Выигравший проиграет (СИ) - Цыбин Дмитрий
— Однозначно угробим репутации «Императорского» и «Расикорна» — Деловито доложил Реарни о своей подрывной деятельности в Бренире — «Императорский» вообще не отмоется, мы им один биллиардный стол «зарядили». И, кроме того, в нем играет залетный катала. Есть предложение его сначала полностью раздеть, а потом разоблачить. С очень шумным скандалом. И пусть потом хозяин клуба попытается доказать местным жителям, что он ничего не знал.
— А чей это клуб? — Заинтересованно спросил Игрок — И что за катала? Ты его видел? Описать можешь? А то вдруг кто-то из моих друзей, а мы его городской страже сдадим. Нехорошо получится, не по масти как то.
— Фактически владелец клуба — старший сын герцога Леслинка — Весело ответил Реарни, приложивший немало усилий для установления данного обстоятельства — Подтверждающие документы у меня есть. Их немножко украли из кабинета Управляющего. У меня в «Имперском» один из шантогирийцев вышибалой третий день работает. Из бывших диверсантов Холрика. А катала… Ему уже под сорок, темноволосый, но уже пробивается седина. С усиками. По поводу роста ничего сказать не могу — я его только сидячим видел. Из особых примет — отсутствует мочка левого уха.
— И играет со смотрящими на маяках — Игрок от удовольствия потер руки — И зовут эту тварюшку Цейрен. Катала довольно приличного уровня, но без смотрящих превращается в просто хорошего игрока. И все-бы ничего, но он забыл мне отдать свой проигрыш. Всего-то пятьдесят тысяч. Но он почему то решил, что очень занят и деньги мне занести не успел. Я с ним с удовольствием пообщаюсь. Лично. И даже в картишки перекинусь.
— Хмм, а я его вообще-то уже обещал Энвери отдать — Реарни задумчиво почесал затылок — Хотя со своими питомцами сам договаривайся. Можете его на пару раздевать. А еще лучше — пусть его Энвери разогреет, а ты потом добьешь. Он при виде тебя сбежать не попытается?
— Не сбежит — Угрожающе пообещал Игрок — В этот раз я с него глаз не спущу. И должок мне он вернет. И даже с процентами. Пакостный тип. Будем устраивать скандал с привлечением городской стражи?
— С привлечением журналистов — В комнату отчаянно зевая вошла Джен — Поскольку если это действительно клуб сына милорда Леслинка, то скандал с участием стражи просто замнут. А нам это не интересно. Скандал должен получиться хорошим, крупным и очень громким. Подтверждения причастности младшего Леснинка к владельцам клуба железные?
— Вплоть до его подписи как владельца «Имперского» под ведомостям выдачи жалования персоналу — Реарни усмехнулся — Все документы в подлинниках. А ты чего встала? Спала бы себе дальше, у нас сегодня решаются чисто рабочие моменты.
— Орать меньше надо, поспишь тут с вами, вы же и мертвого разбудите — Джена бесцеремонно залезла на колени к Холрику — Так, Реарни, передашь с утра своим подопечным, что начиная с завтрашнего вечера чеки «Бренирского земельного банка» они не берут. Если будут интересоваться, с чего такая немилость — пусть всем сообщают, что заходили в банк за деньгами. Видели Джен Великолепную, которая обнуляла свои личные счета. Меня они знают по Ларентие, по всем легендам они через этот город проезжали. И вроде есть плохая примета — Если Джен снимает в банке свои личные деньги, то это значит, что скоро денег там не будет. Вообще.
— Дженка опять какую-то аферу задумала — Реарни предвкушающе облизнулся — Джен, ты нашла новый способ грабить банки?
— Способ старый, но действенный — Джен спрятала лицо на груди мужа — Я вам потом его расскажу. Главное, делайте что я говорю. Скандал в «Имперском» планируем на завтрашний вечер? Или еще день подождем?
— Лучше на завтра — Реарни что то прикинул в голове — А на послезавтра устроим скандалец в «Расикорне». И сразу прячем наших катал и шарогонов.
— Участвующих в завтрашнем представлении в «Императорском» прячем сразу после окончания спектакля — Отрицательно покачала головой Джен — Но журналюгам намекни, что знаешь, как с ними пообщаться. И сразу передай копии уворованных документов из «Имперского». Пообещай, что в случае чего можешь отдать и подлинники.
— А мы не слишком спешим? — Холрик зарылся лицом в растрепанные волосы жены — Нам еще отвлекать людей Леслинка как минимум неделю. Или ребята из Тайной канцелярии Императора уже здесь?
— Ищейки Императора появятся завтра утром вместе с императорским дознавателем — Джен ласково потерлась щекой об руку Холрика — И завтра же они начнут герцогу мотать нервы из-за покушения. А послезавтра с утра к этому добавится скандал с «Имперским». А через два дня — еще и с «Расикорном». Леслинк должен начать психовать, что от нас и требуется.
— А если на скандалы наложится паника среди вкладчиков основного бренирского банка — то ему будет совсем весело — Согласно кивнул головой Реарни — И лорд-управитель Бренира уже не будет знать, какой из пожаров тушить первым. А мы ему еще сухих дровишек подкинем. Для лучшего горения. Ну что, разбегаемся отдыхать? Завтра будет насыщенный событиями день. Надо бы предварительно выспаться. Меня надо разбудить на рассвете, мне еще питомцев Халси и Игрока после игры встречать и на следующую игру инструктировать.
+*+*+*+*+
— Милорд, в Бренир прибыли люди Императора — Хьюнго мрачно смотрел на своего хозяина — И требуют выезд на место нападения. И мне придется ехать с ними. Хотя не знаю, что они там хотят найти — все трупы уже в Бренире, в прозекторской. Все что нашли — сложили в помещении Управления городской стражи. А все следы уже благополучно затоптаны или нами, или любопытными из соседних деревень.
— Придется ехать — Герцог с раздражением стукнул кулаком по столу — Как всё не вовремя! Сколько их и где они остановились?
— Их двенадцать человек — Хьюнго поморщился — Сам императорский дознаватель, пять сыскарей из императорского розыска и шесть императорских гвардейцев личной охраны. Остановились в «Бренирской мечте», сами знаете, наша центральная гостиница полностью оккупирована «золотой пятеркой», и уступать они её явно не собираются.
— И это к лучшему, еще не хватало, что бы они в одной гостинице жили — Проворчал лорд-управитель Бренира — И беспрепятственно общались. Что делает Джен с со-товарищами? Уже начали пакостить или ещё отсыпаются после нападения?
— С утра все было тихо — Хьюнго пожал широкими плечами — Но после завтрака Джен куда-то собралась. Для нее закладывают экипаж из «Бренира», в личной карете самой Джен выбиты стекла в окошках и несколько дыр от арбалетных болтов в двери. Но лошадей собрались запрячь своих. И кучер тоже их.
— Надеюсь, они не ко мне собираются — Кисло отозвался милорд — Я как то не расположен сегодня с ними разговаривать. Когда императорская ищейка собирается со мной беседовать? Сегодня или до завтра отложил беседу?
— Пока не сообщал, они только размещаются в гостинице — Хьюнго сел по жесту милорда — Я встречаюсь с ними через два часа. А вот кто поедет со мной на место нападения — я не знаю. Если сыскари, то дознаватель может и к Вам наведаться. Вряд ли он захочет тащиться почти полдня на затоптанную полянку. Через два часа узнаю.
— Если захочет меня увидеть — его надо принять — Милорд задумчиво рассматривал гобелен на стене — Поскольку демонстрировать пренебрежение императорским служащим несколько чревато. Как его имя?
— Представился как господин Лювик Сторини — Хьюнго тоскливо вздохнул — Только он не господин. Порода на лице написана просто огромными буквами. Он или Дэр, или Аль, как минимум. Фамильный перстень прячет под перчаткой.
— Граф Лювик Аль Сантор Сторини — Скрипнул зубами герцог Леслинк — Начальник столичного отделения дознания Императора. Интересно, а как он тут оказался? Из Столицы в Бренир почти три недели пути. Значит, был в Ларентии вместе с герцогом Родгери. Интересная у Второго Советника Императора свита. Если с собой королевских дознавателей, да ещё и в таких званиях, таскает. И по чью он может быть душу? Уж не по мою ли случайно?
— Думаю, что по душу Максвела Норги — Хьюнго в этом был совершенно не уверен, но еще более нервировать хозяина не хотел — Но не понадобился. Молодой герцог очень вовремя сломал себе позвоночник. И вмешательство императорских ищеек не потребовалось. Милорд, мне нужно взять под наблюдение сыскарей Императора?
Похожие книги на "Выигравший проиграет (СИ)", Цыбин Дмитрий
Цыбин Дмитрий читать все книги автора по порядку
Цыбин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.