Ни богов, ни королей (СИ) - Карпов Илья Витальевич
— Вы ведь тоже боитесь смерти, Карл. — улыбнулся Маркус. — Но не нужно думать, будто это плохо. Её боятся все.
— Да. Я всё это наговорил, а сам, признаться, боюсь до дрожи. — согласился Карл. — Но знаете, Маркус, я ведь её видел. Я видел смерть, когда в Риген пришла чума. Уж не знаю, откуда и каким ветром занесло к нам эту заразу. Кто говорит, из Анмода, кто-то — что эльфы постарались. Плевать, откуда. Важно, что бедная девочка потеряла из-за этого родителей, а мой брат — сына. Да простят меня боги, но почему зараза не взяла проклятую Иду Морнераль? Поверьте, если бы вы знали эту женщину, то понимали бы мои слова. Интересно, она всё ещё в Дракентале или, наконец, уехала… Да нет, о чём это я! Этот её головорез Вайс наверняка рыщет где-то в городе, выискивая способ добраться до Рии. Пока девочка дышит, Морнераль не успокоится. Весь путь из Дракенталя, меня не покидали эти мысли.
— Я тоже недавно вернулся оттуда. — сказал Маркус, регулируя огонь горелки.
— Какое же дело занесло вас в этот проклятый город?
— Поиски Игната, конечно же. А задержаться пришлось из-за доблестной дракентальской стражи, бросившей Тиберия в темницу. Он расплатился фальшивым серебром, которое мы нашли на берегу после крушения. Так что мне пришлось отрабатывать его свободу в Пламенном замке. И занимался я примерно тем же, что и сейчас. Работал с одним прекрасным алхимиком. Правда, для чего именно всё это — я не знал, меня в эту тайну не посвятили.
Карл Эльдштерн осторожно поставил колбу на стол.
— Надо полагать, работали вы на лорда Дракентальского?
— Да, на Дериана Рейнара. — согласился Маркус. — Но задания получал от Йоахима Раухеля. Он и забирал результаты моих трудов.
— И приносил их мне. — обречённо сказал Карл, присев на стул. — Маркус, это ведь я был тем алхимиком, что работал с вами. И, похоже, сообща мы совершили нечто ужасное. Я до последнего надеялся, что мой неизвестный помощник будет недостаточно искусен, чтобы задуманное Дерианом Рейнаром было претворено в жизнь. Но теперь понимаю, что лорд Дракентальский в состоянии осуществить задуманное.
— Раухель говорил о драконьей крови. Он не раскрыл всех карт, но пояснил, что Дериан готовится к некоему ритуалу.
— Ритуалу превращения в дракона. — вздохнул алхимик. — Они угрожали мне убийством Рии. У меня не было выбора, кроме как помочь им в этом ужасном деле. По правде говоря, я до сих пор втайне надеюсь, что Рейнар потерпел неудачу, но они откуда-то добыли драконью плоть. Свежую плоть дракона. Люди, обладающие такой властью, поистине ужасают. Кто знает, на что ещё они способны…
— Успокойтесь, Карл. — мягко сказал Маркус. — Уверен, если бы Дериан Рейнар сумел осуществить задуманное, мы бы уже знали об этом. Такие люди не стали бы скрывать подобную силу.
— Хочется верить, что вы правы, Маркус. — кивнул Карл. — Но меня пронизывает ужас, стоит лишь подумать, что мы могли сотворить собственными руками. И если вы разумный человек, то должны чувствовать то же самое.
Глава 23
Эдвальд Одеринг не был бы настоящим королём, если бы не начал задумываться о замужестве своей дочери сразу после её рождения. Конечно, для короля во все времена было куда важнее иметь сына-наследника, но Мередит Русворт не успела подарить мужу сына, а жениться вновь Его Величество пока был не намерен, хотя на это всячески намекал Явос Таммарен. Конечно, старый казначей соглашался, что выдать Мерайю за представителя богатого дома было бы разумной идеей, и помогло бы не только решить множество финансовых проблем сейчас, но и избежать их в будущем, но вместе с тем рождение наследника, несомненно, укрепит веру в династию и остудит пыл многих претендентов на трон. Эдвальд же на это отвечал, что пока Корона и Церковь поддерживают друг друга, бояться узурпаторов не стоит, и что он подумает о рождении сына сразу же, как только вернёт Дракенталь и выдаст замуж дочь.
— Моя женитьба может отвадить охочих до наследства женихов, так что пусть они пока лелеют свои притязания на трон. Желание их отцов угодить мне может сослужить хорошую службу Короне. — говорил Эдвальд верховному казначею за очередной беседой. Таммарен выражал опасения обширными долгами Короны в условиях нынешней войны.
— Вы ведь не собираетесь отдавать им престол? — как всегда осторожно спросил Явос.
— Я не для того согнал Эркенвальдов с трона, чтобы отдать его тому, кто, возможно, решит вернуть имперцам власть сразу же после моей смерти. — всякий раз, говоря об императорской семье, король невольно сжимал подлокотники кресла, замечая это лишь когда костяшки пальцев от напряжения белели, как у мертвеца. — Или ввергнет страну в междоусобицы, едва моё тело упокоится в усыпальнице. Нет, я скорее передам власть Мерайе, сделав её правящей королевой, как это бывало в прошлом.
— Вы полагаете, что женщина сумеет справиться с государством? — с сомнением в голосе проговорил Таммарен.
— С хорошими советниками — да, сумеет. Вспомните хотя бы о королевах былых лет, до имперского завоевания. — ответил король. — Конечно, плохие советники способны свести на нет усилия даже очень мудрого монарха, но, как вам известно, Явос, мудрого короля отличает способность приближать достойных советников и прогонять недостойных.
— Но достанет ли у вашей дочери мудрости?
— Я надеюсь прожить достаточно долго, чтобы передать ей эти знания. — после недолгого молчания ответил Эдвальд. — И всё же не хотелось бы доводить до этого. Юная Мерайя совсем не испытывает желания править. Хоть внешне она и похожа на свою мать, девочка напрочь лишена её амбиций. А о наличии таких амбиций у Мередит спорить не приходилось, иначе они с Велереном не задумали бы покушение. Любопытно, Явос, могли ли эти двое, даже обличённые властью, держать этот заговор лишь в своих руках?
— Вы хотите сказать, не могло ли у них быть сообщников? — настороженно спросил казначей. — Насколько мне известно, нет. Все, кого они использовали, были лишь разменной монетой. Среди вашего окружения предателей нет.
— Сильное заявление, Явос. — король вскинул брови и замолчал, заставив старого казначея утереть со лба испарину. — Не волнуйтесь, я не имею в виду вас. Сир Гримуальд был схвачен накануне. Есть соображения, кому он мог служить?
— Этого я знать не могу. Мои люди лишь отследили, что он пишет письма, но не пытались подсмотреть или отобрать их у него. В противном случае, они выдали бы себя. И я мог бы лишиться ценных информаторов. Я имею в виду, боги не обделили сира Гримуальда силой.
— Однако же он удивительно легко сдался, будучи пойманным. — задумчиво проговорил король. — В любом случае, если его господин нуждался в соколиных письмах, то он находится далеко. Иначе потребовалось бы просто отправлять послания с посыльными, что, на мой взгляд, куда менее подозрительно. А вопросами внешней политики я решил заняться после вопросов насущных. К слову, как поживает ваш отец, Явос?
— Лорд Эйевос Таммарен встретил свой сто четвёртый день рождения прошедшей зимой, Ваше величество.
— Завидное долголетие. — улыбнулся король. — Полагаю, он привёл все свои дела в порядок?
— Разумеется, Ваше величество. — ответил казначей. — Мой отец не питает иллюзий по поводу бессмертия. Хоть боги милостивы к нему, он всегда был человеком практичным.
— Наслышан о его практичности. Дом Таммаренов верно мне послужил, а ваш отец очень помог в восстановлении страны после войны. Но он так же верно служил Эркенвальдам в прошлом. — заметил король.
— Таммарены служат Короне, а не королю. — глубоко вдохнув, произнёс казначей. Эта фраза была для его дома чем-то вроде неофициального девиза.
— Сильное заявление, Явос. Но именно за это я всегда уважал Таммаренов. До меня в Энгате было много королей, а после меня, милостью богов, будет ещё больше. Но корона всегда одна. Те, кто служит государству, а не государю — самые надёжные люди. Во всяком случае, для тех королей, что ищут блага для страны, а не для себя. И потому я желаю выдать Мерайю замуж за выходца из вашей семьи.
Похожие книги на "Ни богов, ни королей (СИ)", Карпов Илья Витальевич
Карпов Илья Витальевич читать все книги автора по порядку
Карпов Илья Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.