Обманщик Империи. Трилогия (СИ) - Фабер Ник
Свернув пару раз, мы наконец добрались до места, где я спустился в тоннели. Узкая вентиляционная шахта, которая уходила наверх метров на шесть. Это было одно из трёх мест, где можно было выбраться на поверхность за пределами завода, хотя и почти вплотную к нему. Но в любом случае это будет лучше любого другого варианта. Возвращаться, выбираться наружу через какой‑либо другой выход я не хотел. Слишком велик шанс наткнуться на наших преследователей.
Подойдя ближе, я проверил, что люк наверху всё ещё слегка приоткрыт – в том положении, в каком я его оставил.
– Так, слушайте внимательно, – сказал я, повернувшись к ним. – Сейчас будем делать так. Вы поднимаетесь первыми, я за вами. Сверху люк открыт.
Мальчики переглянулись, всё ещё неуверенно глядя то на меня, то на лестницу, которая больше напоминала просто вмурованные в стену ржавые скобы.
– А как же… – начал один из них и бросил в сторону сестры тревожный взгляд.
Мелкий явно сообразил, что той будет очень сложно выбраться наружу со сломанной рукой.
Судя по встревоженному выражению на её лице, Лиза и сама понимала, что в такой ситуации задача для неё будет, мягко говоря, непростой.
– Не переживай, всё будет хорошо, – успокоил я его. – Я помогу ей подняться. Сверху у меня припаркована машина. На ней я отвезу вас к отцу. А теперь давайте без лишних разговоров. У нас не так много времени.
Пресекая любые разговоры, я помог ребятам преодолеть первые ступени, после чего они стали забираться дальше уже сами. А я повернулся к Лизе.
– Ты как?
– В порядке, – сипло выдавила она.
Врёт. Вижу же. Вон, как прижимает перебинтованную руку с наскоро сделанной шиной к себе. Так ещё и бледная, что мел.
– Смотри, как будем делать, – стараясь говорить как можно мягче, произнёс я, подойдя к ней. – Поднимаемся вместе. Я полезу сразу за тобой и буду придерживать, когда ты будешь подниматься. Поняла?
Вижу, что не поняла. Пришлось объяснить более подробно. Теперь вроде поняла, но в глазах всё равно сомнения. Впрочем, другого выхода всё равно нет. Либо так, либо возвращаться обратно. А это ей не особо хотелось делать.
– Готова? – спросил я и, когда получил кивок в ответ, указал в сторону лестницы. – Тогда пошли.
Тут не так уж и высоко. Всего шесть метров. Справимся как‑нибудь. Жанна уже начала рассылать сообщения. Пройдёт по меньшей мере пара часов, прежде чем всё придёт в движение, а значит, следовало позаботиться о том, чтобы у меня эти самые пара часов были.
– Ты правда отвезёшь нас к отцу? – спросила Лиза, когда мы начали подниматься и я обратил внимание на то, как дрожал ей голос.
– Да, – не моргнув и глазом обманул я её. – Я отвезу вас в безопасное место.
А вот тут я уже не соврал. Эх, весело будет увидеть их лица, когда мы туда заявимся…
Уважаемые читатели. Я помню, что обещал сегодня две главы, но я никак не успеваю закончить текст к полуночи. Приношу свои извинения за задержку и прошу вас немного подождать. Текст пишется, просто из‑за бытовых проблем мне критически не хватает времени.
Глава 14
– Приехали, – сказал я, остановив машину перед входом в здание. – Вылезаем ребятки.
Сидящая на пассажирском месте рядом со мной Елизавета начала озираться по сторонам. Девушка явно старалась разобраться в том, куда же я всё‑таки их привёз. Последние минут пятнадцать я видел, как сомнения и непонимание всё сильнее и сильнее проступали у неё на лице, по мере того, как я ехал в сторону центра города. Оно и не удивительно: она совсем не понимала, куда именно я их везу. И если поначалу её доверие ко мне после спасения из рук похитителей ещё как‑то перевешивало дурные мысли в голове, то вот сейчас, похоже, мы подобрались к самому краю, за которым заканчивалось её терпение.
– Где мы? – наконец не выдеражав спросила она, бросив встревоженный взгляд в сторону сидящих на заднем сиденье ребят. Мальцы молчали и практически в точности копировали поведение сестры, глядя в окно на возвышающееся здание.
– Я привёз вас в безопасное место, – ответил я, открывая дверь. – Как и обещал.
– Нет! Стой, погоди, ты же обещал, что отвезёшь нас к отцу! Ты сказал мне, что…
Уже стоя на улице, я наклонился и заглянул в машину. Разумеется – краденую. Её я угнал с парковки торгового центра утром. Да, не очень хорошо, но, учитывая, где именно я её оставляю, совсем скоро она вернётся к хозяину.
А сейчас меня куда больше беспокоило встревоженное выражение на лице моей несостоявшейся супруги.
– Лиза, я привёз вас в безопасное место, как и обещал, – медленно произнёс я. – И скоро, как я и обещал, ваш отец заберёт вас отсюда…
– Но куда ты…
– Это Следственный Департамент Империи, – перебил я её. – Здесь полным‑полно полиции, которая позаботится о том, чтобы с вами ничего не случилось. А если не веришь, то, вон! Можешь посмотреть на табличку.
Я даже пальцем ей указал. Разумеется Лиза тут же повернула голову и уставилась в направлении столь хорошо знакомого мне здания, где я провёл несколько последних недель.
– Так что не переживай, – добавил я, чтобы точно успокоить любые возникшие у неё подозрения. – Всё с вами там будет хорошо. Я отведу вас туда, люди из департамента о вас позаботятся, а потом ваш отец вас заберёт.
Конечно же, у неё тут же возник вполне резонный и ожидаемый вопрос.
– А почему ты…
– Потому что, – быстро ответил я. – А теперь вылезайте.
И закрыл дверь. Видел через лобовое стекло, как Лиза разговаривает со своими братьями. Мелкие явно нервничали, тоже не понимая, почему их привезли сюда, когда обещали доставить прямо к отцу.
Простите, ребят, но к вашему папочке мне сейчас совершенно точно нельзя.
На моё счастье, много времени на разговоры не ушло. Прошло не более двух минут, как они наконец выбрались из машины, и я повёл их в сторону дверей. Когда мы зашли внутрь, я заметил двух охранников, что привычно стояли на проходной. Одного из них я даже знал в лицо, частенько видел его здесь на посту, когда приходил сюда в качестве Измайлова.
Когда я открыл дверь, они негромко разговаривали между собой, но моментально прервали общение, стоило только нам войти в здание. И вот тут, вероятно, я впервые за всё время знакомства с этим местом увидел на их лицах… нет, не столько удивление, сколько растерянность. Оно, наверное, и не удивительно. Что ещё испытывать людям, когда в государственное учреждение неожиданно заходят мужчина, молодая девушка со сломанной рукой и двое мальчишек. Все грязные, пыльные.
Вот и эти двое при виде нас переглянулись. Один тут же стал вызывать кого‑то по рации, а второй направился прямо к нам.
– Чем я могу вам помочь?
– Добрый день, – улыбнулся я в ответ. – У меня тут дети его сиятельства, графа Игнатьева. Их вчера днём похитили…
И указал на Лизу с мальчиками, отметив, как на лице охранника появилось странное выражение. Что‑то среднее между растерянностью от непонимания, зачем собственно сюда привели этих детей, и чисто профессиональной подозрительностью.
И вот тогда случилось сразу две вещи. Смысл последних сказанных мною слов наконец дошёл до него, а глаза заметили пистолет в кобуре на бедре, который я не стал оставлять в машине.
– А ну живо положил оружие на пол!
Через несколько секунд меня уже уложили лицом в пол, заламывая руки за спину.
– Значит, проблем с поставками более не будет? – поинтересовался Джао у своего собеседника.
– Нет, господин, – тут же ответил на китайском голос из телефона. – Всё будет точно в срок. Но… мне хотелось бы заметить, что сейчас у графа есть некоторые проблемы и…
– Нет никаких проблем, – спокойно перебил собеседника Джао. – Игнатьев либо решит свои сложности в этом городе, либо…
Похожие книги на "Обманщик Империи. Трилогия (СИ)", Фабер Ник
Фабер Ник читать все книги автора по порядку
Фабер Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.