Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— Элапсировал? О-о!. Время моей естественной жизни истекло. С того момента, когда я должен был умереть, утомительные прыжки во времени прекратились.
— А мой дедушка? Вы его тоже убили? И украли его дневники?
У меня тут же глаза налились слезами. Бедный дедушка. Ему не хватило совсем немного, чтобы раскрыть заговор. Граф кивнул.
— Мы должны были успокоить хитрого Лукаса Монтроуза. Это задание взял на себя Марли-старший. Потомки барона Ракоци столетиями верно служили мне, только последний в этом ряду разочаровал меня. Этот педантичный рыжеволосый мечтатель не унаследовал от Чёрного Леопарда шустрой сообразительности, — он снова взглянул на часы, а затем выжидающе на кресла, — в любой момент это может уже произойти, Джульетта. Очевидно, тебе придётся увидеть своего Ромео в луже крови, — он снял пистолет с предохранителя. — Очень жаль. Мне нравился этот парень. У него был хороший потенциал!
— Прошу вас, — прошептала я последний раз, но в этот момент Гидеон приземлился перед дверью, слегка согнувшись. У него даже не было времени выпрямиться, мистер Уитмен выстрелил в тот же миг. И ещё раз. Снова и снова, до тех пор, пока магазин не опустел.
Выстрелы оглушительно разносились по комнате, пули попадали Гидеону в грудь и в живот. Взгляд его широко распахнутых зелёных глаз блуждал по комнате, пока он не увидел меня. Я позвала его по имени. Как при замедленной съёмке он съехал по двери, оставляя широкий кровавый след. Странно изогнувшись, он остался лежать на полу.
— Гидеон! Нет! — я с криком бросилась к нему и обняла безжизненное тело.
— Боже-мой-о-о-ой-ой!! — крикнул Химериус, выпустив струйку воды изо рта. — Пожалуйста, скажи, что это часть вашего плана. Во всяком случае, бронежилета на нем нет. Боже мой! Сколько крови!
Он был прав. Кровь Гидеона была везде, и подол моего платья пропитался ею, как губка. Маленький Роберт, дрожа, забился в угол и закрыл лицо руками.
— Что вы наделали? — прошептала я.
— То, что должен был! И что ты, очевидно, не захотела предотвратить! — мистер Уитмен положил пистолет на письменный стол и протянул мне футляр с капсулами цианистого калия. Его лицо слегка покраснело, он дышал быстрее чем обычно. — Но сейчас ты не должна колебаться. Ты хочешь жить дальше с таким чувством вины? Хочешь ли ты вообще жить без него дальше?
— Не делай этого! — закричал Химериус на меня и выплеснул воду на лицо доктора Уайта.
Я медленно покачала головой.
— Тогда будь добра и не испытывай больше моё терпение! — сказал мистер Уитмен, и я впервые услышала, что его голос ему не подчинился. Сейчас он звучал не мягко и не иронично, а почти с истерикой, — потому что если ты меня заставишь ждать дольше, я предоставлю тебе ещё больше причин покончить с жизнью! Я убью всех, одного за другим: твою маму, твою надоедливую подружку Лесли, твоего брата, твою миленькую младшую сестру… поверь мне! Я никого не пощажу!
Дрожащими руками я взяла протянутый футляр. Боковым зрением я заметила, что доктор Уайт с большим трудом подтягивается, держась за письменный стол. Он был насквозь мокрый. К счастью, мистер Уитмен смотрел только на меня.
— Вот и хорошо, — сказал он. — Я, может, ещё успею на самолёт. В Бразилии я…
Но он не успел рассказать, что он собирается делать в Бразилии, потому что доктор Уайт ударил его рукояткой пистолета по затылку. Раздался ужасный глухой звук, и мистер Уитмен свалился на пол, как срубленный дуб.
— Ага! — закричал Химериус. — Так ему и надо! Покажи негодяю, что у старого доктора ещё есть порох в пороховницах!
Но для доктора Уайта это напряжение оказалось выше его сил. С ужасом глядя на кровь, он с лёгким вздохом снова потерял сознание и остался лежать рядом с мистером Уитменом.
И таким образом, только Химериус, маленький Роберт и я стали свидетелями того, как Гидеон внезапно закашлялся и сел. Его лицо все ещё было мертвенно-бледным, но глаза уже сияли живым блеском. Медленно на его лице показалась улыбка.
— Все прошло? — спросил он.
— Ёлки-моталки! — почти прошептал от потрясения Химериус. — Как это он всё обтяпал?
— Да, Гидеон, мы выстояли! — я кинулась к нему, не обращая внимания на его раны. — Это был мистер Уитмен, и я не могу поверить, что мы его не разгадали.
— Мистер Уитмен?
Я кивнула и ещё крепче прижалась к нему.
— Я так боялась, что ты мог этого не сделать. Ведь мистер Уитмен все правильно сказал: без тебя я не хочу жить. Ни одного дня!
— Я люблю тебя, Гвенни, — Гидеон так стиснул меня, что я не могла дышать. — И, конечно, я это сделал. Под надзором Пола и Люси мне ничего больше не оставалось. Они растворили субстанцию в стакане воды и заставили меня выпить всё до последней капли.
— Теперь я смекнул! — крикнул Химериус. — Так вот какой у вас был гениальный план! Гидеон слопал Камень Мудрости и тоже стал бессмертным. Неплохо! Особенно, если подумать, что иначе Гвендолин когда-нибудь почувствовала бы себя очень одиноко.
Маленький Роберт убрал руки от лица и смотрел на нас широко открытыми глазами.
— Все будет хорошо, золотце, — сказала я ему. Как жаль, что нет психотерапевтов для травмированных призраков — это ниша на рынке, о которой ещё стоит задуматься.
— Твой папа выздоровеет. Он у тебя — герой.
— С кем ты разговариваешь?
— С одним очень смелым другом, — сказала я и улыбнулась Роберту. Он робко улыбнулся в ответ.
— О-о! Мне кажется, он приходит в себя, — сказал Химериус.
Гидеон отпустил меня, встал и посмотрел на мистера Уитмена сверху вниз.
— Пожалуй, мне следует его связать, — вдохнул он. — И надо перевязать рану мистеру Уайту.
— Да, а потом освободить остальных из комнаты с хронографом, — сказала я. — Но сначала мы должны хорошо подумать, что мы им скажем.
— Но перед этим я обязательно должен тебя поцеловать, — сказал Гидеон и обнял меня.
Химериус застонал.
— Ну, что вы в самом деле! У вас же для этого теперь целая вечность в запасе!
В понедельник в школе все было как обычно. Ну… почти всё.
Синтия, несмотря на весеннюю погоду, явилась с толстым шарфом на шее, и пулей пересекла фойе, не глядя по сторонам. Гордон Гельдерман шёл за ней по пятам.
— Ах, Синтия, ну хватит уже! — бормотал он. — Мне жаль, что так случилось! Ну не будешь же ты вечно на меня дуться. Кроме того, я не был единственным, кто захотел немного… э-э-э… оживить твою вечеринку. Я точно видел, что твой друг из «Мэдисон Гарднер» тоже вылил бутылку водки в крюшон. И Сара потом призналась, что её зелёное фруктовое желе на девяносто процентов состояло из крыжовенной настойки её бабушки.
— Отвали! — сказала Синтия, стараясь при этом изо всех сил не замечать стайку хихикающих восьмиклассников, которые показывали на неё пальцами. — Ты… ты выставил меня на посмешище всей школе! Я никогда тебе этого не прощу!
— А я, дурак, прозевал такую вечеринку! — сказал Химериус. Он сидел на бюсте Шекспира, который со времени «маленького прискорбного происшествия» (так теперь выражался директор Гиллс, поскольку отец Гордона сделал щедрое пожертвование для ремонта спортивного зала, — раньше он говорил о «варварском разрушении памятников культуры») лишился кусочка носа.
— Син, но это же глупо! — пискнул Гордон. У него, наверное, никогда не закончится ломка голоса. — Никому не интересно, что ты тискаться с этим четырнадцатилеткой зажималась, а засосы через неделю исчезнут, и в принципе это вообще очень… ай! — ладонь Синтии с громким шлепком прошлась по щеке Гордона. — Больно!
— Бедная Синтия, — прошептала я. — Если она ещё сейчас узнает, что боготворимый ею мистер Уитмен уволился, она этого не переживёт.
— Да, без Бельчонка будет грустновато. Может даже случиться такое, что теперь английский и история нам понравятся, — Лесли взяла меня под руку и потянула в сторону лестницы. — Но, будем справедливы. Я его всегда терпеть не могла — здоровый инстинкт, можно сказать, но его уроки были очень даже не плохи.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Таймлесс. Изумрудная книга", Гир Керстин
Гир Керстин читать все книги автора по порядку
Гир Керстин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.