Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) - Ветова Ая
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
- Ниссы, поищите что-нибудь вроде веревки, - попросил детектив, подойдя к поверженному врагу и переворачивая его.
- Я бы отдал свой шейный платок, - сказал Шак, - но... - и он показал свободной от объятий рукой на свой растерзанный вид.
В глазах Хелли, наконец отлепившейся от молодого человека, появилось чувство, близкое к раскаянью и благодарности, но она его быстро в себе подавила и кинулась обниматься с Лисси, терпеливо ожидающей своей очереди.
- Я могу отдать свой, - сказал Сай и протянул детективу темный шейный платок.
Слоувей подергал ткань и, убедившись в ее прочности, крепко-накрепко связал
руки Реда за спиной. После чего стал методично обшаривать карманы преступника.
- Так этот паршивец и есть?.. - поинтересовался Шак.
- Да, это и есть Дертей собственной персоной, - подтвердил его подозрения Сай.
- Которого мы с тобой искали. Тщетно. Потому что он, оказывается, ходил в личине Реда. А еще он по совместительству и Ужас Соларии.
Хелли ахнула и с испугом посмотрела на лежащего юношу.
- Это он Роззи?.. - уточнила она у Лисси.
- Он, - хмуро подтвердила девушка.
- Недаром он мне не нравился, - мрачно сказала Хелли.
- Лисси, как это у вас получилось поразить его, если даже оружие нисса детектива оказалось бессильным? - полюбопыствовал Шак, с восхищением любуясь рыжеволосой воительницей.
- Это был не простой камень, Шак, а артефакт. Я просто подумала, что магия Дома должна быть сильней магии Дертей, - смущенно сказала Лисси. - Если он может создать такое...
И Лисси обвела рукой мир вокруг - с горами, искрящимся морем, зелеными волнами джунглей и высоким знойным небом, с которого изливало свет снова ставшее полуденным солнце.
- Интересно, как он превращал детей в стариков, - задумчиво пробормотал детектив, разглядывая вытащенные из карманов мага предметы: перочинный нож, карманные часы, несколько монет и записную книжку. Стараясь касаться всех вещей только через носовой платок, Слоувей пролистал пару страниц блокнота и довольно хмыкнул, найдя временной график с пометками «постарел» и «помолодел». - Будет уликой на суде, - заметил он, убирая блокнот в свой карман.
- Я так понимаю, что он использовал разные артефакты, - сказал Сай и поправил очки на носу. - В газете писали, что жертвы каждый раз брали в руки какой-то предмет.
- Да, вы правы. Садовник в Вайтбурге нашел кошелек. Про Бобби ничего не могу сказать. Нелли нашла медальон. А Роззи шпильку.
- Какой гад! - возмутилась Лисси. - Вкрался в доверие, украл у сестры шпильку, превратил в артефакт и подсунул ей.
- Но должен быть еще один артефакт, - заметил детектив и пояснил: - Мы с самого начала предполагали, что раз жертвы находились в момент превращения в другом месте, то связь с убийцей осуществлялась через другой артефакт.
- То есть у Ред должен быть с собой такой предмет, который он носил с собой и через который шла связь с жертвой? - задумчиво сказал Сай. Он внимательно осмотрел улов детектива. - Может, монета?
- Часы! - воскликнула Хелли. - Его часы! Помнишь, Лисси, он все время их разглядывал.
- Точно! - ахнула Лисси. - А они испорченные были. Шли в обратную сторону.
Детектив снова при помощи платка взял часы и открыл крышку. Все с
любопытством обступили его.
Часы выглядели бы самыми обычными, если бы только часовая, минутная и секундная стрелки не шли в обратном направлении.
- Вы правы, ниссы, - согласился детектив. - Маги из комиссии, конечно, изучат часы, но я уже сейчас нисколько не сомневаюсь, что это и есть искомый артефакт.
- А комиссия поможет Роззи? - жалобно спросила Лисси. - Для нее каждый день
- это пытка. И не только для нее, - и Лисси шмыгнула носом.
Хелли погрустнела и обняла подругу.
- Боюсь, что, кроме Дертей, никто не знает принципа работы этого артефакта, - с сожалением сказал Слоувей. - Разве что он захочет сотрудничать со следствием и расскажет нам все сам.
- Ни за что!
Все вздрогнули и посмотрели на Дертей, который, придя в себя, смотрел на компанию со злобой с земли.
- А ну верни все как было! - потребовала от него Лисси.
- Я не отдам никому секрета своих исследований, - отрезал Дертей. - Он мой и только мой! Вы можете меня арестовать и даже судить! Но когда люди узнают о моих исследованиях, за них будут биться все магические лаборатории мира - и официальные, и подпольные. Я стою миллионы штильсов! Нет - миллионы цезарентов!
- и маг расхохотался, безумно и злорадно.
- Дом! Помоги нам! - снова воззвала Лисси, подняв к небу глаза, полные слез. - Я верю, что ты поможешь нам!
И она умоляюще сложила руки. Хелли с надеждой оглянулась вокруг.
- Там! - вдруг ахнула Сайрена и ткнула рукой.
Друзья оглянулись и невольно попятились. Всего в паре ярдов от них на каменном столбике сидел темнокожий юноша, с ног до головы покрытый татуировками, и подкидывал в руке темный кубик, грани которого светились незнакомыми символами.
ГЛАВА 63, в которой Лисси находит общий язык с иррациональным
«Татуированный», - вспыхнули в памяти детектива свидетельские показания, полученные летом, когда Дом повел себя самым нахальным, самым невоспитанным и самым возмутительным образом. И с кем? С ним, со Слоувеем. Дом тогда посмеялся над детективом. А самое обидное, что виновник не только не понес заслуженного наказания, но даже не был найден. Слоувей пытался, но... И это «но» состояло в том, что тогда Слоувей был снаружи Дома и просто физически не смог бы схватить преступника. Как подумал тогда детектив. Теперь же дело обстояло иначе. Сейчас Слоувей оказался внутри. Казалось бы - хватай не хочу! Но... И вот нынешнее «но» было гораздо более веским, чем все предыдущие. В этот раз Слоувей не только оказался поблизости, но и имел возможность оценить всю масштабность... нет, не так... всю грандиозность возможностей сидящего перед ним существа. И это заставило Слоувея испытать к странному татуированному чувства, колеблющиеся между уважением и благоговением. Нет, ну в самом деле, не шарфиком же вязать того, кто играл с пространством и временем совсем как дети с шариками.
Юноша сидел, скрестив голые ноги и сложив руки на животе. Его лицо с приплюснутым носом и иссяня-черными глазами было бесстрастно. Ветер лениво перебирал пряди длинных густых волос. Казалось, что татуированный даже не обратил внимания на целую толпу людей, взирающих на него, вытаращив глаза.
- Это ведь он?.. - робко предположила Хелли.
- Без всякого сомнения, - сказала Лисси.
Девушка без страха подошла и встала рядом со столбиком. Юноша по-прежнему не обращал на нее ни малейшего внимания. Его глаза были устремлены вдаль, к раскачивающимся на ветру пальмам и к густо-синему морю, по которому бегали ослепительные солнечные искры
- Нисс! - позвала юношу Лисси. Она подождала пару секунд, покашляла. - Дом!
Лисси оглянулась на друзей, но никто не спешил прийти ей на помощь и вступить
в диалог с магической формой жизни. Лицо Хелли приняло привычное обиженно- рассерженное выражение. Сайрена близоруко моргала и оглядывалась на детектива, застывшего соляным столбом. Сай с Шаком тревожно переглядывались.
Лисси подпрыгнула, ловко подтянулась и уселась на соседнем с юношей столбике, правда, в другой позе. После чего тоже уставилась на открывшийся перед ней пейзаж. Морской бриз лениво шевелил рыжие кудри Лисси и остужал разгоряченное лицо.
- Красиво! - сказала Лисси, немного помолчав.
Юноша впервые обратил на нее внимание и приподнял курчавые брови в знак вопроса.
- Вокруг красиво! - пояснила Лисси, обводя рукой окружающий мир.
- Хакка ава мадарас. Тве прикхе ава мадарас. Тут тут кемели хецкли, - ответил ей юноша.
- Ну да, - внимательно выслушав, согласилась Лисси. - Оба мира красивые. Но разные. И в каждом есть свои сильные и слабые стороны.
- Лакхемери турдали. Цука цука ду!
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.