Дом на Перепутье (СИ) - Михаль Татьяна
Она произнесла это с такой драматической проникновенностью, будто лично знала всех фениксов в лицо и составляла их психологические портреты.
— Василиса, — обернулась ко мне Марта, — тебе нужно с ним мягко и ласково поговорить. Быть с ним истинной женщиной со всеми вытекающими. Авось, он и правда, тебя…
— МОЛЧА-А-АТЬ! — заорал Батискаф визгливым фальцетом и стукнул по столу лапой так, что все чашки подпрыгнули.
Его шерсть встала дыбом, хвост хлестал по воздуху, как плётка.
— Вы с ума посходили⁈ Вы слышите себя⁈ «Мягко и ласково» с пламенным нарциссом! Быть истинной женщиной с воплощённой катастрофой⁈ Да он от одной попытки погладить его по пёрышкам спалит Василису дотла вместе с «авось»! Ему не любовь нужна, ему зрителей подавай! Публика для его вечного, занудного спектакля под названием «Я — центр вселенной»!
— Батискаф, не кричи, — сказала я, потирая ухо.
Его вопль пробивался прямо в мозг.
— Может, влюблять в себя феникса и не надо, да и сомневаюсь, что я в его вкусе… — Я вспомнила его взгляд, полный холодной оценки, как будто я была неудачным экспонатом. — И не думаю, что он страдает от недостатка женского внимания. Но вот… попробовать подружиться? Нейтрализовать угрозу через… диалог?
Кот посмотрел на меня так, будто я только что предложила подружиться с ураганом, привязав к нему воздушного змея с запиской «Давай дружить!».
— Феникс и дружба, — прошипел он, разделяя каждое слово, — понятия, которые во вселенной встречаются реже, чем честный демон! Они НЕ СОВМЕСТИМЫ! От слова СОВСЕМ! Как вы не поймёте⁈
Он вскочил на стол, чтобы быть выше всех.
— Нам не нужна его любовь, его дружба или его благосклонность! Нам нужно, чтобы он посчитал всех нас невероятно скучными, предсказуемыми и не стоящими даже мимолётного взгляда, забыл о нашем существовании и вернулся к своим высокомерным, пламенным делам где-нибудь на краю галактики! Всё! А не ваши эти идиотские, слезливые, слюнявые придумки про любовь, нежность и дружбу! Тьфу!
Он плюнул в сторону (к счастью, мимо стола).
— Марта! Дай мне сметану! — бросил он. — После такого мозгового штурма мне требуется экстренная реабилитация молочными продуктами!
Акакий тихо щёлкнул челюстью, что, в его исполнении, вероятно, означало: «Я вне политики».
Эмма вздохнула, но в её глазах ещё тлели угольки романтического замысла.
— Ты, Батискаф, конечно, грубиян, но… может, ты просто ревнуешь? — задумчиво произнесла она. — Ревнуешь к возможности внимания Василисы к кому-то другому? К тому же техномагу, например?
Батискаф от слов призрака оскорбился, надулся, как меховой шар, спрыгнул на пол и ушёл, показав всем своим видом, что мы — клинические идиоты.
Я закрыла глаза.
— Знаете что, — сказала я, поднимаясь. — Давайте на сегодня закончим. Будем считать, что план такой: не влюблять, не дружить, а… произвести впечатление достойной, но абсолютно неинтересной для дальнейшего уничтожения Перепутья, Хозяйки и её друзей. А как — придумаем завтра. При свете солнца. И после кофе.
И с этим я удалилась, оставив за спиной тихое бормотание Марты о том, что для «впечатления» ей определённо понадобятся особые булочки, может, с золотой пыльцой?
И шёпот Эммы: «А может, всё-таки прическу ей сменить? Чтобы он заметил?»
Боже, дай мне сил.
И с утра крепкого, очень крепкого кофе.
Глава 35
ВАСИЛИСА
Прошло два дня.
Два странно-мирных тихих дня.
Дом не взрывался, новые монстры из потолка не сыпались, золотой кулон на моей шее лишь изредка согревался до температуры тела, словно напоминая: «Я тут, не расслабляйся».
Было решено на «семейном совете», что нашему гостю про феникса не рассказываем.
Для его же блага.
Леонхард и так с трудом приходил в себя после встречи с Мартой, Акакием и Эммой.
Зачем его добивать?
К утру третьего дня он уже выглядел почти человеком.
Он прошёл базовую адаптацию: научился не вздрагивать, когда появлялась Эмма, и даже пару раз вежливо попросил Марту передать соль (скелет молча щёлкнул челюстью и очень медленно передал ему соль).
Леонхарда можно было выпускать в мир.
То есть, брать с собой в город.
Показать, как живут люди без магии, заодно пополнить провизию и купить тот самый обычный камертон, о котором говорил Батискаф.
— И сметаны, — напоминал кот. — И рыбы. Свежей. Не замороженную тушку с тоскливыми глазами. И чтобы пахло морем, а не отчаянием рыбного отдела. И продуктов, новой посуды и всего-всего для встречи феникса.
— Я поняла, поняла, — вздохнула я, поправляя кулон под свитером, но он упорно выбивался и поблёскивал.
Леонхард, облачённый в самый неброский из своих техномагических жилетов (с минимальным количеством мигающих лампочек), нервно теребил воротник.
— Интересно, какова средняя плотность населения в вашем городском кластере? И как решается проблема логистики на наземном транспорте без базовой левитации? — пробормотал он, явно составляя в голове исследовательский план.
Мы уже собрались у парадной двери, как вдруг… воздух в прихожей задрожал.
Не так, как перед приходом феникса — это был не разрыв пространства и не горение.
Скорее, как перед грозой.
Пахнуло озоном, пылью и чем-то острым, вроде перегретого металла.
В стене возникло сияющее пятно.
Оно не пожирало пространство, а аккуратно его… раздвигало, как занавес.
Дом мягко дал мне понять, что это гость из мира… Фаэтрия и что нужно его впустить.
— К нам гость. Дом сообщает, что его нужно впустить, — проговорила озадачено.
— Мне кажется, это мой… учитель… — прошептал Леонхард.
— Вечно эти гости так не вовремя! Хоть учителя, хоть короли! — прошипел Батискаф и махнул лапой. — Открывай, чего уж!
Нервно вздохнула и взялась за ручку, распахнула дверь.
Тут же отскочила назад.
Из сияющего дверного проёма вышла нога в брючине из плотной ткани, потом вторая, и наконец, появился весь он.
Старый, но отнюдь не дряхлый.
Высокий, сухощавый, с седыми, тщательно уложенными волосами и острой бородкой, напоминавшей наконечник пера.
На нём был длинный сюртук тёмно-зелёного цвета с медными пуговицами, а в руке он держал трость.
Но не простую.
На её набалдашнике пульсировал кристалл, внутри которого переливались и сталкивались микроскопические молнии.
От всей его фигуры веяло спокойной, безразличной мощью и лёгким безумием учёного, который видел слишком много.
Леонхард ахнул и вытянулся по стойке «смирно».
— Учитель! Профессор Ван Хорн! Я… я знал, что вы придёте… Простите, я не ожидал, что меня утянет в этот мир…
— Очевидно, — сухо произнёс старик, окидывая взглядом прихожую, меня, кота у моих ног и сбежавшиеся на шум Эмму, которая зависла в дверном проёме с выражением «о, ещё один кадр», Акакия с Мартой на его плече. — Иначе бы ты не забрёл в столь… колоритное захолустье, не подписав предварительно договор о страховке жизни. Но я рад, что ты цел, Леонхард. Более-менее.
Его взгляд, острый, как скальпель, остановился на мне.
— А вы, должно быть, Хозяйка нового, внезапно активизировавшегося Перепутья. Любопытно.
Батискаф напрягся и прошипел:
— Василиса, скажи ему, что любопытство убило не только кошку, но и парочку слишком навязчивых учёных. И что у нас нет страховки для незваных гостей.
Я слегка дёрнула плечом и сделала шаг вперёд.
— Профессор Ван Хорн. Моё имя Василиса. Да, я хозяйка Перепутья. Это мой любимый, незаменимый помощник и друг — Батискаф. Наш дворецкий и он же садовник — Акакий. Марта — домовушка. Эмма — архивариус и отличная… э-э-э… собеседница. Мы как раз собирались… показать вашему ученику наш мир. И добро пожаловать к нам, профессор.
Старик поднял бровь.
Он не выглядел испуганным.
Скорее, заинтересованным, как энтомолог, нашедший новый вид жука.
Похожие книги на "Дом на Перепутье (СИ)", Михаль Татьяна
Михаль Татьяна читать все книги автора по порядку
Михаль Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.