Истинная одержимость медведя (СИ) - Кузьмина Виктория Александровна "Darkcat"
Из грустных воспоминаний меня вырвал его пристальный взгляд. Его внимание, весь его фокус, был прикован не к дороге. С навязчивой регулярностью метронома он уходил в зеркало заднего вида. Туда, где в полумраке заднего сиденья, пристегнутый ремнями, лежал Свят.
Он был так мал на фоне огромного кресла, так беззащитен. И этот пристальный, изучающий взгляд, заставлял мою кровь стынуть. Тишина между нами была густой. Тягучей, давящей на барабанные перепонки. Она звенела в ушах высоким, нестерпимым звуком.
Мне хотелось вжаться в дверь, стать частью этого черного металла, исчезнуть, лишь бы не чувствовать на себе тяжесть его молчаливого присутствия.
Каждый мускул в моем теле был напряжен до дрожи, ожидая удара, взрыва, чего угодно. Но ничего не происходило. Что теперь? Куда? Зачем?
Вопросы, как уродливые мотыльки, бились в темноте моего сознания, не находя ответа.
Мы ехали, и с каждым километром, уносившим меня от крошечной, но своей квартиры, от хлипкой надежды на самостоятельность. Во мне росла черная, всепоглощающая паника. Она подступала к горлу кислым комом, сжимала легкие.
Город остался позади, сменившись скелетами зимнего леса. Асфальт превратился в занесенную снегом грунтовку, которая вилась меж черных стволов, как тропа в забытое богом место.
— Успокойся, Лиза, — произнес он тихо. Голос был ровным, лишенным каких-либо интонаций, будто он читал техническую инструкцию. Он даже не посмотрел на меня.
— Куда мы едем? — мой собственный голос прозвучал сиплым шепотом, оборванным и жалким. Я ненавидела этот звук.
— Мы едем домой.
— Мой дом в другой стороне, — вырвалось у меня, и в голосе затрепетала отчаянная надежда, что это ошибка, страшный сон.
— Тот клоповник не твой дом. Слова, сказанные с ледяной, неопровержимой уверенностью. Они ударили меня, как пощечина. Обида, острая и детская, пронзила страх.
— Это не клоповник! Это нормальная квартира! И ты не имеешь права…
— Это клоповник, — он перебил меня, и его голос стал тяжелее, плотнее, наполнив салон, как свинец. — Ты будешь жить там с моим сыном? В той сырой коробке с убитой проводкой и плесенью за обоями? Нет. Не будешь.
От его слов мне захотелось и плакать, и кричать. Он знал в каких условиях я жила. И никогда его это не смущало. Моя нищета, мое жалкое укрытие было ему известно до мелочей. Он там был. Приезжал ко мне. Не раз.
— Ты не интересовался, где я живу, всю беременность! Тебя это не волновало! А теперь…
— Если бы ты не сбежала, как трусиха, и не натравила арбитров, ты бы жила в условиях, достойных матери моего наследника, — холодно, отчеканивая каждое слово, сказал он, сворачивая на едва заметную, занесенную снегом колею, уходящую в самую глушь леса. Деревья смыкались над нами, словно темный собор.
Яростный спазм сжал мне горло.
— Если бы я не сбежала, я бы не дожила до родов, Бранд! Ты раздавил бы меня! Ты чудовище!
В салоне повисла гробовая тишина. Я увидела, как его пальцы, лежавшие на руле, впились в кожу так, что костяшки побелели. Он медленно повернул голову. Всего на несколько градусов. Но этого хватило.
Его взгляд. О, Боже, этот взгляд. В нем не было привычной ярости, того бушующего, всепожирающего пламени, которое я помнила. Вместо него была абсолютная, космическая пустота. Холод глубин, где не существует ни жалости, ни гнева, ни человечности. Только закон. Его закон. И в эту пустоту я проваливалась, как в колодец, чувствуя, как душа коченеет от ужаса.
— Мы занимались сексом, Лиза, — произнес он тихо. Но холод интонации прожигал кожу как самый лютый мороз. — Физический акт. Если бы твой язык был способен на внятную речь, а не на ложь и истерику, и ты сообщила бы о беременности, я бы скорректировал свое поведение. Но ты предпочла играть в двойную игру. Кувыркатся с другим. Водить меня за нос.
Это было уже не просто оскорбление. Это было надругательство над памятью о той боли, о том унижении, которое я носила в себе. Это стирало меня, мои чувства, мой ужас, превращая все в грязную подстилку. Он считал, что я могла отдаться другому? Спать с ним и параллельно с кем то еще как… Боже… Как он смеет?!
Ярость. Белая и слепая, взорвалась во мне, сметая последние остатки страха. И в этот момент машина резко остановилась.
Перед нами, вразрез с унылым лесом, возвышался особняк. Не дом, а крепость. Из темного, шершавого камня, с огромными окнами.
Он был огромен. Олицетворение его власти, возведенное в камне.
Не думая, движимая чистым инстинктом защиты всего, что у меня осталось, я взмахнула рукой. Ладонь со звонким, влажным звуком ударила по его щеке.
— Ты ублюдок! — выкрикнула я, и голос сорвался в истерический визг. — Я никогда не изменяла тебе! Никогда!
Он не отшатнулся. Не моргнул. Он просто… повернул ко мне лицо. На идеально выбритой скуле не было ни следа. Будто я ударила статую. Его глаза, темные и бездонные, впились в меня. В них не вспыхнул гнев. В них просто исчезло последнее подобие чего-то живого.
Воздух в салоне стал густым, давящим на грудь. Мое сердце колотилось так бешено, что я слышала его стук в висках. Ладонь горела, будто я ударила по раскаленному железу.
— От тебя пахло чужим следом, Лиза, — произнес он с леденящей душу отстраненностью. — Я даю тебе скидку на послеродовое состояние и твой врожденный идиотизм. Этот удар — первый и последний. Повторишь и узнаешь, что такое настоящая боль. Ясно?
Я не ответила. Не могла. Я просто смотрела на него, и внутри, рядом с парализующим страхом, зрело новое, еще более страшное чувство. Осознание полной, абсолютной беспомощности. Он был непоколебим, как скала, и так же безжалостен.
Мори вышел из машины, хлопнув дверью с такой силой, что стекла задрожали. Звук был похож на выстрел. Подойдя к задней двери, он рывком распахнул ее и наклонился к Святу.
Малыш, до этого мирно дремавший, почуяв резкое движение и холод, хлынувший внутрь, зашелся в пронзительном, испуганном крике. Свят выгнулся, его маленькое тело напряглось в немом ужасе.
— Дай его мне! — я рванулась вперед, цепляясь за дверь. Он проигнорировал меня. С каменным лицом он вынул орущего ребенка. Посмотрел, как тот заливается слезами, но вместо того, чтобы передать, просто положил его обратно в кресло, будто передумал. Затем резко открыл багажник. Оттуда он вытащил коляску. Подарок Бестужева, символ чужой, но такой нужной доброты.
— Кто? — одно слово, короткое, как плевок. Он окинул коляску взглядом, полным такого презрения, будто это была падаль. — Тот, кто трахал тебя, когда ты была моей девушкой?
Я молчала, стиснув зубы.
— Можешь молчать. Но тем хуже будет, когда я его найду. — Он грубо тряхнул коляску. Хрупкий механизм сложения скрипнул, пластиковая ручка, которой я так бережно держалась, сломалась в его мощной руке с сухим, окончательным хрустом.
Что-то во мне надломилось вместе с этим звуком. Это была не просто вещь. Это была последняя ниточка, связывающая меня с миром, где существовала хоть какая-то доброта.
Слезы, горячие и беспомощные, хлынули из глаз. А Свят, услышав скрежет и тон всхлипывания в моем дыхании, закричал еще отчаяннее, захлебываясь.
Дрожащими руками я потянулась, коснулась его щечки, пытаясь передать хоть крупицу тепла, хоть каплю успокоения.
— Т-тихо, солнышко… все хорошо… — солгала я, а потом, не в силах смотреть на его страдания, прошептала Бранду: — Положи его. В коляску.
Он, не глядя на меня, молча выполнил просьбу, но с такой небрежностью, что у меня екнуло сердце. Я схватилась за сломанную ручку и поволокла коляску по снегу к зловещему порогу особняка. Каждый шаг был пыткой. Ноги вязли, снег хватал за щиколотки, а сломанная ручка врезалась в ладонь.
И тогда я увидела ее.
На широком каменном крыльце, рядом с массивной дубовой дверью, стояла женщина. Она не просто ждала. Она наблюдала. Взрослая, не по годам прекрасная, с лицом, высеченным из мрамора ледяным резцом.
Она скрестила на груди руки, чуть отвела бедро. Она была воплощением высокомерного покоя. И ее взгляд… Он скользнул по мне, по моим промокшим ботинкам, по лицу, распухшему от слез. Он не выражал ни ненависти, ни злости.
Похожие книги на "Истинная одержимость медведя (СИ)", Кузьмина Виктория Александровна "Darkcat"
Кузьмина Виктория Александровна "Darkcat" читать все книги автора по порядку
Кузьмина Виктория Александровна "Darkcat" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.