Славные времена (СИ) - Брок Александр Александрович
У дверей малой приемной он, не останавливаясь, прошел мимо стражи, вошел в двери и объявил:
— Ваши величества, ваши высочества, ваше превосходительство, ваше магичество — граф Сергер Альбер.
Я, удивленный объявлением, вошел строевым шагом и поклонился. Судя по всему, мне была оказана большая честь — такой встречи у меня еще не было при Дворе. В залитой ярким светом светильников приемной зале меня ждали, удобно устроившись в больших, обитых темно-красной тканью креслах и обсуждая какие-то придворные дела, мой король и моя королева в белой с золотом парадной придворной одежде, наследные принцы (оба в зеленых с серебром костюмах новой моды, с шейными платками), все три принцессы в одинаковых белых с серебром придворных платьях, заместитель канцлера в синем статском мундире и Верховный Маг в своей черной с золотом мантии. Цвета мундиров сложились в некую гамму у меня в глазах.
На темном дубовом столе перед компанией стояли темные бутылки с марками погребов короля, и бокалы с вином: меня ждали уже довольно долгое время.
— Почему задержались? — недовольно спросил король.
— Прошу прощения, ваше величество, — с достоинством ответил офицер. — Граф делал алхимический опыт, и меня предупредили, что, если прервать его, возможный взрыв может уничтожить здание.
— Алхимия, — вздохнул король, жестом отпуская офицера. — Тут у нас своя алхимия. Здравствуйте, граф. Не беспокойтесь срочным и непредвиденным вызовом, с вашими родителями все в порядке…
У меня отлегло от сердца.
— … а не в порядке другое. Как я помню, вы являетесь близким другом нашей гостьи, молодой леди дракон, учащейся в Магической Школе.
— Да, я друг леди Алтейи, ваше величество, — подтвердил я, внимательно всматриваясь в лица собравшихся. На них появились какие-то странные выражения.
— И даже очень близкий друг, насколько я знаю? — спокойно продолжил король.
Без всякого промедления я прямо ответил:
— Да, леди Алтейа почтила меня более чем дружескими чувствами, ваше величество.
— И значит, вы интимные друзья? А не страшно иметь романтические чувства с драконессой? — с интересом спросил король.
— Нисколько, ваше величество. Я вполне доверяю леди Алтейе. Кроме того, мы с детства знаем друг друга.
На лицах принцев проявился какой-то непонятный интерес, а младшая принцесса шепнула средней, хихикнув:
— А в мундире он выглядел лучше, чем в мантии. Такой красавец был — голова кружилась!
Остальные сверлили меня глазами и молчали. Король продолжал:
— Мне кажется, архимаг Деларюс доверил вам присмотр за юной леди драконом.
— Да, ваше величество, — ответил я с поклоном, — и до сих пор ничего необычного не случалось.
Я начал беспокоиться. В чем дело? И где сама Альта?
— Скажите, — вкрадчиво спросил король, — а как вы проводите с леди Алтейей свободное время?
Я уже серьезно забеспокоился. Да в чем же дело?
— По-разному, ваше величество, — ответил я. — Леди Алтейа привыкла к одинокой жизни, многочасовым полетам в небе. После занятий в Магической Школе ее слегка раздражают люди, их общество, разговоры. Я стараюсь развлечь ее.
— Это уже интересно. И как же вы развлекаетесь? Только подробнее, пожалуйста, — с легким ехидством в голосе спросил король.
У всех на лицах появились странные улыбки. Принцессы тихонько захихикали. Королева, до сих пор внимательно следившая за моим лицом, уставилась в потолок, сдерживая неопределенную усмешку.
Я понял, что придется рассказывать многое.
— Ну… сначала, ваше величество, мы гуляли по саду Магической Школы…
— И целовались на глазах у всех, — спокойно добавил Верховный Маг. — Я сам видел. Дело молодое. Впрочем, мы знаем, что у драконов свои взгляды на приличия.
— Ну… да, — признал я. — Из-за этого мы перенесли наши прогулки в город…
— В трактир, где постоянно бываете, — с безмолвного разрешения короля, вставил замечание тоже молчавший до сих пор заместитель канцлера, пожилой и спокойный дворянин. — Там вы в первые же дни вдвоём, без помощи слуг, набили физиономии каким-то бандитам и запугали всех постояльцев, и стали там своими людьми, проводя целые часы и дни в комнате в трактире.
— Ну, не в студенческих же комнатах проводить нам время, — храбро ответил я. — Да и условия в трактире для свиданий лучше.
— Вы что имеете в виду, граф? — с интересом спросила королева.
Мне было уже неловко, но я ещё не сдавался.
— Я имею в виду еду… хозяин, мастер Палор, и его супруга отлично готовят… напитки… там подают красное пиво и гномий самогон, а это единственное, что нравится леди Алтейе… общие условия… нам там никто не мешает… широкая постель… в наших комнатах в Школе все постели односпальные…
Тут меня, конечно, занесло. Королева, кивавшая головой в ответ на мои слова, тут же саркастически отметила:
— Ах, широкие кровати на двоих — так важно для молодёжи!
— Разумеется, ваше величество, — набравшись наглости, скромным голосом ответил я. — Позвольте мне заметить, что когда я перед войной часто бывал при дворе, многие знакомые фрейлины жаловались на то, что они не могут дать мне немедленное свидание, поскольку в их комнатах односпальные кровати, а на двуспальные постели целая очередь…
Тут королева посмотрела на меня круглыми глазами, сдерживая смех, а принцы и принцессы откровенно захихикали.
— … хотя моих друзей гвардейцев такие мелочи не останавливали, — продолжил я. — Я прошу прощения за солдатскую прямоту, ваше величество.
И я картинно стал навытяжку в мантии, как в мундире, надеясь, что пронесет.
— Ничего, ничего, — сдерживая смех, ласково, по-матерински ответила королева. Она умела разговаривать с молодёжью. Я понял, что прикинуться солдафоном не удастся.
— Продолжим, — мягко улыбаясь, сказал король.
— Потом стали гулять по ночным улицам. — продолжил я свое откровенное повествование. — Несколько раз нас пытались ограбить разбойники…
— Четыре раза, бандами от шести до пятнадцати человек, — опять, по кивку короля, вставил замечание помощник канцлера, — и как только вы сбивали с ног первых нападавших, она сжигала всех остальных.
Улыбки на лицах царственной семьи пропали, и они уставились на меня.
— Да, это бывало, — признал я. — Через луну этакой охоты…
— Ах, вы признаете, граф, что намеренно гуляли в целях охоты на бандитов! — хладнокровно заметил король.
— Должен признать это, ваше величество. Но леди Алтейе было скучно…
— … и вы так ее развлекали. Сразу видно боевого офицера! — ласково сказал король. Я замялся. Королева подняла брови. Принцессы приоткрыли рты, а принцы одобрительно переглянулись.
— Далее, — продолжил я. — Когда мы сожгли четыре банды, остальные грабители куда-то пропали, и ей опять стало скучно.
— И что же вы стали делать тогда вместе с юной девушкой? — материнским голосом, участливо спросила королева. — Пиратствовать?
Мне стало ясно, что король и королева отлично работают в паре.
— Как можно, ваше величество! — справедливо возмутился я. — Ну, летели мы над морем, заметили в бухте в тысяче стадий отсюда известный пиратский корабль "Пьяный Спрут"… я ещё с флотских времен его помню, они на имперцев шпионили… ну, подожгли мы его… Никто и не погиб, все выбрались на берег… Я не хотел, чтобы леди Алтейя вмешивалась в нашу морскую политику…
— Разумно, — сказал оторопевший король. — Ведь вы же служили во флоте в конце войны!
— Только в абордажной команде и в брандерах, ваше величество, — поспешно отозвался я. Королева и принцы посмотрели на меня с уважением, а у принцесс рты открылись ещё шире.
— Прекрасный боевой опыт, — заметил не терявший нити допроса король. — Далее?
— Потом мы стали летать над горами.
— Каждый день? — с интересом спросил король.
— Да, ваше величество. Мы охотились на пьяных грифонов…
— На кого?!
— В определенное время весны грифоны в горах поедают забродившие шопты в диких горных рощах, — объяснил я удивленному королю, — пьянеют и начинают буянить. Хозяева гор, драконы, регулярно приводят их в чувство. Я помогал леди Альте — она сшибала их хвостом, а я, сидя на ней, сбивал их специальной достаточно тяжелой дубиной. Это довольно трудно. Зато отличное развлечение, ваше величество!
Похожие книги на "Славные времена (СИ)", Брок Александр Александрович
Брок Александр Александрович читать все книги автора по порядку
Брок Александр Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.