Поток жизни. Том 1 (СИ) - "Фелинидский комиссар"
- Хорошо, хорошо, я все понял. Один вопрос — я могу сделать это сам?
- Хайдегерра хлопнуть? За что? Украл твоего любимого плюшевого мугла?
Глазки Генриха начали вновь наливаться бешенством.
- Ладно-ладно, мне насрать в принципе. Если ты постараешься все сделать как надо, то и я постараюсь. Мы поняли друг друга?
- Более чем, — он кивнул, — тогда до следующей встречи. Я передам сигнал о готовности оговоренным способом.
- Понял-принял.
- И это, — он внезапно протянул мне карточку, —возьми, я как знал, на всякий случай пробил особый идентификатор.
- Фига ты предусмотрительный, с чего бы вдруг?
- Я думал что ты обычная нижняя крыса, что хочет пробраться наверх, потому надеялся закончить все за один раз.
Нижняя крыса, да? У меня перед глазами мелькнул вчерашний ужин с Айрис и Эльмирой, прошедшей в крайне уютной и домашней атмосфере. ОН НУЖЕН ЖИВЫМ. ЖИВЫМ. ПОКА ЧТО. Я смог удержаться. На грани, но все же смог.
- Слышь, совет тебе дам. Не в службу, а в дружбу. За базаром следи, а не то твой кочан может по округе расплескать, понятно? — Генрих чуть на задницу не упал от одного моего бешеного взгляда.
- Я-я-я-я по-по-понял.
- Надеюсь. Это для твоего же блага. Бывай.
Разворачиваюсь и ухожу до того, как меня прорвет. Все-таки он нужен живым. Пока что живым. Смотрю на часы — до вечера еще несколько часов, пару из которых, я думаю, можно потратить на шатания по Верхнему. Надо разведать обстановочку перед тем как тянуть сюда Айрис с целью проведения культурно-досуговых мероприятий.
Окружающий город производил впечатление современного европейского — довольно передовая инфраструктура соседствовала с архитектурой будто бы из прошлого века: никаких небоскребов и стекла, только честный кирпич, декоративный камень и малая этажность. Довольно приятно для глаза, пока не посмотришь на глыбы мако-реакторов — вот уж где промышленный брутализм во всю мощь.
Поплутав по округе и отложив в памяти несколько точек интереса, возвращаюсь на вокзал. Обратная дорога до «Седьмого Неба» ничем особым не отметилась, лишь время сменилось на начало вечера. В баре находился один Баррет, с напряжением уставившийся на вошедшего меня.
- Че каво? Туалетной бумаги купить надо? — я еще раз осмотрелся, — а где, кстати, Айрис?
Он вздохнул.
- Ты тока не переживай…
У меня засосало под ложечкой.
- Поздно, братан, я уже начал.
- В общем… девочку похитили…
Ф.К. — астрологи объявили месяц производительности: выработка продия увеличена на 50%. Проверьте закрепленный комментарий для получения дополнительной информации.
Глава 18
Я оперся руками о колени и сделал пару глубоких вдохов.
- Пацан, скажи что-нибудь.
- И как зовут этих клоунов, что внезапно решили окончить свой жизненный путь?
- Это холуи Корнео были. Но лучше я те нарисую картину целиком.
- Уж сделай одолжение.
- В общем, сначала все шло пучком — девчата вместе проводили время, наступил уже, короче, вечер, и пришла новая партия дорогущей алкашки от нашего поставщика. Тифа взяла с собой Джесси и пошла за ней. Ну, твою подругу напрягать было как-то не в масть. Да и с Марлин в баре надо было кого-нибудь оставить… Да там делов-то минут на пятнадцать было!
- Баррет. Дальше.
- Ну и короче вот, только Тифа с Джесси ушли, как в бар ввалились три ушлепка, — здоровяк заскрежетал зубами, — и начали докапываться, короче. Мол, так и сяк, че за принцесса тут такая сидит, а может она с ними прогуляется, и все такое прочее.
Внезапно он со всей дури ударил кулаком по столу.
- А потому эти скоты начали угрожать. Сказали, что если она с ними не пойдет, то они весь бар разнесут и… и… — у него аж ноздри начали раздуваться от гнева, — Марлин с собой заберут. Твоя подруга им в ответ сказала, что не надо ничего такого делать и она пойдет с ними. Вот. Потом вернулись девчата. И я подошел где-то через полчаса. Доченька нам все рассказала. Тифа с Джесси после моего прихода сразу за ними пошли. Эти отбросы не шифровались — всем трепали про то, что ищут Корнео новую «невесту». Так что ее увели к Рынку у стены, отвечаю.
- Вот как, значит.
У Баррета от удивления расширились глаза.
- И это все?
- Что значит «это все»?
- Ну, бля. Я думал ты тут пару столов сломаешь… мне морду набьешь там, материться будешь…
- А толку? К тому же главный виновник этой ситуации я. Ну после этих задержавшихся в жизни мертвецов, конечно.
- Так че делать будешь?
- Даже не знаю... Вареньем, бля, пойду их кормить. Че за тупые вопросы.
- Ха, — Баррет хлопнул себя по колену, — вот теперь вижу, что все нормально с тобой. А то даже чет заочковал от твоего спокойствия.
- Расслабь булки тогда. Я просто заряд коплю. И когда я до них дойду… пусть лучше они сами друг друга перережут.
- Вот это нашенский настрой! Давай, задай им там!
- Задам, задам. Кстати о нашем «запланированном фестивале». Все прошло нормально. Через несколько дней планы будут у нас. Так что надо будет собраться и перетереть за то, что можем сделать конкретно мы к часу Х.
- Понял тебя. Как вопрос с этим жирным ублюдком решишь, так сразу подваливай. И это, — он встал и подошел ко мне, — теперь я должен этой девочке. За Марлин. Но не тебе. Понял?
- Кристально ясно.
Баррет протянул мне свою левую руку. Я ее пожал, в процессе стараясь сдавить как можно сильнее. Но его ручной ковш не поддавался.
- Что такое, малец? Силенок не хватает?
- Пошел ты, — я разжал рукопожатие и вышел из бара.
Быстрым шагом дойдя до станции, я спустя десяток минут ожидания сел на поезд идущий в Шестой сектор. Через пятнадцать минут грохота колес по рельсам уже был в паре километров от Рынка.
- Уважаемый, — я обратился к ближайшему зеваке.
- Че хочешь?
- К Рынку у Стены дорогу не подскажете?
- А зачем те надо? Девочку хошь? Или мальчика? Я и сам те устроить могу. Или таблеточек интересных?
Я схватил неудачливого сутенера-наркобарыгу за шею и «слегка» сдавил.
Похожие книги на "Поток жизни. Том 1 (СИ)", "Фелинидский комиссар"
"Фелинидский комиссар" читать все книги автора по порядку
"Фелинидский комиссар" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.