Испытание - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Они не умеют быть добрыми, — сердито фыркнул Ительс, — великодушие — это редкая монета, и у нее на обороте печать страдания. Как может делать добро тот, кто никогда сам не страдал от голода и холода? Да ему даже в голову прийти не может, как жизненно необходима может быть другому существу кружка простой горячей воды или кусок сухого хлеба. Поэтому прекрати печалиться о невозможном и попробуй придумать, как нам отсюда выбраться, а то я тебя не узнаю.
— Отсюда выбраться невозможно, — сообщила тень, досадуя на внезапную разговорчивость лекаря.
И хотя не могла не понять, что таким образом Ительс пытается поддержать и успокоить их с Мейсаной, но как раз сейчас совершенно не нуждалась в этом утешении. В этот момент тени нужно было от спутников совсем иное, и она знала только один способ, как достичь нужного ей результата.
— И еще меня почему-то все сильнее трясет… Как, по-вашему, русалы не сочтут нас слишком распутными, если мы сядем кучкой и потеснее прижмемся друг к другу?
— Плевать мне, кем сочтут нас эти павлины с синими хвостами, — яростно рыкнул Хатгерн и на коленях пополз к тени, попутно выбрасывая из одежды остатки льда. — Мейсана! Подвигайся поближе, иначе так и будешь стучать зубами. В походе и в тюрьме не до правил приличия. Ительс! Это и тебя касается!
— Да я и так ползу, только зелье боюсь расплескать…
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Ганти первым осознал, какую страшную ошибку они совершили, не отправив сюда первыми герцога с напарницей, едва самая сильная и опытная часть отряда, плюхнувшись в воду, принялась считать и щупать младенцев, чтобы убедиться в их целости. Мастер-тень почти сразу рассмотрел осоловевших от обильной еды пузатеньких русалят и не нашел вблизи ни одного их взрослого сородича. Ему мгновенно стал ясен замысел Лайзрена, и Ганти самым непререкаемым голосом подал остальным команду немедленно выходить на берег. Спорить с этим приказом никто и не подумал, к этому моменту все успели понять, насколько точно была просчитана приготовленная им ловушка.
Они даже не успели выбраться на сушу и немного отжать одежду, как на тропе появились первые русалки, бегавшие, несмотря на широкие ступни, очень проворно.
— Подлец! — прошипела эльфийка, шагнула к ближайшему деревцу и тихонько жалобно заплакала, уткнувшись лицом в его еще не согретую лучами утреннего солнца кору.
— Уатель… — Селайвен рванулся было к ней, но тут же передумал и остановился, понимая, как легко сейчас переступить ту грань, которую он сам установил между ними, и как больно потом будет возвращаться к прежним, полудружеским-полуродственным отношениям.
— Он все очень хорошо продумал, — отстраненно заметил Ганти, и эльф почему-то не услыхал в его голосе обычных бархатистых ноток, — и наверняка теперь смеется над нашей доверчивостью. Но это хитрость глупца, не умеющего ничего видеть дальше собственного самомнения.
Вода в озерце вздулась огромным пузырем и лопнула, окатив их брызгами, давая понять, что оставлять гостей без присмотра хозяева острова и не подумали.
— Детская выходка, — брезгливо отирая с лица капли, пробормотал Алдер, устроившийся прямо на песке, привалившись спиной к камню.
Создавая спонтанный проход, вампир подчистую сжег магический резерв и теперь пополнял силы, торопливо глотая заветное зелье. И от нечего делать вполглаза рассматривал озеро, лежавшую на мелководье кормилицу, похожую на рыбу-свинью, и толпу морянок, бережно и крепко прижимавших к груди спасенных Уателью русалят.
Потому первым и заметил, как одна из счастливых мамаш, уносивших прочь своих малышей, проходя мимо них, вдруг уронила какой-то предмет. Разглядеть подробнее Алдер не успел — прыснул во все стороны мутный, как молоко, туман, на миг утопивший в своей белесой густоте и гостей, и окружающие их предметы, и вампир раздраженно поморщился. О различных фокусах с водой, на которые серебристокожие красавицы были большими мастерицами, по свободным землям ходили сотни баек. Да и об их любвеобильности тоже, хотя Алдер давно знал, насколько эти слухи не соответствовали истине. Еще лет сто назад старинными хозяйскими тайнами под настроение поделилась Линья.
Просто в конце зимы, когда в северных долинах еще везде лежит снег и даже не пахнет оттепелями, на южных островах празднует весенний бал любовь. Все русалки на несколько суток становятся влюбчивыми и страстными, и к концу этого срока мужская половина всячески старается улизнуть от нежности своих возлюбленных. И тогда их обиженные подруги уплывают с островов, в надежде встретить в бескрайних океанских просторах бесшабашных морских романтиков. Но защитный купол никого не пропускает в воды прибрежных герцогств, и приходится разочарованным и усталым морским девам возвращаться на острова, где их уже поджидают разъяренные непостоянством своих подружек русалы.
Вот тогда-то синеволосые красавцы и припоминают морянам былые подвиги их прабабок, то захвативших пиратскую эскадру, то освободивших несколько барок приговоренных к высадке на скалы преступников, то выкупивших у пиратов целый караван судов с рабами. И русалки терпеливо сносят эти упреки, тайком сожалея о прошлых, таких интересных и романтических временах.
Какая-то холодная вещица насильно втиснулась в руку Алдера, а его уха коснулись теплые губы и шепнули пару фраз, добавив секретное слово, которого, по мнению вампира, просто не должны были знать. Однако знали, и лишь потому бывший наблюдатель выполнил полученные указания в точности, проглотив, пока не растаял туман, одну из градинок, лежавших в крохотном флакончике, и спрятал остальные в самый глубокий внутренний карман, прикидывая, каким образом передать подаренное зелье и остальным.
Озеро и тропа проступили из влажной дымки лишь после того, как стихло шлепанье босых ног русалок, безмолвно проскользнувших мимо хмурых гостей и оставивших после себя запах рыбы и лотосов, вплетенных в их голубые волосы.
— Изор, бери его на руки, — снова взял на себя командование Ганти, — пока дойдем до его приюта, немного восстановится…
И, шагнув ближе, сделал условный знак, означающий появление новых сведений. Вампир бледно улыбнулся и в ответ сделал точно такой же знак, в который раз втайне порадовавшись правильности принятого советом решения. Тогда, несколько сотен лет назад, многие представители старших рас очень сомневались в полезности предложения вампиров создать гильдию теней, но дед Алдера сумел всех убедить. И теперь мастера-тени радуют своих создателей и наблюдателей способностью принимать важные решения и поступать как свободные соратники старших рас, а не слуги, какими были созданы когда-то. И для вампиров это особенно ценно как для расы, сумевшей пройти тем же путем и стать старшей.
Оказавшись в мощных лапах огра, вампир несколько минут ехал молча, а когда озеро скрылось, велел Изору на том особом наречии, которым они пользовались лишь в своих пределах, открыть рот, и моментально сунул туда одну из подаренных русалками градинок. А чуть позже заметил, как Ганти точно так же поступил с Шеной, и ехидно усмехнулся — как выясняется, русалки на всякий случай сделали подарок не ему одному. Выходит, не такие уж они покорные и безропотные служанки своих мужчин, как принято считать в свободных землях и как до сегодняшнего дня думал и он сам. В таком случае решение Алдера вступить в отряд Крисдано уже принесло расе вампиров ценные сведения, ведь моряне и гольды хранят свои расовые секреты едва ли не строже, чем драконы.
Лайзрен встречал подходивших к нему гостей неподалеку от приюта. Стоял в окружении пятерки советников и, презрительно кривя широкий рот, ледяным взглядом смотрел на приближающуюся компанию. С предельной откровенностью выказывая недовольство действиями спасателей и презрительное недоумение, как они осмелились снова заявиться туда, откуда их так решительно выкинули? И почему вообще до сих пор еще не сбежали с его острова?
По спине Ганти от этого взгляда словно провели холодной когтистой лапой, но эльфы тотчас встали перед ним, загораживая собой, а соскользнувший с рук Изора вампир занял место замыкающего.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Испытание", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.