Тропой лекаря (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Я бы дала себе не больше трех-пяти дней. Убедиться, что с младенцем и матерью все хорошо и попрощаться с многознающей лекаркой.
Хорошо в высшем свете, да уж больно грязно.
А ведь раньше мне эти мысли и в голову бы не пришли.
Страшно...
***
С этим настроением я встретила госпожу Лимиру. Отдала ей деньги за два месяца, угостила травяным взваром.
- Как Кариса? Вилт? Дети как?
Госпожа Лимира закусила вкусную плюшку и принялась упоенно болтать.
Правильно она сделала, что переехала сюда, ой как правильно! Вилт работает, рук не покладая! То одно у него, то второе... вздохнуть некогда.
Кариса тоже сейчас работать больше стала, хотят новый дом себе купить. Старый продать... нет-нет, этот домик они за собой оставляют, а вот дом Вилта давно бы продать надо, маловат он для большой семьи. А госпожа Лимира занимается детьми. То одно, то другое... скучать некогда.
Вилт оправился от раны, которую ему нанесла Таниль, но эта стервь не успокаивается.
И пишет, и пишет...
Спрашивает про детей, про мужа, а ведь госпожа Лимира и детьми Таниль занимается, не выбросишь ведь... и дети-то выправляются, а вот мать их...
Прибили б ее, что ли, там,, на каторге?
Ведь коли выйдет, так явится Карисе нервы трепать да у Вилта клянчить. И примет-он таки блудную сестренку, не погонит. Сочтет, что было и быльем поросло...
Я кивала в нужных местах, и только при последних словах встрепенулась.
- Тогда, госпожа Лимира, вам никак уезжать нельзя. Кто еще дочь-то обережет?
Женщина грустно вздохнула.
- И то верно. А ты как, Веточка?
Я подумала - и принялась очень отстраненно рассказывать госпоже Лимире историю графини Эрнан. Мне было интересно, насколько клятва рассосалась на моей ауре, да и совет постороннего человека услышать хотелось.
Госпожа Лимира слушала, так же внимательно поддакивала, кивала в такт моим словам, а потом сделала совершенно неожиданный вывод.
- Ну и сволочь же тот Айвас!
Я аж рот открыла.
- А он-то почему?
- А потому, девочка, что благородных с детства приучают - не будет у них любви. И купцы то же своим дочерям и сыновьям говорят. Жениться надобно для дела, чтобы род не угас, чтобы было кому добро передать, чтобы детей воспитать, как должно. Понимаешь? Это голытьба вроде нас может по любви жениться, и то родители смотрят, чтобы не дурак, не пьяница....
- Ну уж - голытьба...
- А разве нет, Веточка? Домики эти, в желтом городе, слезки горькие. Я хочу, чтобы мои дети жили здесь, а воот внуки - уже в зеленом городе. И мы попробуем этого добиться, но работать надо будет - втрое. Потому и не уеду никуда... И с внуков уже спрос другой будет. А Айвас - сволочь. Задурил девчонке голову, знал ведь, что абы за кого отец ее не отдаст... и продолжил дурить. Нет бы сказать - прости, родная, мы не будем вместе! А он?
Я пожала плечами. С этой стороны я ситуацию еще не рассматривала.
- Думаете, если муж отпустит эту женщину, она...
- Да не примет ее тот Айвас. Нервы помотает, репутацию погубит, в любовницы возьмет, но не в жены, нет, не в жены!
- Тогда она точно с собой покончит.
- Веточка, ну ты ж умная девочка?
Я посмотрела на госпожу Лимиру. Та - на меня. Вздохнула, покачала головой...
- Неуж ты не понимаешь, что неспроста это? Рассуди - девочка-от из купеческой семьи. Это тебе не аристократки блажные, не нищенки дурные, это сословие крепкое. Спорить готова, отец ее в детстве и не за такое ремнем драл. А тут... Да она бы век себя так не вела, ты пойми!
- А как?
Я как-то и не задумывалась...
- А так вот. Поревела б чуток, да и успокоилась. Что, думаешь, ее отец монахом живет? Или ее мать на служанок смазливых внимание обращает? Говорят же, где сладко, там осе падко. Для девчонки то не внове, сама понимаешь...
Я понимала. Вспоминая и отцовские измены, и материнские, и... у меня что столько знакомых гуляет? Жуть!
Но - да.
Графа она не любила, так чего расстраиваться из-за его измен? Незачем.
Да хоть с кем гуляй, только меня не трогай. Ребенка-другого родим, и будет у графа своя жизнь, у графини своя. И встречайся с тем Айвасом хоть каждый день...
- А она то себя режет, то травит... и из-за любви?
- Бывает и такое. Только вот... нечисто тут что-то. Уж ты поверь мне, такие девочки себя не травят, они всем нервы измотают, всех измучают, а с их головы и волоска не упадет. К тому ж титул, деньги, свой дом... это много значит. Ты в ней одержимость заметила?
Я покачала головой.
Нет. Не было такого. Безумной любви к Айвасу в графине я не увидела. Искренней, безудержной, безрассудной, когда по углям пойдешь босыми ногами - вот ее не было. Было желание обладания, было раздражение, злость, гнев...
- Но от этого тоже с собой не кончают?
- Вот и думай. Дурит кто-то девке голову, да и вам тоже, не иначе... Ой, дурит!
- Ей - или она?
Я серьезно задумалась.
Графиня дурит нас или кто-то крутит голову самой графине? Но кто?
Зачем?
Какую выгоду можно получить от развода господина графа?
- Ты не те вопросы задаешь, - покачала головой госпожа Лимира. - Ты спрашиваешь - зачем, а надо - кто? Поймешь, кто крутит, поймешь и зачем это надо.
- А не наоборот?
- И наоборот тоже верно. Ты мне как лекарка скажи - могут быть ведь разные травы, и те, что ум туманят?
Я покачала головой.
- Графиню не травили. Я бы заметила.
- А второй раз?
Да там и первый раз, и второй...
Ничего я не понимаю.
- Я бы на ее месте испугалась, она ж чудом смерти избежала. А она просто ругается, словно бы и не понимает, что к чему.
- Не понимает?
- Или... не дают понять? - прозрела я.
- Дают привыкнуть, что опасность ей не угрожает, а вот своего она добивается. Брак будет разорван, от ребенка ее избавят, к любимому вернуться дадут... и как?
Я схватилась за виски.
- Будет третья попытка?
- Вполне возможно.
- и она увенчается успехом? Но до или после рождения ребенка?
- Это зависит от того, нужен ли ребенок человеку, который придумал этот план.
- Но... как?
- И кто?
Ни на тот, ни на другой вопросы ответа у меня не было. Я сидела, смотрела в стену и понимала, что госпожа Лимира кракеновски права. Эта история абсолютно нелогична. Как будто кукольник перепутал марионеток, и прекрасная принцесса верхом на драконе отправилась убивать рыцаря, спасая менестреля. А конь в это время пил с королем.
Нелогично, неправильно, не так!!!
Ничего не понимаю...
- А ты приглядись к людям повнимательнее, как в том доме будешь, - посоветовала мне госпожа Лимира. - Авось поздно и не окажется?
Пригляжусь.
Обязательно пригляжусь.
Что-то в этой истории нечисто.
Глава 12
Приглядываться пришлось быстрее, чем я думала. Ровно через два дня.
Майло Варн едва не сорвал мою дверь с петель.
- Господину графу плохо!!!
И что оставалось делать? Только подхватить на плечо сумку и прыгнуть в карету.
По дороге Майло вводил меня в курс дела.
Графиня была довольна, спокойна и ожидала рождения ребенка. Слуги перевели дыхание, потому как прислуживать взбалмошной и недовольной жизнью истеричке - удовольствие ниже среднего. Господин граф тоже жил спокойно.
И тут...
- Что случилось с господином графом?
- Рвет его. Сильно рвет. Говорит, желудок болит...
При таком расплывчатом описании, это могло быть что угодно. Что - непонятно.
Впрочем, все мысли вылетели у меня из головы, когда я увидела графа. Мужчина едва дышал - в прямом смысле слова. Его безжалостно выворачивало над серебряным тазиком.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Тропой лекаря (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.