Путь дракона - Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер"
– Моя госпожа, – встретил ее поклоном раб-привратник.
– Доброе утро, Андраш, – ответила тралгуту Клара, распрямляя спину после дороги. – Не поверишь, как приятно вновь очутиться в городе. Поместье, конечно, прекрасно, но не в летнюю жару. Винсен сейчас… Ты ведь помнишь Винсена? Он займется выгрузкой вещей, пришли кого-нибудь ему на помощь.
– Хорошо, госпожа. Ваши сыновья в летнем саду.
– Сыновья?
– Капитан Барриат приехал на этой неделе, – пояснил раб.
– Джорей и Барриат под одной крышей? Нелегко тебе пришлось.
Привратник улыбнулся:
– Рад, что вы приехали, госпожа.
Клара потрепала тралгута по плечу и, оставив позади жаркую площадь, вошла в прохладный затененный особняк. Сразу же бросилась в глаза неухоженность: цветы в передней завяли, на полу не убран нанесенный ветром песок, воздух затхлый. Джорей то ли слишком потакает слугам, то ли просто становится забывчив, как отец, – в любом случае надо что-то делать.
Голоса сыновей Клара услыхала еще раньше, чем вошла в сад: резкий требовательный тенор Джорея и хлесткие, как плевки, ответы Барриата. С тех самых пор, как Джорей научился говорить, братья стали непримиримы, как дождь и пламя, однако преданность их друг другу от этого не пострадала. Ровно то же у Клары некогда было с родной сестрой: «Никто не причинит ей вреда, кроме меня, – и я ее когда-нибудь уничтожу». Любовь порой бывает страшна.
На лестнице, ведущей в летний сад, Клара остановилась.
– Ты все чудовищно упрощаешь, – горячился Джорей. – Происходят разом сотни событий, и притом взаимосвязанных. Теперь, когда фермерского совета точно не будет, грозит ли нам хлебный бунт? Если в Нордкосте и вправду грянет очередная война за наследство, то отвлечется ли на нее Астерилхолд и оставит ли нас в покое? Приведет ли появление новых халлскарских кораблей к тому, что усилится пиратство в Эстинпорте и уменьшится в Тауэндаке? Нельзя все сводить к одному, мир гораздо сложнее!
– Выбор не так широк, как ты думаешь, – возразил Барриат. – Тебе не найти никого, кто выступает против фермеров и одновременно поддерживает Астерилхолд. Одно зависит от другого. Нет таких семей, которые осуждают межрасовые браки и при этом торгуют с Борхией. Король – не скульптор при нетронутой глыбе камня, он не может создать фигуры по собственному замыслу. Он как покупатель, который приходит к скульптору и выбирает из готового.
– И ты считаешь, что принц для него – единственный способ явить благосклонность?
– Единственный, который хоть что-то значит. Если его величество осыплет Даскеллина немыслимыми дарами и почестями, а принца Астера все же отдаст на воспитание Маасу – то понятно, что в будущем судьба королевства будет решаться под влиянием Мааса. Потому-то Иссандриан и…
– Но если король…
Голоса скрестились, братья не слушали один другого, две цепочки доводов на глазах свивались в единый тугой узел. Клара шагнула в сад и картинно уперла руки в бока, притворяясь рассерженной.
– Вот как они встречают бедную мать! И почему я не велела отнести обоих в лес, чтоб вас выкормили волки?
Братья расцвели улыбками и подбежали обниматься – совсем взрослые, крепкорукие, пахнущие мускусом и маслом для волос, а ведь еще недавно она держала их на руках… Перебивая один другого, они вновь заспорили, только теперь не о придворной политике, а о том, стоило ли ей приезжать. Клара, улыбаясь обоим, сошла в зеленый, цветущий бледными цветами сад. Фонтан, по крайней мере, починили, теперь вода с плеском стекала по отлитой из бронзы фигуре задумчивой полураздетой циннийки. Усевшись у фонтана, Клара принялась снимать дорожную накидку.
– Ваш отец, бедняга, места себе не находит оттого, что не может выбраться из дома, поэтому я вызвалась хоть как-то создать видимость нормальной жизни. Из-за этих дурацких выходок я пропустила большую часть придворного сезона, и я просто обязана увидеться с дорогой Фелией.
Джорей, опершись плечом на увитую плющом стену, скрестил руки и нахмурился – точная копия отца. Барриат со смехом присел рядом с Кларой.
– Как же я по тебе соскучился! Какая другая женщина назовет дурацкой выходкой вооруженный конфликт на улицах Кемниполя, первый за пять поколений?
– Я не меньше других сочувствую бедному лорду Фаскеллану, – отрезала Клара. – Однако оставляю за собой право называть выходку дурацкой и никакой иной.
– Не горячись, мама, – успокоил ее Барриат. – Ты, конечно, права, просто никто другой его так не зовет.
– Не понимаю почему, – пожала плечами Клара.
– А отец знает, что ты собираешься к Маасу? – спросил Джорей.
– Знает. И к твоему сведению, меня все время будут охранять, так что можешь не рассказывать мне ужасов про лорда Мааса и его страшные планы относительно меня.
Братья переглянулись.
– Мама… – начал было Джорей, однако Клара остановила его движением руки и обернулась к старшему сыну.
– Барриат, милый мой, ты ведь только что с флотской службы? Как поживает бедный лорд Скестинин и та крашеная ведьма, на которой его угораздило жениться?
***
Улицы города кишели народом, по брусчатке грохотали кареты, на рынке расхваливали свой товар торговцы хлебом и мясом, мелкие преступники под присмотром королевских мечников убирали нечистоты из проулков и с мостовых. На вишневых деревьях, растущих вдоль улиц, зеленые плоды уже вот-вот грозили налиться соком. Над Разломом покачивались на веревках рабочие, занимающиеся починкой мостов. Город играл теми же красками, звуками и запахами, что и в лучшие времена, однако казался согбенным под тяжестью окутавшего его страха. Клара никогда не думала, что такое возможно, – однако, как видно, ошибалась.
Страх был виден в мелочах: слишком охотно смеялись купцы, слишком оживленно переругивались на улицах прохожие, а стоило собеседнику отвернуться – лица тут же застывали в каменной сосредоточенности. Даже лошади пахли по-другому, раскрывали глаза шире обычного, ступали не так уверенно.
Для визита Клара выбрала открытые с боков носилки, которые тащили четыре раба; рядом шагал Винсен Коу. Перед самым отъездом из Остерлингских Урочищ что-то сделалось с его глазом, и теперь синяк растекался по щеке зеленью и желтизной. На поясе поверх плотной кожаной куртки, усеянной стальными заклепками, красовались сразу и меч, и кинжал – для обычного егеря многовато, так что вместе с синяком они придавали Винсену вид почти разбойничий.
Особняк Фелдина Мааса выходил на ту же площадь, что и дворец Иссандриана. Ворота обоих домов украшала вычурная ковка, сами здания с кричащей отделкой напоминали торты, вышедшие из-под рук обезумевшего кондитера. Куртин Иссандриан сейчас отбывал ссылку, как и Доусон, только он заодно увез из города семью и слуг. Клара вспомнила своего дядю Милуса, который в молодости получил удар в голову и оставшуюся жизнь проходил с наполовину недвижным лицом. Площадь между особняками выглядела сейчас почти так же: шумная и деятельная в левой половине и мертвенно-пустая справа.
Фелия стояла на вершине парадной лестницы в пурпурном бархатном платье, вышитом серебром по рукавам и вороту. Когда-то оно, должно быть, ей шло. Клара отдала лакею шаль и поднялась к Фелии.
– Клара, дорогая, – заговорила та, с вымученной улыбкой беря кузину за руки. – Я так по тебе скучала, не передать. Такой ужасный год! Входи же.
Клара кивнула рабу-привратнику – вместо привычной дартинки у входа стоял сурового вида ясурут, который не поклонился в ответ. Уже на пороге залы Клара услышала его окрик:
– Эй, ты! Стоять!
Изумленная таким обращением к своей персоне, она обернулась – и увидела, что окрик предназначался Винсену Коу: ясурут, вскочивший на ноги, держал ладонь у груди Винсена, преграждая путь. Егерь вдруг сделался неестественно спокоен.
– Он со мной, – бросила Клара.
– С оружием нельзя, – рявкнул раб-привратник. – Стоять здесь.
– При всем уважении, миледи, это исключено, – заявил егерь, по-прежнему не отрывая глаз от ясурута.
Похожие книги на "Путь дракона", Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер"
Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер" читать все книги автора по порядку
Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.