Влюблен без памяти (СИ) - Лисенкова Ольга
Чем ближе к Кэнти подбиралась карета, тем сильнее волновался Эдвард. Он отвечал на вопросы невпопад, смотрел в окно, стискивал челюсти. Марианна старалась как-то облегчить его беспокойство – то принималась болтать, то молча клала ладонь ему на плечо. Вивьен и сама тревожилась, ведь это она была в ответе за полученные сведения, но вместе с тем не могла не умиляться, наблюдая за будущими молодоженами. Они подходили друг другу, как рука и перчатка.
Кучер пару раз останавливался, чтобы спросить дорогу до Кэнти. Въехали в бедные районы, почти добрались до мутной, грязной речушки. Свернули и покатили по извилистой улице, тянущейся вдоль реки и повторяющей ее изгибы. Карета подпрыгивала на неровных, выщербленных камнях старинной мостовой.
– Никаких воспоминаний не всплывает? – спросила Марианна.
– Не спрашивай, – сквозь зубы ответил Эдвард. – Пожалуйста, не спрашивай ничего.
На нем лица не было.
Кучер в очередной раз придержал лошадей и окликнул спешащего мимо прохожего – работягу в поношенной одежде.
– Анна Вест! Знаешь такую?
Тот покачал головой.
– В трактире вон спроси или в лавке какой, там соседей знают, – посоветовал он. – Вон тама трактир, а лавки тут на каждом шагу.
– И то верно, – почесал в затылке кучер. – Эй, хозяин!
Эдвард выпрыгнул из кареты.
– Дойду пешком. Спасибо. Ты пока отвези дам…
– Эй! – возмутилась Марианна и торопливо соскочила с приступки. – Как не стыдно! Куда ты собрался один?
Вивьен последовала за ней.
– Правда, Эдвард, – сказала она тише, с мягким упреком. – Давайте лучше вместе.
Он обнял невесту за плечи и двинулся вдоль по узкой улице, приказав кучеру ехать дальше, до площадки, где можно будет остановиться и никому не мешать. Над входом в трактир висела на цепях деревянная табличка, обещающая отменное пиво и рыбу.
– Не хочешь поесть? – шутливо предложила Марианна.
– Если вы голодны, дамы.
Обе покачали головами и занырнули в сомнительной чистоты заведение. Народу тут было немного. Эдвард сразу прошел к стойке трактирщика.
– Любезный, – позвал он, выкладывая на прилавок серебряную монету. – У меня есть дело.
Тот накрыл монету ладонью и услужливо осклабился.
– Да, сударь?
– Анна Вест. Знаешь такую? Она живет… – На этом слове голос Эдварду изменил: он подумал, что, возможно, следовало бы сказать «жила».
– В Кэнти, – закончила за него подоспевшая Марианна. – В Кэнти она живет, нам говорили. И говорили, что вы всех тут знаете.
Трактирщик пожевал губами. Эдвард облокотился о стойку, чувствуя, что опора ему не помешает.
– Анна, Анна Вест. Вряд ли она к нам в трактир захаживает, а?
– А если подумать? – настаивала Марианна.
Эдвард вытащил из кармана еще одну монету.
– А подумать – это не ко мне, а к моей жене. Сейчас кликну. Эй, Мадж!
Вытирая руки фартуком, из-за занавески появилась румяная, крепкая повариха.
– Что угодно господам? – сказала она приветливо. – У нас барашек сегодня – объеденье.
– Анну Вест знаешь? – строго перебил ее муж, засовывая монеты поглубже в карман.
Она задумалась. Потом ее лицо просветлело.
– Ах, Анну!
– Она жива? – быстро выговорил Эдвард.
– Анна-то? Что с ней станется. Жива, конечно. Вчера была, по крайней мере.
– Анна Вест? – уточнил он, хватая Марианну за руку.
– Ну она не Вест уже давно. Когда она еще Вест-то была. Уж лет пять как Джун.
– Вышла замуж? – удивилась Марианна.
Эдвард отступил.
– Это не она, – сказал он обреченно. – Это какая-то молодая девушка. Ее тезка.
– Девушка? – возмутилась жена трактирщика. – Анна-то, хоть и вышла замуж, простите, не девушка. Такая же девушка, как я! – Хихикнув, она пихнула муженька.
– Сколько ей лет? – спросила Вивьен. – Примерно.
Трактирщик с женой переглянулись.
– Лет сорок, – неуверенно сказала Мадж.
– Ей лет сорок, она живет с мужем, их фамилия Джун, – подытожила Вивьен, видя растерянность Эдварда. – И где они живут, позвольте узнать?
– В Кэнти! – выдал трактирщик.
Поняв намек, Эдвард выложил на прилавок еще одну монету.
– Не проводит ли нас кто из твоих ребят, уважаемый?
Монета исчезла в бездонном кармане.
– Конечно, ваша милость.
Мадж вновь скрылась на кухне, и вскоре оттуда прибежал такой же румяный и круглолицый, как она сама, пацаненок.
– Анна Джун! – сказал он, с интересом разглядывая роскошно одетых господ. – Вам, что ли, она нужна? Пошли!
Эдвард, вцепившийся в руку Марианны, и Вивьен зашагали за мальчишкой. Тот шел деловито, гордый порученной ему задачей: не каждый день приходится провожать богатеев. Вскоре они свернули в темный подъезд закопченного трехэтажного дома.
– Там по лестнице подниметесь. Второй этаж. Ежли дома она только, ваша милость, – уточнил ребятенок и замер, ожидая награды.
Эдвард усмехнулся и вручил ему очередную монетку. Подниматься он не спешил, привалился к стене, собираясь с силами. Вивьен склонилась, чтобы заглянуть мальцу в глаза.
– Послушай, ты знаешь Анну, раз адрес ее знаешь?
– Чего?
– Ну, раз ты знаешь, где она живет, ты ее и саму знаешь, да?
– Да, – настороженно согласился мальчик.
– Она кем работает?
– Анна-то? Убирает, стирает, такое всякое. Кем у нас бабы работают тут? – Он пожал плечами.
– У нее дети есть?
– Не, детей нету у нее. – Малец шмыгнул носом. – Она уж старая.
– Ладно, беги.
– Старая, – повторил Эдвард, стараясь отдышаться.
– Ага, лет сорок. Для малышей все мы старые, – отмахнулась Марианна.
– Лет сорок. Не подходит… – Он покачал головой.
– Где сорок, там и сорок два, сорок три, например, – возразила Вивьен. – Вам двадцать три. Вполне могла быть совсем молоденькой, когда ее соблазнил знатный лорд…
Эдвард ударил кулаком по перилам.
– Ладно. Хватит трусить. Вы со мной? Пожалуйста, не отставайте тогда.
Он поднялся по лестнице быстрым шагом. Марианна и Вивьен, подхватив юбки, взбежали следом. Дверей на площадке было две. Эдвард постучал вначале в одну – без ответа, потом во вторую.
– Войдите! – отозвался певучий грудной голос.
Эдвард прикусил губу. Кровь бросилась ему в лицо.
– Ну войдите же, ну, – весело поторопила их хозяйка.
Эдвард распахнул дверь и уставился на Анну во все глаза. Она стояла у стола и чистила картошку. Высокая, как и он сам, ее темные волосы чуть вились, как и у него… Он переступил порог и на миг склонил голову. Сестры замаячили в двери.
– Вы, должно быть, ошиблись, господа? – неуверенно спросила Анна. Ее голос дрогнул.
– Мы ищем Анну Вест, – сказала Марианна, вытягивая шею. – Анну Джун. Нам сказали, что…
Эдвард молча прошел вперед и остановился напротив Анны, отчаянно вглядываясь в ее лицо. Она смотрела на него таким же отчаянным взглядом.
– Ты меня не узнаешь? – спросил он прямо.
Она выронила нож.
– О боже. Генри…
Глава 71
Во дворце Эдварда с Марианной и Вивьен проводили в небольшой, но роскошный зал и попросили ожидать. Эдвард, которому, очевидно, были привычны беседы с королем, спокойно уселся на бархатный диванчик и потянул за собой Марианну. Она шикнула:
– Нельзя же!
– Нельзя в присутствии короля. Если он не пригласит. А пока он не пришел, можно. Садитесь, Вивьен.
Та тоже покачала головой, кусая губы.
– Ваша судьба не решается сегодня, – напомнил Эдвард. – Все уже решилось. Не переживайте.
Марианна с любопытством разглядывала пейзажи на полстены, в золоченых рамах. Вивьен увлеклась видом за окном: природа всегда ее успокаивала.
– Мне сказали, город гудит, – с удовольствием заметил Эдвард. – Все только нас и обсуждают.
Марианна подпрыгнула.
– Что?
– А ты как думала? Два представителя известных фамилий с позором взяты под стражу. Еще одна прославленная семья восстала – для света – из небытия. И, наконец, ваш покорный слуга, тоже не последний человек в свете, расторгает договоренность с прежней нареченной и скоропалительно женится. О чем еще болтать сплетникам? Тут разговоров на год вперед!
Похожие книги на "Влюблен без памяти (СИ)", Лисенкова Ольга
Лисенкова Ольга читать все книги автора по порядку
Лисенкова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.