Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » "Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна

"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна. Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 302 страниц из 1509

Руяна отбросило очень далеко. Если бы не колонна, кладка которой частично разрушилась от столкновения, то он бы дотронулся до стремительно угасающей, но пока ещё опасной алой дымки. Любое прикосновение к ней сулило смерть. Однако главе стражи повезло… и не повезло в тоже время. Пока он, стеная, старался отползти в сторону, марево окончательно утратило силу, так что, потеряв ориентирование в пространстве из-за множественных серьёзных ран, мужчина всё равно едва не выпал с площадки. Точнее, он свалился, но как-то сумел ухватиться одной рукой за край. Мимолётом я ещё заметил сколь встревоженным стало лицо Данрада, и как тот помчался то ли на помощь, то ли напротив добивать. Но на этом моё внимание перестало сосредотачиваться на мире материальном. Мне, как я мог, предстояло не дать энергии разрушить тело Лильяны.

* * *

— Морьяр, пожри тебя черви! Ты, сука, жив никак? Жив?! — вдруг обнаружил я склонившегося надо мной Данко.

Лучник поливал мою голову воду из фляги до те пор, пока я не очнулся. Живительная влага действительно прояснила сознание. Я понял, что лежу на площадке возле одного из алтарей, сухо беспрерывно кашляю и корчусь так, как будто нечто старается съесть меня изнутри. В животе словно взаправду поселились змеи.

— Жив… Наверное, жив, — заключил я, стараясь совладать с мышцами, да, подумав ещё с пару секунд, уверенно сообщил: — И я не хочу, чтобы меня пожрали черви. Лучше кремация.

Данко просиял и протянул мне руку.

— Ну ты и урод. Хорошо, что жив!

Я безрадостно принял помощь и сел. Видимо, времени прошло всего ничего, раз тело морданта, ныне похожее на горелую смолу, ещё дымилось. И всё же Его честь Верше тоже успел прийти в чувство. Он шатался, но не только стоял на ногах, а даже героически старался добраться до стонущей Лильяны. Однако Виктор не справился с сохранением равновесия и, если бы не солдатня, упал бы снова. Кажется, удар по затылку вышел сильнее, чем следовало. Намного сильнее.

Как бы ему все мозги не отшибло!

Меж тем стоит сказать, Руян, которого Данрад заботливо подтаскивал зачем-то ко мне, выглядел хуже нас всех вместе взятых. Помимо лица, превратившегося в кровавое месиво, у него на голени оказался открытый перелом. Кость торчала наружу, а нога была повёрнута под жутким углом. Плоть уже начала распухать. Это яд мордента начал своё проникновение.

— Держись! Держись давай! Мать твою, парень. Держись! — вереща словно родная мамочка, главарь Стаи положил Руяна впритык ко мне и требовательно, а не сочувственно, как бы хотелось, уставился на меня.

— Лечи давай.

— Да в своём ли ты уме? — опешил я, прекращая попытки проанализировать — был ли я способен подняться самостоятельно. — Лечить всех подряд не по моей части!

— А мне думается, сука, что по твоей, коли жизнь не надоела.

— Холща! — изумлённо и возмущённо уставился я на главаря, но, не найдя более никаких подходящих слов, холодно посоветовал: — Отрубай ему ногу ближе к бедру и потом сразу накладывай жгут. Может, он и выживет тогда.

— Ну-ка послушай меня, ты — скотина! — главарь свирепо ухватил меня за шею и начал слегка душить. — Это мой младший брат. И без ноги он никак не останется!

— О-о-о, — осознал всю степень важности пациента я. Советник, несмотря на собственную слабость, заинтересованно приподнял голову.

Ещё бы! Такие откровения не каждый день услышишь.

— Давай я сказал!

— Холща. Я бы и хотел. Честно. Но я просто-напросто не могу. Ничего. Сил нет.

Он всё-таки отпустил меня.

— А эта девка?

Я, ощупывая шею и следуя за взглядом вожака, снова поглядел на Лильяну. Мне требовалось отдышаться, но я с собрался с силами и отрывисто произнёс:

— Нет. Сама едва жива. Не справится без отдыха, — мне вроде бы стало легче говорить. Я облизнул языком губы и перешёл к самому важному моменту: — Чем дольше тянуть с ампутацией, тем хуже. Твой брат заражён. Видишь каким неестественным цветом гнили всё воспаляется и как быстро? Явный показатель, что яд мордента проник. Дойдёт до туловища и тогда всё.

— Сука!

Данрад, столь коротко, но эмоционально ругнувшись, без колебаний поднял один из своих топоров с пола.

— Нет! — тут же завопил Руян. — Я лучше сдохну, чем калекой останусь! Нет! Нет!

— Держи его! — приказал главарь Данко.

Лучник не обладал особо мощной комплекцией, но кое как прижал главу стражи к земле при помощи одного из солдат, решившего принять участие в полевой хирургической операции, а не молчаливо созерцать за ней. Руян неистово завопил во всю глотку. Виктор Верше сочувственно поморщился и отвернулся. Но сам я видел, как кровь от удара брызнула во все стороны. Руян резко замолк. В несколько коротких привычных движений Данрад перетянул куском верёвки остаток ноги.

Глядя на его лицо, я от ужаса попробовал прошептать молитву, чтобы весь яд остался в обрубке. Надеюсь, мою просьбу какой-то бог и соизволил услышать.

— Что со мной? — очнулась Лильяна в тот момент, когда глаза главы стражи Вцалбукута закатились и он потерял сознание.

— Ты слишком много на себя взяла. Такой сильный поток энергии без подготовки. От этого и умереть можно.

— Я всё ещё под землёй?

— Да. Мы все здесь.

— А эта тварь?

— Ты убила мордента.

— Но не Чёрного мага. Он теперь в башне! Близко! — уверенно сообщила Лильяна.

Как маг света, активно использующий «силу зверя», девушка действительно довольно-таки чутко могла ощущать некромага. Она на него настроилась по предыдущей его волшбе и так и не потеряла.

— И здесь он на хер и подохнет. Местечко для того подходящее! — решил Данрад, гневно раздувая ноздри.

Не выпуская окровавленного топора из рук, главарь Стаи подошёл к проёму над лестницей, перекрытую прутьями, и осуществил то, что у Марви никак не выходило. При этом ему не понадобились никакие тайные рычаги. Данрад просто-напросто со всей силы стал бить пяткой подбитых сталью сапог по прутьям. Старый металл выдержал мощь человеческого гнева. Но не камни. Часть блоков кусками со скрежетом рухнула вниз.

— Ты останешься здесь с ним, — вожак ткнул пальцем в солдата, что ранее помогал Данко удерживать главу стражи.

— Вы уж извините, сударь, но я отличный мечник. Моё место не здесь.

— Мечник говоришь…

Недобро щурясь, Данрад пошёл на солдата. Тот, несмотря на браваду, испугался и отшатнулся назад, на всю жизнь усваивая истину, что в некоторых случаях некоторым людям перечить не стоит. Хорошо ещё, что такая реакция вполне удовлетворила Холщу‑Драконоборца. Он медленно поднял корявый указательный палец и, глядя солдату в глаза, пригрозил:

— Головой за его жизнь отвечаешь, сука.

Несмотря на то, что моё состояние мало подходило для битвы, я всё же поднялся. Самостоятельно. Как ни крути, но мне жизненно необходимо было понять, что стало с моей девочкой. А если бы я сейчас не пошёл за Данрадом, то запросто мог утратить последнюю возможность что-либо узнать об её судьбе.

— Ты чуешь, где этот маг? — тут же спросил меня вожак.

— Вообще никак. Это лишь в силах миледи Лильяны.

— Тогда давайте-ка сюда, дамочка.

Закрепив топоры на поясном ремне, Данрад легко перекинул через плечо магичку. Голова девушки свесилась за его спиной.

— Что ты себе позволяешь?! Я тебе не мешок картошки, негодяй, а женщина!

— Это заметно, — хмыкнул он, устраивая Лильяну на своём плече поудобнее.

Она ойкнула от того, что мужская ладонь, дабы удержать ношу, легла на её ягодицы и даже похлопала по этому весьма интимному месту.

— Я благородная леди! Так что убери руку с моей… задницы, — пропищав последнее слово, Лильяна густо зарделась.

— А ты можешь сама идти?

— Не может, — уверенно ответил за девушку я.

Мы разделили откат практически напополам. Я знал, о чём говорил.

— Ты очень скоро умрёшь, Драконоборец! — прошипел Виктор Верше, не стремясь, однако, отпускать плечо солдата, на которое он опирался.

— По крайней мере с рукой на хорошенькой попке. А теперь вперёд. Пошли!

Ознакомительная версия. Доступно 302 страниц из 1509

Перейти на страницу:

Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку

Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Главная героиня отзывы

Отзывы читателей о книге Главная героиня, автор: Голдис Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*