Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Приманка - Чиркова Вера Андреевна

Приманка - Чиркова Вера Андреевна

Тут можно читать бесплатно Приманка - Чиркова Вера Андреевна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65

Мы испортили им задумку, и насторожившиеся шпионки решили бежать. Пока мы пили чай у императрицы, квартеронки заговаривали камни, готовясь обрушить часть наружной стены, чтобы попасть в парк. У них просто не было другого выхода, все виды ментальной магии гоблинам недоступны, а использовать портальный амулет, какой был у Бетдино, можно лишь, установив его на землю и вручную задав направление.

Для этого шпионкам требовалось всего несколько минут, и лжефрейлины надеялись их получить, когда во дворце возникнет паника. Однако ничего им не помогло, ворвавшийся в комнату Вайрес, обнаружив кучу камней и огромную дыру вместо окна и части потолка, сразу открыл магический путь в парк, куда выходила эта стена. Танрод успел уйти туда почти одновременно с ним, прихватив Кэрдона и пару магов, все же порталы его кузен строил помедленнее, чем сам лорд главный дознаватель.

Такой толпой они и встретили выскользнувших из пролома лжефрейлин, обрушив на них сразу несколько мощных заклятий.

— И они не сопротивлялись? — засомневалась Луизьена, когда рассказчики добрались до этого места.

— Не успели, — почему-то дружно заулыбались мой муж с лордом Генри, которого по всем планам просто не могло быть в парке в тот момент.

Кэрдон сердито фыркнул и крепче прижал к себе Онгильену, пользуясь простотой отношений, положенной магам. Мы с тетушкой дружно насторожились, справедливо подозревая, что все было не так просто.

— Ничего смешного не было. — Князь Заренский смотрел почему-то на меня. — Я за последние дни привык, что на всех вас не действуют мои способности, и ударил во всю силу.

Мужчины дружно схватили с блюда по новому куску рыбы, похоже, у них снова проснулся аппетит.

— И что случилось? — не выдержала затянувшейся паузы Луизьена.

— Мы думали, это их так оглушили водные и огненные заклятия, — лукаво фыркнул лорд Генри, — и сразу ничего не поняли. Выбираются из пыли и пара странные женские каменные статуи в обрывках полусгоревших тряпок и бросаются на Кэрдона.

— Было очень похоже, что они собрались его задушить, — поддержал генерала Танрод. — Мы еле отбили. Только потом поняли — это они жаждали объятий. Оказывается, гоблины не могут ставить вокруг себя магический щит, а создают из песка и каменной пыли кольчугу — можно сказать, вторую кожу. Ни огонь, ни вода им нипочем, магия охлаждает этот каменный панцирь и постоянно обновляет. А вот ментальной защиты у них никакой, и потому лезли эти каменные девы на Кэрда, как взбесившиеся черепахи.

— А где они теперь? — бросив пострадавшему магу сочувственный взгляд, перевела я разговор на другое.

— Сидят в башне. Там есть и нижние камеры, специально зачарованные от применения любой магии. Мы даже успели их допросить, пока у них мысли были заняты только одним. Как и догадывался наш друг, они пришли тройками. Одна под видом старичка собирала сведения о событиях в Саркане и держала наготове порталы, вторая пробралась в совет цитадели. Третья сопровождала в путешествиях Бетдино, четвертая проникла в императорский дворец.

— Но во дворце вы нашли только двоих, — задумчиво произнесла тетушка. — Ведь третий, которого видела Вели, был из пастухов Бетдино?

— Нет. Тройка герцога ушла вслед за ним, это точные сведения. Явно спешат срочно придумать новый план взамен провалившихся. А вот тот, которого видела на приеме Вельена, остался, он и есть командир пойманных сегодня шпионок. И о нем они не хотели говорить даже под чарами. Известно только, что он чистокровный гоблин и намного более сильный маг, чем квартеронки.

Танрод нахмурился и смолк, уставившись в оконце. И я бы поверила, что он любуется красотами моря, если бы не смотрела из-за его плеча в ту же сторону и не видела только серые камни скал. Значит, и он не видел ничего интересного, а молчал из-за нежелания говорить. Хотя и так все ясно: после того как они целой толпой едва справились с квартеронками, одну меня в западню к чистокровному гоблину муж пускать не собирается. Потому и привел нас всех сюда. И если я сделала верный вывод — собирается оставить со мной и тетушку с Гили. В таком случае напрасны все старания мудрых пикси, и план по захвату на живца действительно ценных заложников можно считать рухнувшим.

— Ты неправильно решил, — помолчав, твердо объявила Луизьена, явно сделавшая те же выводы, — и сам это знаешь. Сейчас, когда мы сломали гоблинам все замыслы и заставили шпионок открыться, их командир начнет беспокоиться и злиться и обязательно постарается отплатить тем же. Нужно срочно подбросить ему наживку, иначе он может затаиться надолго, и тогда тебе придется запереть нас на этом островке на всю жизнь.

— Или отправить в Саркан, — мрачно процедил мой муж.

— Можно подумать, гоблины туда дороги не знают, — сердито усмехнулась тетушка. — Но в том случае ловушки будут изобретать они.

— Леди Эльзбет… — Голос Танрода заледенел, и я не выдержала.

Решительно поднялась и вышла из хижины. Несколько мгновений невидяще смотрела на море, пытаясь сообразить, куда идти, потом услышала позади себя звук шагов и ринулась в сторону дальней купальни.

Танрод нагнал меня, когда я уже миновала дощатое строение и неторопливо шла по кромке прибоя к куче валявшихся под скалой валунов.

— Вели…

— Давай посидим вон там?

— Можем и посидеть, но недолго. Меня ждут.

— Пусть будет недолго, — согласилась я покладисто, даже не зная пока, о чем мы будем говорить, но ощущая очень точно: если мы не договоримся сейчас, то не сможем найти общий язык никогда.

Возле валунов муж создал мягкий коврик, расстелил его на плоском камне и сел, потянув меня за собой.

— О чем ты хотела поговорить?

— Ни о чем, — качнула головой, отчетливо понимая, как он сейчас воспримет мои слова. — Просто посидеть рядом с тобой. Я тебя люблю, очень. Только никогда не говорила почему. Хотя внешне с первого взгляда показался именно таким, каким виделся мне в мечтах мой избранник. Но потом ты начал меня обижать всеми способами, какими только может обидеть мужчина женщину. Ты проверял меня, как заядлую мошенницу, подозревал в шпионаже, продажности, интриганстве и лживости, и это было очень больно, но я прощала раз за разом. Потому что видела, как ты упорно пытаешься выяснить правду, отыскать оправдания моим действиям, посмотреть на события с другой стороны… Это редкое качество, присущее только честным и думающим людям.

— Вели… — с болью выдавил Танрод и попытался меня обнять, но я решительно отстранилась:

— Не нужно. Я не хочу менять на поцелуи право говорить о том, что думаю. Сейчас мне нужно иметь ясный разум. Второго разговора не будет, слишком это больно, а я всегда до зубовного скрежета ненавидела боль.

— Я не понимаю…

— Не хочешь понимать, любимый. Прости, не удержалась, но напоследок можно.

— Почему напоследок? Вели? Ты что задумала?

— Разве неясно? Мы расстаемся. Я больше не смогу тебе доверять, а какая жизнь без доверия? Как мне растить детей, как учить их честности, зная, что ее нет даже в отношениях с тобой? Прости.

— Ну и ладно, — глухо рыкнул Танрод. — Пусть я буду смотреть на тебя со стороны. Зато на живую.

Вскочил и размеренно пошагал прочь, зло откидывая с дороги носком сапога раковины и мелких крабов.

— Не будешь, — выдохнула я негромко, смахивая со щек слезы. — Теперь со мной может случиться любая беда.

Танрод сделал еще несколько шагов и остановился. Постоял несколько секунд, словно в раздумье, и нехотя оглянулся:

— Что ты сказала?

Я упорно молчала, невидяще глядя в лениво накатывающие на камни волны и ощущая только сдавливающую грудь боль.

— Вели?

Он вернулся так же неторопливо, постоял, потом сел рядом. Несколько секунд сердито сопел, искоса поглядывая на текущие по моим щекам ручейки, потом сдавленно рыкнул и придвинулся ближе, кладя мне на плечи ладони.

Это было уже так привычно и так желанно, но абсолютно неправильно. Если сейчас не удастся ничего доказать, то он всегда будет пользоваться именно этим способом при всех размолвках.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65

Перейти на страницу:

Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку

Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Приманка отзывы

Отзывы читателей о книге Приманка, автор: Чиркова Вера Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*