Путь изгоя - Катюричев Михаил Сергеевич
– Видно, ваши дела совсем плохи, если ум вам заменяет неотесанный деревенщина, – ехидно замечает Тамира.
– Вы настолько хорошо знаете мэтра Торуса, чтобы судить о его умственных способностях? – В голосе молодого человека появляется сталь. – Нет? Тогда данное замечание позволяет судить только о ваших умственных способностях.
Ха, он все-таки уел эту высокомерную язву!
– А все-таки?
Если спросить по-доброму, Даркин обычно не упрямится. Из него вышел бы отличный наставник. Парень действительно заговорил более мирно:
– Галену, возможно, не хватает классического образования. Он не цитирует Саллюстия и Платона. – Окружающие многозначительно покивали. Мол, они-то этих Платонов цитируют через слово. Принцесса, например, эти имена впервые слышала, но решила для себя найти и прочитать, – но при этом Гален очень наблюдателен, обладает великолепными способностями к анализу, спокоен и рассудителен.
– Сколько комплиментов! – Катарина со спутниками подошли со спины. – Интересно, я когда-нибудь дождусь?
Даркин пересел так, чтобы видеть новоприбывших:
– Леди Эссен, я и так говорю вам комплименты практически каждый день!
– Это вроде: «Катарина, у тебя восхитительная задница, но шевели ей быстрее, если не хочешь опоздать на лекцию?» – заломила бровь девушка.
– В результате мы действительно добежали до аудитории гораздо быстрее, – невозмутимо заметил темный.
Луиза тихонько хихикала за спиной.
– А ты что хотела? – уточнил Даркин. – «Глаза твои сияют, словно звезды, и локоны подобны водопаду. Румянец на щеках зари нежнее, и губы манят, сладость обещая…» – продекламировал он, и затем, резко сменив тон, закончил: – С этим к Альвину. Он готов осыпать тебя подобными комплиментами ежедневно.
Что интересно, гордый Рох на подобную подначку не среагировал. Привык, видно. А Даркин – слепой олух. Интересно, он действительно не видит, от кого Катарине хочется получать комплименты и стихи? Хотя парни действительно непробиваемо тупы в подобных вопросах. Виолетта только покачала головой.
– Ну да, что можно ожидать от человека, который больше похож на дикую собаку, и сам этого не отрицает! – Катарина все-таки обиделась. Или просто наболело. Виолетта внимательно следила за разговором. Похоже, тут кипят нешуточные страсти! Достаточно посмотреть на непроницаемое лицо Альвина. Лицо Торуса выражало только бесконечное терпение с легкой толикой неодобрения. Как у старшего брата, наблюдающего за ссорой малышни. Мол, я-то знаю, как правильно, но объяснять это бесполезно. Действительно, парень не так прост, как кажется.
Даркин произносит несколько фраз на незнакомом языке. Похоже, рифмованных.
– Что? – переспрашивает Лилиана. Она лучше всех умеет обращаться с Катом. В ее присутствии маг делается добрее.
– Это стихи, – поясняет тот, – про то, что и щенок, и волчонок любят вкус молока, а не крови. Так от чего же зависит, станет ли взрослый зверь защитником или людоедом?
– Не понимаю твоей метафоры! – гневно хмурится Катарина.
– Ну тогда скажи мне, что я должен делать, чтобы ты считала меня не псом, а человеком?! – Даркин подобрался как перед дракой.
Виолетта беспомощно взглянула на подругу. Но Лилиана тоже не вмешивалась. Почему-то вспомнилось, что и Ли когда-то сравнивала Даркина с псом, только домашним.
– Да просто быть человеком! – Катарина раскраснелась. Похоже, конфликт зрел давно.
Ви заметила, как Торус сжал плечо друга, не давая вмешаться.
– Быть человеком, да? – Голос темного мага больше похож на шипение. – А ко мне хоть кто-нибудь относился, как к человеку? Нет! Можно лгать, что угодно, ведь темному все равно не дадут оправдаться. В любой драке виноват темный. Не он вызвал на дуэль? Значит, спровоцировал. Не провоцировал? Значит, околдовал, толкнув на безрассудство. Как околдовал? Неважно! Он же темный. Значит, виноват. Издеваться над темным – это же прямая обязанность любого светлого мага! Я пытаюсь ответить на оскорбление, и меня называют неблагодарной скотиной, садистом и выродком. Принимаю вызов на дуэль – я убийца и провокатор. Уклоняюсь от дуэли – и ты первая прибегаешь ко мне, обвиняя в бесчувственности. «Наших бьют! А ты тут сидишь!» Уступаю без боя, и мне садятся на шею. Даю отпор, и Фасцио вопит, что я калечу детей. Я заковываю свою ярость в цепи, но кому есть до этого дело? Как обычный горожанин, убегаю от бандитов, чтобы найти помощь у стражи, иначе начнут кричать на всех углах, что темный устроил резню в городе. Стража избивает меня и продает все тем же бандитам. Подчиняясь просьбам, принимаю пост старосты, и группа кричит о тирании и произволе. Что бы я ни делал – я виноват.
– Ты меня спас, – тихонько говорит Ли.
– Э нет! – Даркин разворачивается к девушке. – В том переулке я убил твоего возлюбленного, а тебя взял силой. Ах да, еще и околдовал, сделав послушной марионеткой – И, видя возмущение девушки, продолжает, не давая сказать ни слова: – Это не я придумал! Это баллада, которую я недавно слышал!
Виолетта отвела взгляд. Она тоже слышала эту балладу о борьбе честного и благородного рода но-Дори с темным магом. «Увы, подлость победила, но ведь не перевелись на земле благородные люди!» – взывала к слушателям концовка этого «творения».
– Да большая часть здесь присутствующих, – Даркин опять повернулся к Катарине, – уверена, что я назначил тебя заместителем только для того, чтобы затащить в постель. А некоторые говорят то же самое и про Альвина.
Катарина молчала, ошеломленная подобной отповедью.
– Ладно, извини. Накипело. – Даркин глотнул вина прямо из бутылки, кинул в рот ягодку и улегся обратно как ни в чем не бывало.
Виолетта уловила легкое движение за плечом. Каллас чуть отодвинулся, убирая руку с рукояти кинжала.
Принцесса, обсуждающая предстоящий день рождения с Кларой, не почувствовала ничего определенного. Смутное беспокойство, может быть, легкое неудобство. А вот маги реагировали иначе. Рычал на охрану Каллас, кто-то из студентов катался по земле, схватившись за голову, вскочил на ноги Даркин, держа посох (только что ведь не было?) на отлете. Повинуясь всеобщему порыву и все возрастающему чувству тревоги, принцесса тоже поднялась, недоуменно оглядываясь. С разных сторон от кромки леса двигались фигуры в черных камзолах и странных масках (тоже черных) в виде головы птицы. Фигур было немного, едва ли десяток. Сосчитать принцесса не успела, так как обзор тут же заслонила спина кого-то из охранников. «Их, наверно, специально такими набирают, чтобы можно было спрятаться», – мелькнула глупая мысль. Тут же охранник отлетел назад, сбивая принцессу. Выбравшись из-под тела и стараясь не думать о том, что мужчина уже, наверное, мертв, Виолетта снова так ничего и не увидела. Обзору мешала периодически вспыхивающая черная стена, которая окружала ее и фрейлин. Уши тоже словно заложило. За стеной, насколько было возможно разглядеть, мелькала фигура в кожаной куртке с узором на спине. Темный. С разных сторон слышались крики, ругань и взрывы. Сквозь очередной просвет мелькнул красный мундир королевской гвардии, но после очередной вспышки его там уже не было. Зато было видно, как вспыхивает огнем магический щит кого-то из гостей, не в силах удержать сгусток тьмы. Дальнейшее снова скрыла милосердная вспышка.
Когда все утихло, девушке показалось, что прошло меньше минуты. На ногах остались только принцесса и ее фрейлины. Еще Даркин стоял, тяжело опираясь на посох. Виолетта отчаянно зажмурилась и помотала головой. Этого просто не может быть! Они не могут быть мертвы! Рывком вернулись звуки. Чуть в стороне стонал раненый Каллас. Кто-то плакал, кто-то тихо ругался, пытаясь встать на ноги. Ни одного гвардейца. Тела охранников в красных камзолах раскиданы по поляне.
Тут принцесса обнаружила еще одно действующее лицо. Шагах в тридцати от их группы спокойно стояла черная фигура в страшной маске и, казалось, любовалась побоищем. Заметив взгляд Виолетты, черный человек сделал шаг вперед. Спокойно, как хозяин положения. Даркин чуть сместился в сторону, чтобы закрыть принцессу. Незнакомец сделал еще два медленных, издевательских шага. Виолетта почувствовала, что у нее дрожат колени. Это кошмар! Сон! Этого просто не может быть!
Похожие книги на "Путь изгоя", Катюричев Михаил Сергеевич
Катюричев Михаил Сергеевич читать все книги автора по порядку
Катюричев Михаил Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.