Хозяйка волшебного ателье (СИ) - Максонова Мария
— Возвращайся скорее, а то я не знаю, как еще прятаться от твоей мачехи, — шепнула она, обнимая меня на прощанье.
— А что ей нужно?
— Хочет обсуждать цвет салфеток на нашей свадьбе, — сделав страшные глаза, заявила Надежда.
— Мы же еще не выбрали дату, — растерялся я.
— Ее это не останавливает. Говорит: «зато как выберете, все будет уже готово».
Хмыкнув, обнял ее и поцеловал в висок:
— Я с ней поговорю по возвращении, не обращай внимание.
Поезд по уложенным с помощью магии рельсам летел стрелой, огромные расстояния преодолевая за несколько часов, и уже к вечеру проводники стучались в каждое купе с объявлениями:
— Зловонная долина, закрывайте окна. Закрывайте окна, близится зловонная долина. Стоянка минута, кому выходить — поторопитесь.
Я прижал к лицу смоченную в специальной жидкости тряпицу и приготовился к выходу. Я надеялся найти свидетельницу, опросить ее и вернуться завтра утренним поездом, не задерживаясь в этом чудном местечке.
К счастью, несмотря на провинциальность, в фермерском городке администрация работала с такой четкостью, что могла дать фору и столичным управлениям. Ничего удивительного, учитывая, что сюда ссылали работников и многие из них мечтали без спросу уехать куда-нибудь в другое место, так что регистрация пребывания была четкой, а пропажу любого человека фиксировали в течении суток. В администрации немедленно подтвердили, что Сирша Гравит действительно проживает и работает в поселении на уважаемой здесь должности помощника зооцелителя.
Она встретила меня в своем доме, к счастью, защищенном от миазмов местных питомцев, предложила чаю. Это была невысокая округлая и улыбчивая девушка с веснушчатым лицом. Она выглядела расслабленно и умиротворенно, хотя я ожидал иного.
— Вы знаете, я рада, что уехала сюда, — призналась девушка, выставляя на стол чашки и чай. — Мое место здесь, животные меня любят, да и я с ними лажу лучше, чем с людьми. Будучи студенткой, я все витала в каких-то иных мирах, мечтала о чистой истинной любви, фантазировала, много читала... но все это было нереально. Я жила будто во сне, не видела реальности, отрицала ее. Мне понравился Фил, потому что он был безумно похож на персонажа любимого мною журнала. Но тот герой, которого я любила на самом деле, был добрым и вежливым, он никогда бы не оскорбил девушку, которая призналась ему в любви. А Фил... я просто его не знала. Я искала во всех мужчинах вокруг тот идеальный образ, и, как мне тогда показалось, нашла в нем. Но это была лишь внешность. Теперь я понимаю, что важнее то, что внутри. Как у нашего главного зооцелителя — пусть у него на лице большой шрам, но зверей он чувствует сердцем, — она очарованно улыбнулась.
— Как вы можете прокомментировать тот факт, что мистер Фил Миттер и его невеста расстались?
— Мне жаль, — пожала она плечами. — Я так и не поняла, что произошло между ними. Но, истинные бранятся — только тешатся, не так ли? Разве они не помирились?
— Нет, — мрачно заявил я. — В то время вы, однако, говорили иначе.
— Я верила, что Фила приворожили. Это было глупо. Да и бессмысленно, в любом случае. Даже если бы моя фантазия оказалась реальностью, это ко мне не имело никакого отношения.
Я спрашивал так и эдак, но пока не видел признаков лжи или связи этой девушки с преступлениями.
— Профессор Лурен был очень добр ко мне, пытался меня вразумить, говорил, что из-за неудач в любви жизнь не заканчивается. Он был прав, но... я просто не могла продолжать там учиться. Он предлагал мне перевестись в другой ВУЗ, но у меня не был на это никаких сил. Мне нужно было сбежать из города, от воспоминаний, от друзей и знакомых. Даже те, кто меня поддерживали, вновь и вновь возвращались к этой теме, топтались по моим больным местам.
— Вы слышали когда-нибудь о некоем Похитителе Душ?
Девушка недоуменно подняла брови и отрицательно покачала головой:
— А что это?
— А, быть может, кто-то говорил вам о возможности убрать соперницу, даже если она — истинная пара? Может, с вами заводили разговоры о том, что в истинной связи нет ничего хорошего, что метки лишь сковывают людей? — пересказал я идеи из журнала.
Сирша вдруг напряглась:
— Почему вы спрашиваете?
— Это связано с расследованием.
Она вскочила с места и начала нервно собирать чашки со стола:
— Вам, наверное, уже пора, вам нужно заселиться в гостиницу и купить билет, если хотите уехать на завтрашнем поезде, — руки ее подрагивали, а посуда громко звякала.
— Сирша, — я схватил ее за руку, останавливая, — расскажите мне обо всем. — Она посмотрела на меня с сомнением. — Боюсь, что человек, который вам говорил это, мог сильно запутаться и начать вредить людям.
— Я не верю, — прохрипела она.
— Вы знаете, что невеста вашего возлюбленного нуждается в психиатрической помощи? Они не просто так расстались, Сирша, на девушку было совершено магическое нападение. И еще на нескольких девушек и мужчин.
Чашки все же выпали из ее рук и разбились вдребезги. Сирша зажала рот руками, будто пытаясь скрыть правду, но все же произнесла:
— Не может быть. Она не могла...
Глава 114
Надежда
Жизнь захватила, унесла круговоротом, но все это была радостная суета. Артефакт связи присмирел, но лишь потому что я наняла секретаршу, которая управляла моим расписанием и скидывала итоговые данные. Ремонт помещения под ателье шел полным ходом, в мастерской уже сидели мои швеи с закупленными новенькими артефактами, только зал для покупательниц требовали доработки: не все стены еще обшили тканью, скоро должны были привезти зеркала, обернутые тканью манекены притаились в коридоре, ожидая, когда их можно будет нарядить в подготовленные платья и выставить в витрину. Вывеску должны были повесить завтра, а торжественное открытие готовили в конце недели. Пока же я продолжала мотаться по заказчицам.
В общем, все было на мази, везде меня ждали, везде мне были рады, а где не рады — там завидовали или ворчали на чрезмерную оригинальность, но это я игнорировала. Мне нравилась эта радостная суета, но еще больше я, конечно, ждала момента, когда жизнь устаканится, процессы будут налажены, и можно будет просто спокойно работать. Но, ничего, это время не за горами.
Только жаль, что Стивен уехал по делам, но я надеялась, что там он найдет ответ на последние загадки дела о похитителе меток, и тень маньяка перестанет нависать над городом.
Сегодня мне опять предстояло помотаться по заказчикам, поэтому я оплатила работу Лиса на весь день. Тот только посмеивался, приговаривая, что совсем не против и после открытия быть моим частным водителем, например, привозить клиенток в ателье. Я ответила, что подумаю.
Перед обедом я поспешно забежала в больницу, доктор Ормс поджидал меня в приемном покое.
— Спасибо, что согласились приехать так быстро, — произнес он, поцеловав мою руку.
— Что-то случилось? Это миссис Ракс?
— Нет-нет, с ней все в порядке. По плану обновление магического костюма нужно будет провести через три недели, я уже записался у вашей секретарши, — я хмыкнула. — Тут у нас магическая травма. Надеюсь, что с вашей помощью удастся спасти молодого человека от полного выгорания.
Он проводил меня к нужной палате, в коридоре сидели несколько человек: недовольного вида возрастная пара недобро косилась на молоденькую девочку лет шестнадцати в школьной форме, которая скромно утирала слезы платочком. Я кивнула всем вежливо, а доктор Ормс завел меня в палату.
На кровати лежал забинтованный с ног до головы молодой человек, даже лицо у него было полностью забинтовано, оставляя свободными только закрытые глаза, на бинтах сверху лежали какие-то амулеты, явно по какой-то системе: в районе солнечного сплетения, на плечевых и локтевых суставах, на запястьях и лбу.
— Вот, — тяжело вздохнул доктор Ормс, — результат юношеского максимализма.
Похожие книги на "Хозяйка волшебного ателье (СИ)", Максонова Мария
Максонова Мария читать все книги автора по порядку
Максонова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.