Распутья. Добрые соседи - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Беспокоюсь, — честно призналась Кира. — Дипломат из меня, честно говоря, не ахти какой, а ведь придется с матерыми мастерами общаться… Как думаешь, я справлюсь?
— Не волнуйся, — сочувственно взглянула на нее Тина. — Ты и не должна производить впечатление опытного дипломата. Шеллар ведь все объяснил.
— Я помню. Мне объяснили мою роль. Я человек военный, прямой, как древко алебарды, поэтому тонких намеков не понимаю и их следует доносить до меня исключительно прямым текстом…
— Совершенно верно. А я хрупкая слабая женщина, полностью не от мира сего и так далее. От нас не требуется результат в переговорах, когда дойдет до дела, Шеллар явится сам.
— Я прекрасно помню — всего лишь заставить их сказать лишнего, не надо мне напоминать. Я именно этого и боюсь — неубедительно сыграть свою роль, где-то переиграть, где-то упустить тот самый намек, который следовало не понять, — словом, каким-то образом испортить игру.
— А ты не бойся, — безмятежно посоветовала принцесса. — Даже если они тебя раскусят, уличить-то все равно не смогут. Валять дурочку не так сложно, как ты думаешь. Это все равно что показывать врагу полторы сотни паладинов и двести «Котов», пряча на этажах пушки, а в подвалах гномов. А уж это ты точно умеешь.
— Спасибо, — невольно улыбнулась Кира, оценив сравнение, и тут же поспешно умолкла и выпрямилась, потому что дверь начала открываться.
Их было трое — высокий мужчина лет тридцати, чернокожий, как маэстро Гарри; строгая седая дама средних лет и еще один мужчина, почтенного возраста хин с суровым выражением лица. Похоже, соседи позаботились сразу же предъявить если не все, то хотя бы основные расы, проживающие в их мире.
Поскольку встреча считалась не совсем официальной, от основной части подобающих церемоний принимающая сторона заранее отказалась — чтобы не усложнять задачу, избежать лишних свидетелей и создать обстановку приватности. Никаких тронных залов, почетного караула, шныряющей туда-сюда прислуги и герольдов с фанфарами — малая гостиная, скромный столик с напитками и лично Флавиус, который представил гостей и тут же удалился. Охраны с виду нет совсем, но на самом деле где-то в углу стоит невидимый придворный маг — на всякий случай, для контроля. А в кабинете Шеллара сидят у зеркала он сам, эльфы и, наверное, кто-то еще и тоже внимательно следят за ходом беседы…
Короткие официальные приветствия, вежливые поклоны, уверения в несказанной радости от встречи с обеих сторон — равно неискренние, как показалось Кире. Она, конечно, знала, что с той стороны контакта желали и действительно ему обрадовались, но вряд ли это относится к непосредственным исполнителям. Выгоду получит кто-то другой, а их работа — делать нехорошие намеки вооруженной женщине, имея при этом в качестве защиты только дипломатический статус. То-то у почтенной дамы сквозь маску учтивой доброжелательности проступает страх, а пожилой господин, произносящий приветственную речь, в своей торжественности напоминает воина, бесстрашно смотрящего в глаза смерти… Или это ее фантазии? Надо будет потом спросить у Шеллара, если что-то было — он наверняка заметил…
— Неудивительно, — прокомментировал Раэл, чуть покачивая бокалом и издали любуясь картинкой в зеркале. — Ведь у них действительно есть причины бояться. И вовсе не того, что Кира, поняв намек, вспылит и накинется на них. Нет, на этот счет они совершенно спокойны. Но за свою продолжительную карьеру в Ассамблее и господин Иводзума, и госпожа Метлецкая не раз лично встречались с «глазами Дира» и понимают, что их сегодняшние действия могут иметь для них последствия.
— И все же действуют, — заметил Шеллар.
— Их работа включает элемент риска. А последствия лишь вероятны, а не неизбежны. Кстати, ты заметил, что Кира тоже учуяла их опасения?
— Разумеется. Воины чуют слабину противника, его страх для них — как запах крови для хищника. А третий? Что скажете о нем?
— Грант еще молод. Тщеславен. Самоуверен. Из той породы «золотой молодежи», что никогда не знала отказа ни в чем и поэтому полагает, что может все, имеет право на что угодно и ничего ему за это не будет. Никогда не сталкивался с серьезными трудностями и не получал жестоких уроков от жизни. Я уверен, старшие и более осмотрительные коллеги воспользуются его слабостями, чтобы аккуратно спихнуть на него наиболее щекотливые вопросы.
— Те, которых сами боятся?
— Именно. Ну и кроме того, он молод, хорош собой и сексуально привлекателен, это еще одна из причин, почему к переговорам с дамами привлекли именно его.
— Они надеются этим очаровать Киру? — Шеллар удивленно приподнял бровь. — У них что, настолько плохо с информацией?
— Не думаю, что это вообще просчитывалось всерьез. Просто на всякий случай, вдруг выстрелит. Ты бы видел, какую красавицу снарядили к Элвису.
Они умолкли, прислушиваясь к разговору в зеркале. Господина с приветственной речью сменила дама. Глубоким, хорошо поставленным голосом она принялась вещать о сказочных перспективах грядущего контакта, о знаниях и технологиях, которые позволят менее продвинутому миру совершить гигантский скачок в развитии, о взаимовыгодном сотрудничестве в области торговли и культуры, и такое радужное будущее вырисовывалось из ее рассказа, что даже в самых смелых мечтах не могло привидеться.
— Интересно, — подал голос Шеллар, — Элвису сейчас излагают тот же текст или с вариациями?
— Тот же, — уверенно предположил Раэл. — Если хочешь, потом сверим. Частности начнутся позже.
— О, я не допускаю даже тени сомнения, что конкретные приманки будут разными, — усмехнулся король. — Уж конечно Элвису не будут предлагать новый глаз, у него свои пока на месте. Я даже не уверен, что ему вообще могут что-то интересное предложить. Насколько я знаю, добавить четыре-пять пальцев роста не в состоянии даже у них.
— Думаю, его тоже будут ловить на младенца, — предположил глава Темной Канцелярии. — Пообещают найти и вернуть прежде, чем об этом узнаешь ты, чтобы Элвис мог сохранить перед тобой лицо.
— И при этом не просчитают, как быстро кузен Элвис догадается, что тем же младенцем будут шантажировать меня?
— Возможно, так и будет. А если просчитают, то превентивно заверят, что ничего подобного не планируют, ибо с тебя и новой ноги достаточно.
— Все равно хлипковато для Элвиса. Что ж, потом увидим. Давай-ка послушаем, что скажет молодой человек. Похоже, самый щекотливый вопрос действительно оставили ему.
Самый младший из иномирских дипломатов не понравился Кире сразу. Если в старших чувствовались выдержка, опыт и внутреннее достоинство, то этот, казалось, весь состоял из вальяжного самодовольства. Держался он так, словно не для серьезной беседы сюда явился, а исключительно произвести впечатление на дам. Все, о чем он говорил, Кира слышала еще вчера в изложении Шеллара и могла лишь отметить, что супруг выражался яснее. Настолько, что даже перевод с дипломатического на общепринятый не требовался.
Чем больше говорил молодой дипломат, тем больше он раздражал королеву и тем труднее становилось сохранять на лице выражение вежливой заинтересованности, но Кира стойко терпела и готова была держаться, сколько потребуется. Тина, более привычная к светским условностям, без труда изображала милую, но малость блаженную марионетку, не вполне понимающую, что она здесь делает и кто все эти люди. Можно было смело спорить на что угодно, что вот эту кукольную мину с восторженно распахнутыми глазами она подсмотрела у сестры. Не хватало только заинтересованно приоткрытого ротика, но тогда был бы уже перебор.
Когда оратор умолк, выжидающе переводя взгляд с одной дамы на другую, словно ожидал ответа на высказанную в конце выступления «надежду на взаимопонимание», Тина заговорила первой, так как ее величество замешкалась, не уверенная — следует ли ей именно сейчас выдать заготовленный ответ или подождать более конкретного повода?
— Это так мило с вашей стороны. — В глазах госпожи регента просияло искреннее умиление, словно она только что получила в подарок прехорошенькую шляпку или что-то в этом роде, чему там обычно девушки радуются. — Позвольте заверить, что мы очень ценим вашу помощь, и выразить глубочайшую благодарность…
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Распутья. Добрые соседи", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.