. Общаться с навязчивым купцом не хотелось, однако тот, по-видимому, слишком соскучился по компании. Гавра не смутило даже то, что его собеседниками оказались некроманты. Он только поцокал языком и полюбопытствовал:
— И чего вам понадобилось в этой дыре? Здесь вроде уже один трупокоп имеется.
— Трупокоп? — Я поморщилась.
— О, не обижайтесь, — махнул рукой Гавр. — Я к вам без предубеждений отношусь, даже наоборот. Мне ваши ребята пару раз весьма в непростых делах помогли. И так?
— В гости заезжали, — буркнула я.
Несмотря на извинение, такое прозвище мне было неприятно.
— А вы какими судьбами здесь? — спросил Ари.
Сытому эльфу, судя по всему, было все равно, как его называют, лишь бы имя не коверкали. Впрочем, как и обычно.
— Да вот, понадеялся сократить путь, — ответил Гавр, скривившись, как от зубной боли. — Вчера днем отсюда в Кровель должен был вылететь дракон лесных эльфов, и я рассчитывал добраться на нем.
— И чего? Дракон не прилетел?
— Какое! — Купец вяло махнул рукой. — Прилетел. Я даже загружаться начал, но тут поднялся шум-гам, и эти цветоводы объявили, что вынуждены сменить маршрут. Мол, вместо Кровеля они срочно отчаливают куда-то на границу.
— И куда? Уж не в Леорию ли? — Мы с Ари переглянулись.
— Да демон их знает, может, и в эту Леорию. Главное, я застрял тут со всем барахлом за закрытыми дверями и ставнями, вместо того чтобы отдыхать сейчас в Красном квартале Кровеля. Цв-ветоводы, — снова раздраженно ругнулся Гавр. — Кой демон им эта граница? У нас война, что ли?
— А что за Красный квартал? — с любопытством переспросила я. — Я была в Кровеле, но ничего о нем не слышала.
Ари и купец закашлялись и объяснять почему-то отказались.
— Мне вот что непонятно, — сменил тему Ари. — Почему они запирают окна? Город вроде не военный, граница далеко.
— Трактирщик говорил что-то о рыбах, — вспомнила я. — И Дюкер, здешний некромант, кстати, тоже их упоминал.
— Да, да, мне тут постоянно твердят про этих рыб! — Гавр раздраженно выдохнул. — Но при чем здесь какие-то рыбы? Знатная дыра этот городок, скажу я вам. Даже вот в таверне, как на кладбище. Сектанты они, что ли?
— Почему сразу сектанты? — неуверенно возразила я. — Вы ведь сами сказали — город находится в стороне от торговых путей…
— А местные? — с укоризной посмотрел на меня Гавр. — Поверь мне, девочка, я знаю такие заведения. В это время самое веселье начинается, и по домам нормальные гуляки расходятся далеко за полночь.
— Здесь, видимо, гуляк нет, — пожал плечами Ари. — Или есть, но сюда им хода нет. Вон, видите, какой засов прочный?
— Так нас что, еще и заперли? — Купец, пофыркивая от возмущения, поднялся и решительно направился к выходу. — Ишь, и впрямь заперли!
Гавр подергал засов, но безуспешно — тот оказался слишком тяжел для него одного. Тогда он обернулся к нам и замахал рукой:
— Ну чего сидите-то? Подмогните, что ли?
Ари с неохотой поднялся, подошел к двери и практически без усилий отодвинул засов. Купец с торжествующим видом распахнул двери, и с улицы потянуло свежим ветерком, наполненным ароматами ночных цветов.
— Пойдем подышим свежим воздухом, пока здешние сектанты в своих законопаченных домишках потеют! — подзадоривал Гавр.
Возвращаться в душную комнату, несмотря на усталость, и впрямь не слишком хотелось. Я вопросительно посмотрела на Ари.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Скрижаль Мораны", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.