Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) - Ветова Ая
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
- А кстати, нисса Меззерли, - хриплым шепотом спросил Слоувей. - Из-за недостатка времени я так и не успел расспросить вас, о каком таком проклятье шла речь. И зачем нисс ОТра чем-то опоил вашу сестру. Раз у нас выдался свободный часок, а может, даже и не часок, то не поведаете ли вы мне эту темную страницу вашей биографии?
Лисси испуганно раскрыла глаза.
- Я случайно проговорился. В больнице, - честно признался Шак. - Я-то думал, что... - и он махнул рукой.
- Ференцу ты можешь рассказать, деточка, - ласково сказала Сайрена и доверчиво сжала руку детектива.
- Что ж... - неуверенно кивнула головой Лисси. - Собственно, мэр города нисс Дрэггонс, начальник полиции, папин начальник и доктор Ивилс в курсе, так что...
- Так может, вы и меня введете в этот круг доверенных лиц? - мягко попросил Слоувей.
- Введу, - невесело усмехнулась Лисси. - Дело в том, что... - и она начала обстоятельно рассказывать все подробности. - ...и Роззи нашла это пророчество, но его надо как-то разгадать. Что тоже непросто.
- Вот оно в чем дело, - задумчиво покивал головой детектив. - Теперь многое мне становится ясным. Ну, кроме самого пророчества. Но я лично готов оказывать вам, нисса Меззерли, всемерную поддержку и помощь в снятии этого ужасного проклятия. Оно и городу, глядишь, полегче станет, - пробормотал он почти про себя.
- Спасибо, нисс Слоувей! - с облегчением и благодарностью сказала Лисси.
- Что это? - вдруг встрепенулась Сайрена.
- Где? - испугалась Хелли и на всякий случай ухватилась за Шака, сидящего рядом.
Все обеспокоенно оглянулись вокруг. Небо как будто вздрогнуло, а потом затряслось в лихорадке. Немногочисленные облачка от тряски стали расслаиваться и расплываться. Солнце, уже долгое время, как прибитое, стоявшее в зените, вдруг оторвалось от своего места, упало в море и запрыгало по волнам, как мячик. Мир исказился, стволы пальм, туземные крыши и каменные столбики стали двоиться, троиться, обзаводиться многочисленными призрачными двойниками. Казалось бы: все это должно было сопровождаться адским грохотом и землетрясением, но, напротив, светопреставление происходило в обескураживающей тишине. Даже ветер замер в удивлении. Раздробление мира продолжалось, и было уже непонятно, где оригинал, а где его призрачные копии. Очертания предметов менялись, скукоживались или же, напротив, распухали, принимая странные, совершенно инородные формы, пока преображение не завершилось окончательно.
Друзья с удивление оглянулись и поняли, что то, что они принимали за солнце, было ярко светящейся хрустальной люстрой на потолке, горы - двумя буфетами, стоящими по обеим сторонам от высоких дверей, туземные хижины - столами, покрытыми скатертями, а сами друзья сидели на паркетном полу в гостиной-кафе Проклятого дома.
Шак вскочил первым и потянул за собой Хелли. Слоувей со скрипом распрямился и протянул руку Сайрене.
- Он опять исчез! - констатировала Лисси пропажу татуированного.
- Оно и к лучшему, - заметила Хелли и убрала в сторону ведро, о которое споткнулся Шак.
- Дик! - радостно воскликнула Лисси, увидев да диванчике под эркерным окном сладко спящего мальчика.
Дик, приоткрывший глаза на звон покатившегося ведра, зевнул, удивленно посмотрел на Лисси и виновато вскочил.
- Я тут случайно вздремнул, нисса Лисси, - пояснил он.
- Дик, как же я рада, что с тобой ничего не случилось, - засмеялась Лисси и обняла мальчика.
- А что со мной могло случиться? - удивился Дик.
Объяснению помешал тревожный звон колокольчика, стуки в дверь магазина и крики.
- Откройте!
- Нисс Слоувей, вы там?
- Полиция! Открывайте немедленно!
Хелли и Лисси переглянулись и торопливо выбежали из гостиной.
- А где этот? - забеспокоился детектив.
- Тут! - позвал Сай. - Он в кладовку пытался уползти.
И Сай продемонстрировал связанного Дертей, настигнутого на пути к бегству.
- А вот и мемория! - воскликнула Лисси, вбегая в гостиную с цветком и кастрюлей в руках.
- Бинго! - устало сказал детектив, принимая опасный груз. - Оба преступника схвачены.
- И оба в ваших руках, - шепнула Сайрена, просияв голубыми глазами. - Это ваш день, Ференц, - добавила она и ласково погладила Слоувея по руке.
ГЛАВА 65, в которой обсуждаются и обдумываются последние события
Холодное, но все еще яркое осеннее солнце заглядывало в высокие окна библиотеки в графском особняке. Оно с любопытством рассматривало ворохи книг, газет и журналов. Его лучи игриво преломлялись в гранях бокала, из которого Шак цедил вино, бросали легкие отблески на очки Сая и залысины Оулдера.
- И все-таки, газеты - это зло! - протянул Шак, наблюдая, как друг наводит порядок в разворошенном графском архиве, и сделал очередной глоток.
- Гм? - усмехнулся Сай, сортирующий выпуски «Вайтбургских ведомостей» по датам. - Я даже, пожалуй, соглашусь, но с чего вдруг такой вывод от тебя?
- Этот Дертей... Он ведь примчался в Груембьерр после того, как увидел статью в газете! Не прочитай он, что твой дядюшка так хорошо сохранился во время своего десятилетнего отсутствия, он и знать бы не знал о существовании этого городка!
- Угу, - кивнул Сай. - И продолжил бы он свои эксперименты в других городах Соларии. Кто знает, сколько еще человек пострадало бы, прежде чем его поймали? Если бы его поймали... Так что, в этом случае газета была скорее благом, чем злом.
- Ну, не так бы уж и пострадали, - махнул рукой Шак. - В этот раз никто не умирал... Так, десять дней страха и морщин, и ты опять бодр и весел!
Оулдер неодобрительно покачал головой, а Сай отложил в сторону очередной выпуск ведомостей и, уставившись на друга, поинтересовался:
- Ты что, действительно так думаешь?
Шак пожал плечами и поставил полупустой бокал на журнальный столик. Недопитое вино плеснулось рубиновой волной о стенки, на полированную поверхность стола лег затейливый узор, нарисованный солнечным светом, проходящим сквозь тонкое стекло высокого бокала.
- Спешу напомнить, что Бобби Гельшмэн не погиб лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств. Несмышленый малыш в теле дряхлого старика! За десять дней он двадцать раз мог погибнуть от холода, голода и жажды! Хорошо, что в Груембьерре достаточно мягкий климат и отзывчивые жители... Про то, сколько раз за это время он мог утонуть в пруду, я даже думать не хочу! - Сай вспомнил свое участие в добровольческом отряде по поиску пропавшего мальчика и вздрогнул, как от озноба. Сердце тогда замирало от вида каждой коряги.
Шак виновато потупил взор.
- А нисса Поркинс? Представь себе чувства юной девушки, с которой случилось такое накануне свадьбы! - продолжал возмущаться Сай. - А ее жених? Это хорошо, что характер у обоих оказался достаточно легкий, темперамент флегматичный, а любовь друг к другу искренней и крепкой! Если бы на их месте оказался кто-то более истерично-холерично-эгоистичный, без пары трупов дело бы точно не обошлось!.. Про Роззи я даже напоминать не буду... И потом в этот раз старение несчастных было обратимым, а в прошлые годы - нет! И кто знает, если бы мы не поймали этого Дертей, что происходило бы с жертвами в будущем? Самому Дертей на жизни окружающих явно наплевать!
- Да ладно, не кипятись, - поморщился Шак. - Я просто неудачно пошутил.
- Крайне неудачно! - с нажимом поправил его Сай.
- Крайне неудачно, - покладисто согласился Шак.
Сай вернулся к сортировке газет, и в библиотеке ненадолго установилась хрусткая тишина.
- Все хорошо, что хорошо заканчивается, - мягко сказал Оулдер, явно пытаясь смягчить напряженность, возникшую между приятелями. - И вспомните: теперь мы можем спать спокойно! Больше никаких попыток проникновения в особняк! Никаких подозрительных личностей, шарящих под окнами! Никакого трезвона сигнализации по ночам!
- О да! - оживился Сай. - Поиски дядюшкиной лаборатории закончились для нисса Дертей большим пшиком! Подумать только: он пытался найти сведения по исследованиям о вечной молодости! Ха! Он искал журналы экспериментов среди кастрюль, венчиков и мисочек Лисси! Представь! Темной-темной ночью Ред на цыпочках пробирается в чулан, трясущимися от нетерпения руками достает пыльный фолиант, найденный накануне, и в свете мерцающего магического фонарика читает... рецепт яблочного повидла!
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.