Шелихов. Восхождение (СИ) - Базаров Евгений
— А лифта здесь нет? — я скептически оглядел выбитую в скале лестницу, уходившую вверх, — Здесь, наверное, тысячи ступеней.
— Тысяча пятьсот, господин. Мастер Мэй Хэй находится вон в том храме, — махнул вверх мальчишка, туда, где виднелись крошечные постройки.
— Тогда вперёд, нам нужно сегодня ещё вернуться назад.
— Господин, возьми это, — Вей протянул небольшой свёрток в пол спичечного коробка. Развернув, я обнаружил небольшую сладость и вопросительно уставился на мальчишку.
— Это, чтобы уши не закладывало, — пояснил предусмотрительный юноша. Он всё больше начинал мне нравиться. Нужно обязательно познакомить его с Николаем. Им будет чему друг у друга поучиться.
Вздохнув, я первый начал подъем, честно пытался считать ступени, но после пятьсот я сбился и махнул на это рукой.
Просто стал наслаждаться подъемом, да перекатывать во рту ментоловую конфету и любоваться открывающимися видами с чистым воздухом.
И на удивление не заметил, как моя нога вступила на ровную поверхность.
Площадь перед храмом была пуста, не обращая внимания на это, Вей подошел к большому медному кругу и, взяв колотушку, ударил что было сил.
Низкий гул разошелся от центра вибрирующего круга к его краям. Вибрации уже прекратились, а гул эха всё ещё гулял между храмовыми постройками. Но никто так и не вышел.
Набравшись смелости, он толкнул тяжелую массивную дверь, и ничего не произошло.
Сил мальчишки хватило только на то, чтобы всем весом упереться в дверь руками и давить всей своей маленькой массой.
Немного понаблюдав за его потугами, я подошёл сзади и дернул железное кольцо на себя. Дверь неохотно, но поддалась, отодвинув всё ещё упирающегося мальчишку в сторону.
От удивления он замер, и только после того, как я зашёл внутрь, он просочился вслед за мной.
Тусклый свет, проникавший сквозь узкие зарешеченные окна, позволял разглядеть прямоугольное помещение с колоннами по центру, же чернел квадрат очага, кое-где даже ещё горели красным угли.
Я подошёл к нему и, присев на корточки, протянул ладонь.
— Ещё тёплый, — но людей видно не было.
Вей носился по храму, заглядывая в каждый угол или дверцу. Но по его хмурому лицу стало понятно, что и он не знает, куда могли исчезнуть люди.
Выйдя во двор, мы решили заглянуть в мастерскую.
Дверь здесь была попроще и побольше, видимо, через неё завозили камень и вывозили готовые изделия. Хотя, как они поднимали камень на такую высоту, для меня остаётся загадкой.
Распахнув ворота, я услышал странное мычание, но на первый взгляд мастерская тоже была безлюдна.
— Господин! — Вей с ужасом смотрел наверх и показывал на что-то пальцем.
Приняв голову, я удержался, чтобы не присвистнуть. Наверху, под сводом потолка, висели самые настоящие коконы.
— Вей? А ты уверен, что мы не нарушаем ничьей магической тайны? Может, мастер проходит курс омоложения и решил омолодить ещё и своих подмастерий?
Вей испуганно посмотрел на меня, не поняв иронии.
— Ладно, ладно, это так, неудачная шутка.
Закрыв глаза, я посмотрел на коконы внутренним зрением.
Красные потоки враждебной энергии сдерживали всё ещё живых людей.
Сконцентрировавшись, я создал воздушный хлыст и двумя ударами аккуратно срезал коконы с потолка.
Упав на пол, они разбились на части, словно треснувшие протухшие яйца.
Из них вытекла зеленая жижа.
Подойдя к ближайшему кокону, я попытался разорвать его руками, но паутина была очень крепка, а это была именно она. Самая настоящая паутина.
— Вей, найди нож или что-нибудь острое, — бросил я, не оборачиваясь мальчишке и продолжил рассматривать кокон.
— Господин…
— Принёс? Давай! — снова не глядя на Вея, я протянул руку, на которую капнуло что-то горячее и тягучее.
Замерев на мгновение, я подался назад и, упав на спину, увидел, как на том месте, где я только что находился, клацнули челюсти огромного паука. С ростом с небольшую корову, и он смотрел на меня красными глазами и медленно приближался. Чуть выше глаз болталась вертикальная бумажка с китайскими иероглифами.
Испуганный мальчишка был примотан к деревянному столбу и лишь молча пучил большие от страха глаза.
Перекатившись за бочки, я встал на ноги и только успел сформировать защитную сферу, как в неё забарабанили сразу четыре мощные лапы.
Нет, так дело не пойдёт. Оттолкнув паука назад и сформировав небольшой вихрь, я послал его вперёд.
Поглотивший монстра, он стал наращивать обороты.
Лапы паука одна за другой отрывались от пола, поддавшись силе ветра, и вот он уже весь болтается в нём вместе с мелким мусором, что захватывал с пола.
Мастерская скрипела и выла под порывами рукотворного смерча, не выдерживая её мощи, я чувствовал как перекрытия начинают трещать, как гнётся металл.
Порывы ветра распахнули ворота, и я послал вихрь наружу, заставив выплюнуть монстра в центре площади.
Упав на спину, он еле шевелил окоченевшими лапами.
Здоровый черт, глаз зацепился за большой молот, приложив немалые усилия, я поднял его от земли и, подойдя, я что было сил замахнулся чтоб нанести финальный удар.
— СТОЙ!
Так и не опущенный молот в замахе выпал из моих рук.
— С ними заклятье, — глаза паука скосились на голову, где болтался белый прямоугольник.
Я протянул руку к бумаге, где алым были написаны иероглифы.
Просто снять её было нельзя, иначе он так и останется в теле паука. Заклятье, конечно, можно вернуть назад и развоплотить его, но на это есть время между двух лун.
Мне повезло, что обезумевший паук не убежал далеко и что я не сбросил его вниз с горы, как планировал сделать изначально. Ситуация спасла моя щепетильность и отчасти лень: не хотелось бродить по окрестностям Гирина в поисках недобитого злого паука.
Да, это был сам мастер Мэй Хэй. И он не говорил, пусть он был и перевертышем, но в такие моменты всё человеческое в нём запечатывалось, но, как только паучья натура теряла силу, он мог говорить беззвучно, так что его слышал тот, к кому он обращается.
Чтобы снять заклятье, необходимо было переписать иероглифы в противоположном значении. Только так возможно было вернуть мастеру человеческий облик.
Всё-таки у нас как-то проще: живой водой полил, поцеловал и да шкурку сжёг, и всё.
Пришлось идти развязывать Вея и просить помощи. Я конечно знал китайский не настолько хорошо, как того требовали обстоятельства.
Бледный от страха мальчишка, сначала упирался и не хотел выходить из мастерской. Я его понимал, у китайцев особые отношения с пауками, но после безрезультатных попыток я просто поднял его за воротник и потащил на свежий воздух.
Прибавившийся кислород, заставил его мозг работать в правильном русле, и общими усилиями мы быстро решили этот китайский ребус и вернули мастеру Мэй Хэй его тело, честь, совесть и долг, который он торжественно и повесил на себя. Пора заводить копилку.
В шесть рук мы освободили и привели в чувство его подмастерий, и жизнь в храме снова закипела.
Вей с поклоном передал послание от Ченглея, Мэй Хэй читал медленно, вдумчиво, изредка кивая. Потом и вовсе замолчал, задумываясь о своём, время от времени перебирал руками свою седую бороду.
Как мастер перевоплотился в паука, он на отрез отказался говорить. Надо сделать пометку и обязательно расспросить Ченгелея об этом, как я понял, его кто-то обратил, не мог же он сам? Хотя, почему не мог, мог, но, значит, на то были определенные обстоятельства. А вот про статуи поведал сполна, оказывается, как раз перед нашим приходом их забрали люди генерала, куда их будут размещать, он не знает.
Напоследок предложил спуститься не по лестнице, а на грузовом лифте.
Лестница — это для туристов.
Удивлению моему не было предела, видимо, это отразилось и на лице, так как мальчишка, что-то забормотавший резко куда-то испарился.
Ну Вей, это же сколько времени потеряли, пока в гору поднимались!
Обратная дорога не заняла много времени, мы существенно сократили время за счёт спуска на лифте.
Похожие книги на "Шелихов. Восхождение (СИ)", Базаров Евгений
Базаров Евгений читать все книги автора по порядку
Базаров Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.