Морские короли. Перекрестки (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Ошибались, конечно, но Алаис с Лизеттой никого просвещать не рвались, им и так забот хватало. Хорошо хоть, отбились,
***
Пока Алаис спала, Лизетта прошла на первый этаж. Зашла в кладовку, подошла к неподъемному, казалось, шкафу, который стоял тут с начала времен, хмыкнула, выдвинула верхнюю полку и как-то по-хитрому потянула ее вверх и от себя.
Шкаф даже не скрипнул, открываясь.
Лизетта не врала, она контрабандой не занималась, а вот Арон иногда грешил, бывало, да... Так что и петли были смазаны, и комнатка не заброшена.
Рыцарь Ордена Моря, Стэн Иртал, сидел с мрачным видом. Ждал то ли убийц, то ли еще чего похуже, но на Лизетту смотрел без особого восторга.
- Кушать хотите? - светски поинтересовалась женщина.
- Перед казнью?
- Да чего уж сразу так - казнью, - обиделась Лизетта. - все ушли. Искали вас, не нашли, решили, что прозевали, или вы не туда свернули... бывает.
Стэн ощутимо перевел дух.
- А... крики?
- Алекс рожала. Мальчика. Эдмоном назвали. Я сейчас вам принесу покушать, ведро принесу для нужных дел, насчет одежды подумаю. Деньги у вас есть?
- Да.
- Еще нужно?
- Не надо, - покачал головой мужчина. - Спасибо вам. Вы и так...
Лизетта топнула ногой. Правда, тихо. Конечно, стены тут обшиты дубом, кричи, не кричи, не услышат, но мало ли?
- Стэн, я сейчас спрашиваю не о вашем дурацком кодексе. Здесь и сейчас вы - беглец. Вы не сможете направиться в первый же храм и получить помощь, вам придется прятаться и скрываться. У вас хватит на это денег?
Стэн вздохнул, очевидно, переламывая себя, и покачал головой.
- Боюсь, что нет.
- Тогда напишете мне расписку. Я деньги не дарю, я вам их дам в долг, понятно?
- Понятно. Спасибо вам...
- Сутки-двое придется просидеть здесь, потом я вас выведу.
Стэн медленно поднялся, подошел к женщине... он был выше ее на голову, даже больше - на голову и ладонь...
- Лизетта, спасибо вам. Видит Море, я отплачу добром за добро. Но почему вы мне помогли?
- Алекс говорит - делай добро, бросай его в воду. Оно не пропадет, добром к тебе вернется.*
* ух ты говорящая рыба! М/ф, прим. авт.
Стэна фраза не убедила.
- Так просто?
Лиз пожала плечами.
- Что вы будете делать, господин Иртал?
- Попробую добраться до Магистра. Я не понимаю, что происходит, нет, не понимаю...
Лиз покачала головой.
- Алекс сказала странную вещь, но сейчас мне кажется, что она права. - Алаис сказала это еще до прихода рыцаря, но Лизетте вдруг показалось жизненно важным, чтобы Стэн узнал об этом. - Она сказала примерно так, что жадность - чувство, которое толкает на самые страшные преступления. И лучший способ отомстить преступнику - не дать ему поживиться за твой счет.
Стэн покачал головой.
- Не понимаю. Нет, не понимаю... жадность?
Лиз только руками развела.
- Не знаю. Но мне кажется, что она говорила не просто так. Отдыхайте, я все принесу.
Вскоре Стэн опять остался один, но с теплым одеялом, большими кусками окорока, сыра и хлеба, кувшином с вином и даже небольшой свечкой, все казалось не таким уж безнадежным.
Мужчина поел, помолился, и попробовал уснуть, но безрезультатно.
В голову лезли страшные картины расправы над его братьями.
Как их хватали, тащили на казнь, буквально рвали в клочья... за что?!
Что они такого сделали?!
И он не мог, никак не мог найти ответа...
***
Поспать спокойно Алаис не дали - из города приехало все семейство Арона Шедера.
Он сам, супруга, дети...
Им тут же сообщили о новорожденном и даже решили продемонстрировать. Не учли только, что от такого слоновьего топота кто хочешь проснется, не то, что ребенок. Эдмон открыл глазенки неясного серо-синего цвета, посмотрел на окружающих - и разревелся, намекая маме, что неплохо бы и покушать. И побольше, побольше...
Алаис протянула руки, достала тугой сверток из колыбели, и принялась кормить, заставив Далана запунцоветь и отвернуться.
- Ты сама кормишь? - удивилась Элайна. - Грудь же форму потеряет!
- Моя? - искренне удивилась Алаис. Когда это прыщи форму теряли?
Элайна подумала пару минут.
- И молока тебе хватать не будет! Я найму кормилицу! Да-да, завтра же найду кого поприличнее...
Лизетта уперла руки в бока, готовясь к сражению. Алаис вздохнула.
- Госпожа Шедер, я понимаю, что вы обо мне заботитесь, но в том, что касается моего сына, окончательное решение буду принимать только я. Пока я кормлю его своим молоком, не будет хватать - поговорим о кормилице. Еще раз спасибо за заботу.
Элайна надулась и отвернулась, бормоча что-то о том, как лучше, и как лучше не надо...
Далан набрался решимости поглядеть на малыша.
- А можно его потрогать?
- Вполне.
Алаис была довольна уже в том, что ребенок родился нормальным.
Все пальчики на руках-ногах, рефлексы в норме и не альбинос. И вроде как не даун, это бы она увидела. А вот остальное...
Будем надеяться на лучшее.
Далан коснулся маленькой ручки, вылезшей из простых полотняных пеленок. Ребенок тут же продемонстрировал и второй свой рефлекс, и схватил палец, что есть сил. Далан захлопал глазами, Алаис фыркнула.
- Макак цепкохвостый.
- Это кто?
- Это обезьяна. Потом расскажу, - пообещала Алаис.
Элайна дула губы, но видя, что никто не обращает внимания на ее обиды, быстро передумала, и поднесла пальцы к вискам.
- Ах, как хорошо, что вас не было в городе. Это было так ужасно, так ужасно...
- Что именно? - равнодушно уточнила Алаис. - То, как били рыцарей, искали их пособников, или пытались их назначить?
Арон откровенно хмыкнул.
- Для нас - последнее. К счастью, Шедеры - богаты.
Алаис покачала головой.
- Вы хотите сказать, что...?
Арон медленно опустил ресницы. Здесь и сейчас мужчина и женщина друг друга поняли.
- Вас уже ограбили под предлогом взятки? Сказали, что поступил донос?
- Да, именно так...
- Плохо, очень плохо.
Пару минут Алаис размышляла, а потом поглядела на Арона, и уже вслух, для всех.
- Вам надо уезжать отсюда. Продавать имущество и перебираться в другой город. Здесь вас в покое не оставят.
- Алекс! - Элайна ахнула, прижимая руки к щекам. - Уехать?! Но как?! Мы же... здесь же...
- Родовое гнездо? - Лизетта соображала быстрее, но ей не хватало чужого опыта. Того, который накапливается у любого жителя двадцать первого столетия, хоть что-то читающего по истории.
Не нужно попадать в революцию самому, чтобы знать - добра она не принесет никому. Разве что нескольким фабрикантам, или олигархам, или...
Названия меняются, деньги остаются.
Не надо жить во времена 'охоты на ведьм', чтобы понимать, кого могут назначить крайним.
- Скажите, эти обвинения... имеют под собой хоть какую-то почву?
Алекс смотрела четко на Арона Шедера, и тот опустил глаза, подумал пару минут...
- Как и у любого купца.
- Или чуть больше?
- Чуть больше. Не намного, но...
- Тогда точно надо уезжать, - Алаис покачала головой, отдала насосавшегося ребенка служанке, чтобы та его перепеленала и подмыла. Одно из преимуществ наличия слуг - не надо самой дерьмо вытряхивать. - Поверьте, в такие времена лучше быть подальше от шантажистов. Иначе деньгами не отделаетесь.
- Да что может быть такого? - удивилась Элайна. - Вроде бы все уже....
- Не все, - просто объяснила Лизетта. - Не все.
- Кто-то сбежал, - продолжила Алаис. - И этого кого-то начнут искать. Обязательно.
- У нас? - подумал вслух Арон.
- У любых людей, находящихся под подозрением. У вас ли, у них ли... вы сможете доказать, что вы - не пособник Ордена?
Арон молча покачал головой.
- Нельзя доказать то, чего нет. Вас будут шантажировать. Женой, детьми, делом, домом... сейчас, пока еще всех ищут, самое лучшее время все продать и перебраться подальше. Или просто перевести деньги, сдать дом в аренду.... Хотя последнее чревато конфискацией. Может быть, продать его доверенным людям, с тем, чтобы они хранили его для Шедеров... или написать расписку на продажу и закладную... не знаю, как лучше.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Морские короли. Перекрестки (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.