Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра
Мисс Эстевес собрала саквояж, уменьшила его и положила в карман пальто. Для вылазки она выбрала широкие, похожие на юбку брюки, шипованные высокие ботинки, шапку, шарф, перчатки и короткое пальто на меху. В горах должно быть куда холоднее, чем в долине.
До полицейского департамента она добралась в кэбе. Во дворе уже были готовы лошади, собралась дюжина полицейских, одетых для похода в горы. Они подсказали Марии, что комиссар еще у себя, и девушка нырнула в здание.
К ее удивлению, заместитель шефа полиции был одет так же, как его полицейские, а в кресле лежали аккуратно свернутые веревки и набор крюков.
– Вы пойдете с нами? – недоверчиво спросила Мария. – Разве начальники ходят в поле с подчиненными?
– Я очень любопытный начальник, – с улыбкой ответил Скотт. – К тому же шеф полиции уже объявил в мэрии и дирекции «Файотт», что держит дело на личном контроле, но, увы, возраст и артрит не позволяют ему бегать по ущельям. А я пока что, слава богу, не жалуюсь.
Мисс Эстевес кивнула на карту Рашли, развернутую на столе:
– Река сильно вздулась, как думаете?
– По моему опыту – недостаточно, чтобы представлять опасность, но нам все же следует проявлять осторожность. Сильные дожди над Тиллтаром проходят раньше, в сентябре, так что нам в основном угрожает штормовой ветер, хотя…
– Сэр! – раздался из приемной негодующий вопль секретаря, и Мария с комиссаром в недоумении подняли головы от карты ущелья. – Сэр, если вы сейчас же!.. Ох, Господи, еще один?!
Дверь распахнулась, и на пороге кабинета появился невысокий худощавый мужчина в шляпе, больших круглых очках и с тростью в руке.
– Я могу войти? – спросил он.
– Для начала извольте представиться, – сказал комиссар. Мария вздрогнула: она даже не заметила, как у него в руке оказался револьвер, из которого Скотт целился в голову посетителя.
– Сэр, не надо! – воскликнула девушка. – Это он!
– А, ваш недоусопший агент?
– Шарль Мируэ, – с холодком произнес визитер, – агент Бюро-64.
Он протянул руку ладонью вверх, и над ней вспыхнула сигна – со щитом, мечом, парой тигров и глазом. Комиссар пристально оглядел сигну и опустил револьвер.
– Чем обязаны такой чести?
Агент вошел, прислонил трость к креслу, пальто распахнулось, показав пристегнутую к бедру кобуру с револьвером. Мария жадно уставилась на Мируэ: не каждый день вживую видишь одного из первых агентов Бюро! К ее удивлению и даже некоторому разочарованию, он выглядел совершенно безобидно – хотя Мария слышала о том, что он отличный фехтовальщик и превосходный стрелок. Он был очень белокожим, с тонким носом с горбинкой, узким худым лицом, изящной бородкой и пушистыми черными усами. Глаза агента, непонятно какого цвета из-за светло-фиолетовых стекол очков, казались незрячими.
Но видел он отлично – особенно то, что скрыто от человеческого взора.
Шарль Мируэ подошел к столу и посмотрел на карту. Комиссар, видимо, заметил странность его глаз и вопросительно взглянул сначала на трость, а затем на Марию.
– Собираетесь в ущелье? – спросил агент.
– Да. А вы, собственно, с какой целью интересуетесь?
– Я тоже собираюсь.
– Решили, что соскучитесь без компании?
Мируэ поднял на Скотта ничего не выражающий взгляд, и Мария поспешила вмешаться:
– Почему вы от меня убежали?
– Потому что я приехал сюда в отпуск, на воды, и не собирался проводить его за охотой на тараску.
– О! Кстати, вы ее убили?
– Не знаю, – проворчал Мируэ. – Если б знал, то не пришел бы. Впрочем, тараска меня занимает куда меньше, чем ваш горный призрак.
От удивления глаза комиссара полезли на лоб:
– Горный призрак? Черный Проводник?! Да на что он вам сдался?!
Мария деликатно кашлянула:
– Мистер Мируэ – ясновидящий и духовидец. Он сможет найти призрака и поговорить с ним. И обезвредить, если дух окажется опасным.
Скотт подозрительно уставился на агента, словно пытался отыскать на нем третий глаз, и процедил:
– Черный Проводник – это наша местная достопримечательность. К тому же он спас пассажиров поезда, так что я никак не могу уловить, отчего вас так волнует его существование.
– То есть вас не занимает вопрос, почему Черный Проводник их спас? – поднял брови Мируэ.
Комиссар пожал плечами:
– Потому что он нередко так делает. Может, это его хобби, помогающее скоротать столетия. Меня больше беспокоит плотоядная тараска, бегающая за поездами.
– Ну, с ней-то разобраться проще…
– Вы мне не ответили. Зачем вам наш призрак?
– Я не собираюсь уничтожать вашу достопримечательность, – уверил комиссара агент. – Но я обязан выяснить, насколько она опасна. Когда мы доберемся до Тиллтара?
– Вы намерены к нам присоединиться? Но позвольте спросить, почему мы раньше вас тут не видели, когда только начали расследование?
– Потому что я ждал, пока шторм закончится, вода в реке Рашли спадет и можно будет наконец заняться делом. Кстати, я хочу осмотреть мертвецов из поезда.
– Я уже провела все необходимые процедуры, – холодно сказала девушка; еще не хватало, чтобы собственные коллеги смотрели на нее как слабоумную малолетку!
– Мы доверяем экспертному мнению мисс Эстевес, – добавил комиссар Скотт. – Тем более что она профессиональный некромант.
– Я вижу, – ответил Мируэ, на его лице, когда он посмотрел на Марию, быстро мелькнуло отвращение. – Но тем не менее раз уж я здесь, то почему бы вам не воспользоваться уникальным шансом и не провести еще одну экспертизу?
– Сэр. – Мария отвела комиссара к окну в эркере, встала на цыпочки и прошептала: – Это особый агент! Он может увидеть то, что скрыто от других.
– Ну и что? Вы тоже видите то, что скрыто от нас.
– Вы не совсем понимаете. – Мария покусала губу. – Это трудно объяснить. Он видит… ну как бы… истинную суть вещей, то, что скрыто от всех.
– Даже от вас?
– Да. Он может увидеть в телах то, что не найдет некромант.
– Ладно, – с некоторым неудовольствием сказал Скотт. – Проводите вашего уникального специалиста в морг. Получаса ему хватит?
В морг они спускались молча. Мируэ нес трость в руке – по рукоятке Мария уже догадалась, что внутри был клинок. Талию Мируэ обхватывал ремень с ячейками, заполненными флаконами с зельями, к бедру пристегнута кобура с длинноствольным револьвером «Интеграл» особой модели. Девушка такой бы с трудом подняла, а про отдачу от выстрела и говорить нечего.
– Вы считаете, что я в чем-то ошиблась? – суховато спросила мисс Эстевес.
– Нет. Но как вы верно заметили, я увижу то, чего не увидят другие.
Мария покраснела. У него еще и слух как у кошки!
Помощники патологоанатома выкатили носилки с трупами из мерзляка – хранилища для тел. Мируэ снял очки. Глаза у него оказались светлыми, орехово-карими, с узкими золотистыми ободками вокруг зрачка и радужки. Он обратил взгляд на мертвецов, и вдруг его зрачки так расширились, что золотистые полосы слились, заполнив всю радужку. Агент молча прошелся вдоль ряда усопших, пристально оглядел каждого, надел очки и сказал:
– Этих можете закапывать. Ничего интересного. Посмотрим на тех, кто остался в ущелье.
Долину от ущелья отделяла невысокая, но отвесная стена, с которой шумно низвергался водопад. Комиссар Скотт осмотрел его с некоторой тревогой, но все же дал сигнал к подъему. Они оставили лошадей внизу, под присмотром пары полицейских и парня из местных. Подъем к ущелью Рашли оказался не из простых – даже для Марии, которая еще до восемнадцати лет излазила все отроги Сьерра Аквила. Впрочем, местные – и полицейские, и комиссар – преодолевали подъем с завидной легкостью и помогали мисс Эстевес и Шарлю Мируэ, который не имел никакого опыта в деле восхождения в горы и явно был недоволен тем, что его иногда тащат чуть ли не за шкирку. Несколько раз знаменитый агент едва не скатывался со скалы.
К полудню десять полицейских, комиссар и два агента Бюро наконец одолели скальную стенку. Стоя на ней, Мария взглянула вниз, на реку, что текла по узкому руслу. Вид был далеко не безопасный.
Похожие книги на "Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)", Торн Александра
Торн Александра читать все книги автора по порядку
Торн Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.