Имперский повар 8 (СИ) - Фарг Вадим
Граф медленно поднялся со своего кресла. Подошёл к окну, заложив руки за спину.
— С этого дня любая поножовщина, криминал и фокусы строго запрещены. Мы больше не будем играть по его правилам. Мы изменим саму игру.
Свечин удивлённо моргнул, не понимая хода мыслей диктатора.
— «Альянс» будет душить этого выскочку легально, — голос графа стал твёрдым. — Вы наймёте кулинарных мастеров старой школы. Лучших из лучших. Мэтр Верещагин уже работает на нас, нужны ему подобные. Вы перекупите качественные фермерские продукты за любые деньги. Заплатите втрое, если потребуется. Мы создадим собственные рестораны, где еда будет безупречной без всяких порошков и заклинаний.
— Но как же наше производство добавок? — начал барон. — Это же миллионные прибыли!
— Кто сказал, что мы останавливаем производство, Свечин? — Нахмурился Яровой. — Но мы должны доказать обществу, что «Альянс» тоже умеет в честную физику и настоящий вкус. Мы выбьем у Белославова из рук его козырь. Когда наша еда станет такой же вкусной, как у него, он превратится в рядового повара. И тогда мы раздавим его экономически, задавив безупречным сервисом и безграничным бюджетом. Выполняйте.
Свечин поклонился и поспешил покинуть кабинет. Граф остался один, продолжая смотреть на заснеженный город. Он был готов к долгой и холодной войне умов.
На столе лежали черновики весеннего меню. Кто-то подумает, что рановато, но нет, если подготовиться заранее, то работать становится намного проще, не так ли?
Я вычёркивал ингредиенты, добиваясь баланса вкусов. Хотел ввести свиные рёбрышки в глазури, но никак не мог подобрать пропорцию специй. Работа шла туго, глаза слипались от усталости.
На краю стола устроился Рат. Говорящий крыс недавно вернулся с вылазки. Он умывал мордочку лапками, стряхивая пыль. Его сеть работала без перебоев, доставляя мне самые свежие сплетни столицы.
— Новости не из приятных, шеф, — пискнул Рат. — Мои ребята подслушали разговор «Альянса». Граф Яровой лично устроил разнос Свечину.
— Как по мне, это шикарные новости. Но это не все, верно? И что придумал наш ледяной диктатор? — я отложил ручку, потирая виски. — Опять подошлют инспектора мышей искать или подкинут тухлую рыбу на склад?
— Бери выше, — Рат посмотрел на меня глазками-бусинками. — Яровой запретил любые грязные фокусы и магические атаки в твою сторону. Они решили полностью сменить парадигму. Теперь они будут давить нас качеством.
Я удивлённо вскинул брови. Заявление прозвучало… абсурдно.
— Качеством? «Альянс», который всю свою жизнь травил людей химическими порошками, вдруг решил научиться готовить?
— Именно так, шеф. Они планируют нанять шеф-поваров, скупать продукты у фермеров за сумасшедшие деньги. Яровой хочет доказать всем, что аристократы могут делать честную еду без магии. Он собирается лишить тебя твоей фишки. Сделать тебя обычным.
Я откинулся на спинку кресла. Внутри живота неприятно похолодело. Я ожидал чего угодно. Нападения бандитов, пожара в зале, отравления. Отбиваться от головорезов было привычно. Но противостоять бюджету графа и мастерам кулинарии, это совсем другой уровень угрозы.
Рат откусил кусочек сыра и стал жевать.
— Они поняли, что бороться с тобой силой бесполезно. Теперь их главная цель, это твоя репутация. Если они смогут готовить не хуже тебя, то зачем людям идти в твои заведения? У графа везде свои связи, он построит рестораны в лучших местах столицы, повесит люстры и наймёт вышколенных лакеев.
Я прекрасно понимал серьёзность ситуации. Наша сила была в уникальности. Мы давали горожанам вкус настоящей еды без суррогатов. Но если «Магический Альянс» откажется от химии и перейдёт на чистые продукты, мы потеряем своё преимущество. Это была экономическая блокада совершенно нового уровня. Это была настоящая война. Война без ножей и ядов, война на поле профессионализма и стандартов.
— Спасибо, Рат, — я медленно кивнул крысу. — Ты принёс ценные сведения. Получишь сегодня тройную порцию выдержанного пармезана.
Рат довольно пискнул, схватил сыр и юркнул за шкаф.
Я встал из-за стола, одёрнул китель и вышел на кухню. Там вовсю кипела работа. Захар разделывал тушу, орудуя огромным тесаком. Рядом гудела стальная мясорубка. Тамара отчитывала Мишу за криво нарезанный картофель. Лейла стояла у раздачи, контролируя внешний вид каждой выходящей тарелки.
Моя команда. Мои люди, которые поверили в меня и пошли за мной против системы. Я не мог позволить «Альянсу» разрушить всё, что мы с трудом построили.
— Внимание всем! — сказал я, перекрывая шум вытяжек. — Остановите работу на минуту. Соберитесь здесь.
Повара удивлённо переглянулись. Захар отложил тесак. Тамара вытерла руки о фартук. Лейла оставила раздачу, вопросительно глядя на меня.
— Что стряслось, Игорь? — спросила Лейла. — Очередная проверка? «Синдикат» прислал бандитов?
— Хуже, — я обвёл взглядом затихшую команду. — «Магический Альянс» меняет тактику. Граф Яровой понял, что магия и бандиты против нас не работают. Теперь они будут играть по нашим правилам.
По кухне прокатился удивлённый шёпот стажёров.
— В смысле по нашим правилам? — нахмурил брови Захар, потирая шрам на лице. — Они начнут нормально готовить еду? Без светящихся порошков?
— Да, Захар. Именно так. Они наймут лучших шефов города, скупят свежие продукты у фермеров, обеспечат идеальный сервис. Они попытаются задавить нас качеством и деньгами. Они хотят показать городу, что честная еда, это больше не только наша привилегия.
Лейла задумчиво покачала головой.
— У графа Ярового хватит денег, чтобы перекупить фермеров в округе. Он может предложить им цену в три раза выше рыночной. Нам придётся искать новые каналы поставок.
— Мы решим проблему с поставками, Лейла. Главное сейчас, это наша кухня. Мы должны работать безупречно. Любая наша оплошность, пересоленный бульон, остывший гарнир, грязный бокал в зале, всё это будет использовано против нас. Вражеские критики только и ждут повода, чтобы написать разгромную статью. С этого момента мы не просто готовим вкусную еду. Мы задаём эталон качества для всей империи.
Тамара презрительно фыркнула, поправляя выбившуюся прядь волос под колпаком.
— Да пусть пытаются сколько влезет. У них нет тебя, шеф. И у них нет нас. Мы порвём этих дилетантов на любой слепой дегустации. Мы знаем, как работать руками.
— Не недооценивай нашего врага, Тамара, — одёрнул её я. — У них практически неограниченные ресурсы. Если они наймут профессионалов старой школы, нам придётся очень тяжело. Это больше не уличная драка. Это изнурительный гастрономический марафон на выживание. С этого дня мы поднимаем наши стандарты на недосягаемую высоту. Никаких поблажек никому. Никаких ошибок. Каждая отданная гостю тарелка должна быть произведением искусства.
Я посмотрел прямо в глаза каждому из своих су-шефов. Я видел в них усталость, но и огромную решимость.
— Мы будем работать ещё быстрее, точнее и лучше. Мы обязаны быть на два шага впереди их машины. Будем придумывать новые рецепты, искать смелые сочетания вкусов, улучшать сервис в зале. Мы заставим их глотать пыль далеко позади нас. Вы готовы к такой гонке?
Захар молча кивнул, его руки сжались в кулаки, а в глазах загорелся рабочий азарт.
— Мы всегда готовы, шеф, — широко улыбнулась Тамара. — Пусть эти аристократы попробуют постоять у плиты смену. Посмотрим, надолго ли их хватит.
— Мы справимся, Игорь. Ты сам учил нас, что физику и химию невозможно обмануть. А мы знаем эти законы лучше всех в этом городе.
Я почувствовал, как напряжение немного отпускает. С такой командой можно было смело идти в любой бой. Мы прошли через слишком многое, нас уже не пугали новые трудности.
— Отлично, — я ободряюще улыбнулся. — А теперь возвращайтесь на рабочие места. У нас полный зал голодных гостей, и они хотят есть лучшую еду в городе. Захар, проверь температуру фритюра. Тамара, следи за соусом, он не должен расслоиться. За работу!
Похожие книги на "Имперский повар 8 (СИ)", Фарг Вадим
Фарг Вадим читать все книги автора по порядку
Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.