Хоббит (перевод Н. Рахмановой) - Tolkien John Ronald Reuel
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Ночной вор
Дни тянулись медленно и скучно. Гномы убивали время, раскладывая сокровища по кучкам и приводя их в порядок. Торин наконец завел разговор об Аркенстоне Трейна и убедительно попросил своих спутников обшарить все углы.
– Аркенстон моего отца, – сказал он, – один дороже золотой реки, а для меня он и вовсе не имеет цены. Из всего богатства именно его я предназначаю для себя и жестоко отомщу всякому, кто найдет его и утаит.
Бильбо слышал его слова и очень испугался : что будет, если камень найдут? Он спрятал его в узелок с тряпьем, который клал себе под голову вместо подушки. Но промолчал, потому что по мере того, как скука становилась все невыносимее, в голове его постепенно зрел план.
Все шло без изменений, как вдруг вороны принесли новость, что Дейн с пятью сотнями гномов вышел из Железных Холмов и дня через два будет в Дейле.
– Боюсь, им не подойти к Горе незамеченными, – закончил Роак. – Как бы не завязался бой в долине. Не нравится мне это. Народ они, конечно, решительный, но едва ли им под силу справиться с войском, которое вас осаждает. А если и справятся, то что ожидает вас? По пятам за ними идут зима и снег. Чем вы будете кормиться без поддержки и расположения соседей? Дракона не стало, но как бы сокровища не принесли вам смерть!
Но вразумить Торина было невозможно.
– Зима и мороз пощиплют людей и эльфов тоже, – возразил он. – Они, может быть, не вынесут жизни в необитаемом крае. Как навалятся на них мои родственники и нажмет зима – так они поневоле заговорят по-другому.
В эту ночь Бильбо решился. Ночь была безлунная, небо черное. Как только полностью стемнело, Бильбо отошел в угол задней комнаты и вытащил из узелка веревку и Аркенстон, завернутый в тряпицу. Потом вылез на верхушку стены. Там дежурил Бомбур.
– Здорово холодно! – сказал Бомбур.
– А внутри довольно тепло, – заметил Бильбо. – Еще бы. Но мне еще стоять до двенадцати ночи, пробурчал толстяк. – Скверная вышла история. Упаси бог, чтобы я осуждал Торина, да растет его борода беспредельно, а только он всегда был упрямец и не отличался гибкостью.
– С гибкостью и у меня сейчас неважно, – заметил Бильбо. – Ноги совершенно одеревенели, я оттоптал их на каменных лестницах и в коридорах. Дорого я дал бы за то, чтобы походить по мягкой травке.
– А я бы дорого дал за глоток чего-нибудь крепкого, за сытный ужин да за мягкую постель!
– К сожалению, пока осада продолжается, не могу тебе этого предложить. Но зато могу предложить вот что: уже давно я не стоял на часах и с удовольствием за тебя подежурю, если хочешь. Все равно мне сегодня не спится.
– Ты хороший товарищ, Бильбо Бэггинс, с радостью соглашаюсь. Если что заметишь, не забудь – сперва разбуди меня! Я лягу недалеко от двери, слева от входа.
– Ступай, ступай, – сказал Бильбо. – Я разбужу тебя в полночь, а ты разбудишь следующего часового.
Едва Бомбур ушел, Бильбо надел кольцо, привязал веревку, перелез через стену и начал спускаться вниз. Впереди у него было пять часов. Бомбур будет спать, он мог спать в любое время, после приключений в Черном Лесу он все мечтал увидеть те же прекрасные сны. Остальные трудились, и вряд ли кому-то из гномов, даже Фили и Кили, могло прийти в голову выйти на стену не в свое дежурство.
Темнота стояла полная, дорога была незнакома. Наконец Бильбо умудрился добраться до излучины, и оставалось перейти вброд, чтобы выйти прямо к лагерю. Поток в этом месте был неглубокий, но широкий, и маленький хоббит с трудом перебрался в темноте на другую сторону. Он был почти уже на том берегу, как вдруг оступился на скользком камне и с шумом шлепнулся в холодную воду. Только он выбрался на сушу, дрожа от холода и отплевываясь, как подбежали эльфы с фонарями и стали шарить между камнями.
– Нет, это не рыба! – сказал один. – Тут прячется шпион. Прикройте фонари, а то ему они помогут больше, чем нам, если он – забавное маленькое существо, слуга гномов.
– Слуга, вот еще! – в негодовании фыркнул Бильбо – и тут же громко чихнул. Эльфы немедленно кинулись на звук.
– Светите сюда! – окликнул их Бильбо. – Тут я, тут! – Он стянул кольцо с пальца и выглянул из-за валуна.
Эльфы мигом оправились от изумления и схватили его.
– Кто ты? Гномовский хоббит? Что ты тут делаешь? Почему наши часовые тебя не заметили? – забросали они Бильбо вопросами.
– Я – мистер Бильбо Бэггинс, – ответил он с достоинством, – спутник Торина. Я хорошо знаю вашего короля в лицо, но он, вероятно, не знает, как выгляжу я. Меня наверняка помнит Бэрд, и его-то я и хочу видеть.
– Вот как! – сказали эльфы. – А какое у вас к нему дело ?
– Какое бы ни было, любезные эльфы, оно касается только меня. Если есть у вас желание вернуться в родные леса, а не сидеть вечно в этом унылом холодном месте, ведите меня поскорее к костру, чтобы я обсох, а потом дайте поговорить с начальниками. Только скорее. Я могу провести здесь не больше двух часов.
Вот как случилось, что часа через два после побега Бильбо сидел у жаркого костра перед большой палаткой, а рядом, с любопытством глядя на него, сидели король лесных эльфов и Бэрд. Хоббит в доспехах, сделанных руками эльфов, завернутый в старое одеяло, – такое зрелище увидишь не каждый день.
– Знаете, право, – Бильбо говорил самым своим деловым тоном, – создалось совершенно невыносимое положение. Я лично крайне устал от всей этой истории. Я хочу домой, на запад, там жители гораздо благоразумнее. Но, понимаете, у меня в этом деле свой интерес – четырнадцатая доля, как гласит письмо, к счастью, я его сохранил. – И он достал из кармана своей старой куртки, надетой поверх кольчуги, смятое, сложенное во много раз письмо Торина, найденное им на каминной полочке под часами. – Четырнадцатая часть общего дохода, – продолжал он. – Лично я готов внимательно рассмотреть ваши притязания и вычесть из целого справедливо причитающуюся вам сумму и только потом заявить право на свою долю. Но вы не знаете Торина Оукеншильда. Уверяю вас, он так и будет сидеть на куче золота, пока не умрет с голоду, если вы отсюда не уйдете.
– Ну и пусть! – отозвался Бэрд. – Такому безмозглому упрямцу туда и дорога.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Хоббит (перевод Н. Рахмановой)", Tolkien John Ronald Reuel
Tolkien John Ronald Reuel читать все книги автора по порядку
Tolkien John Ronald Reuel - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.