Mir-knigi.info

Не буду твоей (СИ) - Лин Кира

Тут можно читать бесплатно Не буду твоей (СИ) - Лин Кира. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но внезапно Стюарт оборвал смех и посмотрел на меня долгим взглядом. В его глазах появилась незнакомая эмоция — горечь.

Видимо, что-то отразилось у меня на лице — Стюарт улыбнулся уголками губ, уже не так счастливо, как миг назад.

И поднял мою руку чуть выше, разглядывая её, нежно провёл большим пальцем по тыльной стороне ладони, по костяшкам пальцев. Я уставилась на него с вызовом, но не помешала.

Взглянув исподлобья, вампир печально усмехнулся.

— Признаться, я завидую Райану.

— Это ещё почему? — я сама услышала, насколько злобно прозвучали слова.

— Хотел бы я, чтобы ты сейчас со мной испытывала то же, что минуту назад с ним.

Я собиралась огрызнуться, но вспыхнула, открыла от возмущения рот и тут же его захлопнула.

— Прекрати уже. Ничего я не испытывала!

— Я, может быть, глупец, но не слепой, Кира, — на этот раз он глядел на меня совершенно серьёзно. — И видел вас.

— Мы с ним уже знакомы, — зачем-то я начала оправдываться.

Стюарт нетерпеливо поморщился, чем заставил меня прикусить язык. И теснее прижал к себе. Я упёрлась ладонью ему в грудь.

Его сердце билось под рукой, мощный пульс на горле вампира колотился по моей коже.

— Я мог бы тебя околдовать, заставить вожделеть меня, но это было бы нечестно по отношению к нам обоим. Я хочу, чтобы ты полюбила меня сама, а не при помощи ментальных фокусов.

Испустив тяжёлый вздох, Стюарт ослабил хватку. Я отодвинулась и всмотрелась в его лицо. Он не шутил. И казался таким печальным, таким живым сейчас, что у меня сердце защемило.

Прочесть его мысли не удалось — слишком тщательно он возводил между нами стену. Но это и не требовалось. Я поверила ему.

— Проклятие, Стюарт! Ты побоялся, что я втрескаюсь в него по уши и поэтому прервал наш танец? — догадалась я и рассмеялась, уткнувшись лицом в его плечо. Он слегка напрягся — от неожиданности, но тут же облегчённо усмехнулся. — Разве не ясно? Этот симпатичный вампирчик околдовал меня!

— Он не… — начал Стюарт, но я не слушала его.

— Я до сих пор борюсь с желанием оттолкнуть тебя и броситься ему на шею! Райану каким-то образом удалось одурманить мое сознание. Другого объяснения не вижу.

— Хм-м-м,— протянул он, сощурив глаза. — Твои щиты на месте.

— Тогда как же… он меня околдовал? — я уставилась на Стюарта, улыбка сползла с моих губ.

Я нервно их облизала. Чёрт с ней, с помадой!

— В том и соль, Кира. Он не околдовывал.

Я встала, как вкопанная. Стюарт был вынужден сделать то же самое. Мы смотрели друг другу в глаза и не двигались. Вампиры вновь расходились, уступая место Антонио.

Кажется, он собирался что-то сообщить?

У меня за спиной послышалось дуновение ветра. И шаги я услышала с задержкой. К нам неслась разъярённая Мари-Бэлль.

— Отпусти, пока твоя подружка не расцарапала мне лицо, — прошипела я и попыталась высвободить руку.

Стюарт крепче сжал моё запястье и приблизился почти вплотную.

— Она мне не подружка, — сквозь зубы произнёс он.

Чертыхнувшись, я отодвинулась. Он все-таки меня отпустил. Как раз в тот момент, когда к нам алой бурей подлетела Мари-Бэлль.

Она схватила меня за плечо, всадила в него ногти. Я скрипнула зубами, но не закричала. Боль была острая, жалящая. Не успевшая зажить рана снова кровоточила.

Я стала медленно разворачиваться к Мари-Бэлль, стараясь помешать ей сильнее разорвать шов. Но Стюарт оказался быстрее — перехватил запястье вампирши и сдавил до хруста костей.

Её глаза налились кровью, губы изогнулись в оскале. Она отпустила моё плечо, но будто нарочно задела края раны когтями. Оказавшись лицом к любовнику, она завизжала.

От звука её голоса у меня волоски на теле зашевелились.

— Не трогай её, Мари-Бэлль, — бесцветным голосом сказал Стюарт.

Музыка продолжала играть, но танцующие расступались. Все на нас глазели. Антонио расталкивал толпу, продвигаясь к центру круга. С другой стороны появился Алекс.

Он подошёл ко мне и, взяв за плечи, отодвинул от фурии. Она бросилась на Стюарта, колотя маленькими кулачками в его каменную грудь.

— Мари-Бэлль! — прогремел голос Антонио.

Музыка оборвалась. Джозеф плыл к толпе бескостно, грациозно — воплощение силы и опасности. Движением плеч я скинула руки Алекса.

Он забеспокоился, что мне взбрело в голову вмешаться в потасовку, но сегодня я выбрала роль тихого котёнка. Мелькнула, правда, мысль «не пора ли пистолет доставать?» Но я ее быстро отмела.

Пусть сами разбираются, а то отправлюсь в подземелье вслед за Мари-Бэлль.

— Что ты себе позволяешь⁈ — старейшина возвышался над ней, как гора.

Сила исходила от него жгучей рябью. Глаза стали сплошь тёмными, без белков. Кожа — мраморно-белой, светящейся изнутри, губы отведены от зубов, но клыки ещё не показались.

Вампирша притихла и воззрилась на него глазами брошенного ягненка. Антонио не проняло. Однажды он уже купился на этот фокус, больше не проколется.

Она открыла рот, качая головой, и вдруг её взгляд метнулся ко мне. Зашипев, она рванула вперёд, и вся её безупречность слетела с лица, явив истинную тварь, скрывающуюся под ним.

Некогда бархатная кожа истончилась и облепила кости черепа, глаза ввалились и стали похожи на две прожжённые дырки в листе бумаги.

Стюарт охватил Мари-Бэлль руками и не позволил наброситься. Вопя, она полосовала его когтями, торчащими точно кинжалы из костлявых, удлинившихся пальцев.

Я потрогала рану — кровь сочилась по рукаву тонкими ручейками. Снова Адаму придётся меня латать. Обидно. И прикосновение к ревнивой стерве ничего не дало, кроме ярости, разрывающей её на части.

Вдвойне обидно, чёрт возьми.

Стюарт сильнее сдавил Мари-Бэлль. Она жалобно заскулила, а глаза её по-прежнему пылали ненавистью и гневом. Джозеф подошёл слева, Алекс — справа.

— Вы знаете, что делать, — голос Антонио обжигал гневом.

Ему ничего не оставалось, кроме как наказать Мари-Бэлль. Она унизила совет на глазах у гостей. Проявление мягкости они бы приняли за слабость.

Не сказав ни слова, мужчины увели брыкающуюся стерву из зала. Вечер был безнадёжно испорчен. Антонио, рассыпаясь в извинениях, направился в гущу толпы.

Я подалась за ним узнать, что же за новость он так хотел огласить, но мне преградили путь. Поднимая глаза, я уже знала — кто именно. Орландо навис вытянутой тенью, его глаза сверкали серым стеклом.

Прежде, чем я успела что-либо подумать, в меня ударила его сила. Она била по телу, как барабанные палки, но до разума не доставала. Орландо не смог снести мои щиты, а ведь ему далеко за четыре века перевалило.

Расстояние между нами сокращалось, хотя мы не двигались. От напора его силы перед глазами поплыло, но мне хватило самообладания шагнуть назад. И снова, и снова.

Пока не стало легче дышать. Орландо упёрся в меня глазами, налитыми кровью. Багрянец залил даже белки.

— Что же ты делаешь, сукин ты сын⁈ — я цедила слова, переводя дыхание.

— Забираю то, что мне принадлежит по праву — твоя жизнь, твоя смерть, — плюнул он.

Я ощутила новую волну силы, исходящую от него, но между нами возник Райан. Он загородил меня и принял удар на себя.

Его плечи напряглись, но более ни единым мускулом он не дрогнул.

— Прочь с дороги! — прошипел Орландо.

— Для этого тебе придётся меня сдвинуть, — стальным голосом сказал Райан.

Я легко тронула его за руку.

— Не стоит. Шутки у него такие, — холодно произнесла я.

Райан попятился, оттесняя меня. Орландо оскалил клыки, расхохотавшись во все горло, и растворился в воздухе. Райан повернулся ко мне лицом.

Пульс бился в горле, руки тряслись, но я отчаянно пыталась найти платок в сумочке. Кровь стекала по предплечью, рукав стал влажным, рука не слушалась.

Вампир забрал у меня сумочку и достал платок. Лишь на миг его взгляд задержался на пистолете и поднялся к моему лицу.

— Ты сам видел, я притягиваю неприятности.

Он лишь пожал плечами, ничего не сказав, и перевязал мне плечо. Платок быстро пропитывался кровью. Райан бережно завязывал узелок, хмурясь и поглядывая в сторону Орландо.

Перейти на страницу:

Лин Кира читать все книги автора по порядку

Лин Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Не буду твоей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Не буду твоей (СИ), автор: Лин Кира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*