Хоббит (перевод Н. Рахмановой) - Tolkien John Ronald Reuel
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Гроза разразилась
На другое утро спозаранку в лагере раздались звуки труб. Вскоре на узкой тропе показался гонец. На некотором расстоянии от стены он остановился, окликнул гномов и спросил, согласен ли Торин выслушать новых послов, – есть новости, и обстоятельства переменились.
– Вероятно, подходит Дейн! – сказал Торин своим сподвижникам. – Они прослышали о его приближении. Я так и думал, что настроение у них живо переменится. Пусть придут в небольшом количестве, без оружия, и я выслушаю их! – крикнул он посланцу. Около полудня снова заколыхались знамена Леса и Озера.
Приближалось двадцать человек. В начале узкой тропы они положили мечи и копья и приблизились к воротам. Гномы с удивлением увидели Бэрда и короля эльфов, впереди которых выступал какой-то старик в плаще и капюшоне, несший в руках деревянную шкатулку, окованную железом.
– Приветствую тебя, Торин, – произнес Бэрд. – Ты не передумал?
– Мое решение не меняется оттого, что несколько раз взошло и село солнце, – ответил Торин. – Ты пришел задавать мне пустые вопросы? Я вижу, войско эльфов не отослано домой, как я велел! Ты пришел зря. Пока они тут, я отказываюсь вести переговоры.
– Так, значит, не существует ничего, за что бы ты отдал часть твоего золота? – Ничего такого, что можешь предложить ты.
– А что скажешь об Аркенстоне Трейна? – спросил Бэрд, и в тот же миг старик откинул крышку шкатулки и поднял вверх драгоценный камень. Камень сверкнул ярким белым блеском. От изумления у Торина отнялся язык. Долгое время все молчали.
Наконец Торин заговорил, и голос его звучал хрипло от сдерживаемой злобы:
– Этот камень принадлежал моему отцу, он мой. Почему я должен выкупать свою собственность? – Любопытство взяло верх, и он, не удержавшись, спросил: – Как попала к вам в руки святыня нашего королевского рода? Правда, ворам не задают таких вопросов.
– Мы не воры, – возразил Бэрд. – То, что принадлежит тебе, мы отдадим в обмен на наше.
– Как он попал к вам, я спрашиваю? – с нарастающим гневом закричал Торин.
– Я дал! – пискнул до смерти перепуганный Бильбо, выглядывая из-за стены.
– Ты? Ты? – завопил Торин, поворачиваясь к хоббиту и хватая его обеими руками. – Жалкий хоббит! Ах ты... Взломщик паршивый! – От возмущения Торин не находил слов и тряхнул бедного Бильбо, как щенка. – Клянусь бородой Дьюрина! Хотел бы я увидеть сейчас Гэндальфа! Будь он проклят за то, что подсунул нам тебя! Пусть отсохнет его борода! А тебя я сброшу со скалы! – И Торин поднял Бильбо кверху.
– Остановись! Твое желание исполнилось! – произнес чей-то голос. Старик со шкатулкой скинул плащ и капюшон. – Гэндальф тут! И кажется, как раз вовремя. Вам не нравится мой Взломщик – что делать, но, пожалуйста, не калечьте его! Поставьте его и послушайте сперва, что он скажет.
– Да вы все тут в заговоре! – зарычал Торин и неохотно поставил Бильбо на стену. – Никогда больше не буду иметь дело с волшебниками и их приятелями. Что ты можешь сказать в свое оправдание, ты, крысиное отродье?
– Ай-ай-ай, как все это неприятно! – сказал Бильбо. – Может быть, вы помните, что разрешили мне самому выбрать свою четырнадцатую часть? Возможно, я принял ваше разрешение чересчур буквально, мне говорили, что гномы порой любезнее на словах, чем на деле. Правда, было время, когда вы, смею думать, считали, что я вам принес кое-какую пользу. Крысиное отродье... Нет, вы слыхали? Так это и есть благодарность за услуги, которую вы мне обещали, Торин, от себя и от вашей семьи? Считайте, что я распорядился своей долей, как хотел, и покончим с этим!
– Так я и сделаю, – мрачно отозвался Торин. – Я покончу с тобой все отношения. Смотри не попадайся мне больше! – Он повернулся и крикнул вниз через стену: – Меня предали! Расчет был верный: я не могу не выкупить Аркенстон, сокровище нашего рода. За него я отдаю четырнадцатую часть богатства серебром и золотом. На это уйдет доля изменника, пусть он убирается с этой наградой, а вы там делите ее, как знаете. Ему перепадет немного, не сомневаюсь. Забирайте его, коли хотите, чтобы он остался жив. Я расстаюсь с ним без сожалений.
– Спускайся к своим друзьям, – буркнул он, обращаясь к Бильбо, – а не то я тебя сброшу.
– А как же золото и серебро? – спросил Бильбо.
– Отдадим своим чередом, когда управимся. Спускайся!
– Пока не будет выкупа, камень останется у нас! – воскликнул Бэрд.
– Для короля Под Горой вы ведете себя не слишком красиво, – проговорил Гэндальф. Но все еще может перемениться.
– Вот именно, – подтвердил угрожающе Торин; и так велика была власть богатства над его душой, что он уже прикидывал, как бы с помощью Дейна захватить Аркенстон и не уплатить обещанный выкуп.
Бильбо спустился по веревке со стены, и в награду за все труды ему досталась лишь кольчуга, подаренная раньше Торином. Многие гномы не могли смотреть ему в глаза от стыда и искренне жалели, что Бильбо изгнан с позором.
– До свиданья! – крикнул им Бильбо. – Может, мы еще встретимся как друзья.
– Прочь! – рявкнул Торин. – На тебе кольчуга, сделанная руками гномов, она слишком хороша для тебя. Стрелой ее не пробьешь, но если ты сейчас же не уберешься, я тебе ноги прострелю, жалкая тварь! Скорей!
– Не торопись! – сказал Бэрд. – Мы даем вам время до завтрашнего утра. В полдень мы вернемся и проверим, приготовлен ли выкуп за камень. Если все будет без обмана, уйдем мы и уйдет войско эльфов. А теперь до свиданья!
Они ушли к себе в лагерь, а Торин немедленно послал гонцов Роака к Дейну, велел пересказать, что здесь произошло, и поторопить его. Прошел день, миновала ночь. Наутро ветер переменился, было пасмурно и мрачно. На рассвете в лагере людей и эльфов поднялся переполох: скороходы донесли, что из-за восточного отрога показалось войско. То был Дейн. Он шел без привала всю ночь и потому прибыл раньше, чем ожидали. На каждом его воине была длинная стальная кольчуга до колен, на ногах – поножи из тонкой и гибкой металлической сетки; только подданные Дейна владели секретом ее выделки. Гномы вообще необычайно сильны и выносливы для своего роста, но воины Дейна выделялись особенной силой. В руках они держали тяжелые двуручные боевые мотыги, сверх того у каждого на боку висел короткий широкий меч, а за спиной – круглый щит. Бороды у них были расчесаны надвое, заплетены и заткнуты за пояс. Шлемы были железные, башмаки тоже железные, а лица – суровые. Затрубили трубы, призывая к оружию людей и эльфов.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Хоббит (перевод Н. Рахмановой)", Tolkien John Ronald Reuel
Tolkien John Ronald Reuel читать все книги автора по порядку
Tolkien John Ronald Reuel - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.