Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория
Она обняла себя ладонями за плечи и убеждённо покачала головой.
— Нет, я не могу вернуться, просто не могу. Поэтому прошу тебя, пожалуйста, пожалуйста, Элеонор...
И тут Беатрис сделала немыслимое: опустилась на колени, молитвенно сложа руки.
— Встань немедля! — я дёрнулась к ней и зашипела от боли, ещё сильнее разозлившись. — Встань же!
Она только упрямо вздёрнула подбородок и продолжила просить.
Наконец, уговорами и угрозами мне удалось заставить Беатрис подняться. Я пообещала, что сделаю всё возможное, чтобы она уехала со мной, а ведь я толком не понимала, с чего вообще родились эти идиотские слухи.
Конечно же, всей душой я рвалась из обители прочь, но герцог Блэкстон вёл за собой армию, участвовал в сражениях... я совершенно не хотела быть частью его лагеря и куда-либо сопровождать его. Всё, что я хотела: выгнать из замка Равенхолл леди Маргарет и Роберта и поселиться там. Без мужа, без надзирателя...
Наверное, я слишком многого хотела.
Оставшееся до вечерней трапезы время я провела за размышлениями. Во-первых, следовало подумать о словах Беатрис. Дыма без огня не бывает, слухи не рождаются на пустом месте. Во-вторых, герцог собирался расспрашивать меня о замке Равенхолл, и я должна была выдумать максимально правдоподобный рассказ, который не навредил бы его планам по захвату земель. В-третьих, стоило ли и впрямь взять с собой Беатрис? Если получится... Женская компания мне не помешает, а если она будет обязана мне, то будет служить гораздо охотнее, чем кто-то, нанятый за деньги.
Мне казалось, я хорошо подготовилась и подошла к ужину во всеоружии.
Но герцог смог меня удивить.
Глава 26
Я как раз прервалась, чтобы смочить горло после того, как в красках живописала окружающую замок местность. Её-то я смогла худо-бедно, но разглядеть в вечерних сумерках. Да и додумать было проще, чем фантазировать о замке, в котором я знала лишь келью Элеонор, проход в соседнее крыло и весьма потрёпанный главный зал.
И тогда Блэкстон сказал.
— Я решил, что вы отправитесь в Равенхолл, леди Элеонор. Вместе с войском Ричарда.
Я впилась пальцами в столешницу и подалась вперёд, словно желала убедиться, что не ослышалась. Его слова настолько меня ошарашили, что не сразу я вспомнила, кто такой Ричард. При мне герцог лишь единожды вскользь обращался к барону по имени. Я взглянула на лорда Стэнли, но он сосредоточенно кромсал ножом тушку жареной рыбы на своей тарелке и не смотрел по сторонам.
Интересно, сегодня утром он уже знал о решении сюзерена, или оно стало для него таким же сюрпризом?
— Ваша милость... — заговорила я, толком не зная, что намерена сказать.
Блэкстон мне и не позволил.
— Коли хотите сказать, что женщинам не место на войне, миледи, то не тратьте понапрасну слова. Вы хотите вернуть себе замок и имя, стать маркизой Равенхолл? Так извольте для этого потрудиться.
— Но что я могу сделать? — спросила совершенно искренне.
— Вы должны уговорить их сдаться, — впервые за всё время заговорил барон Стэнли.
На меня он по-прежнему не смотрел. Полагаю, задумка сюзерена его не радовала. Он, конечно, помог мне утром и потом даже возился со следами драки, но от него исходил холодок всякий раз, как мы взаимодействовали, будь это короткий разговор, столкновение в коридоре, совместная трапеза.
— Коли хотите стать маркизой замка, а не выжженных земель и груды почерневших от огня камней, — безжалостным тоном добавил герцог. — Мы захватим маркизат так или иначе. Но в ваших руках облегчить участь защитников.
Сама не заметила, как рука потянулась к кубку. Сделав глоток, я скривилась из-за крепкости, но по телу приятной волной разлилось тепло. Смахнув с губ алые капли, я посмотрела на герцога.
— Позвольте мне забрать с собой послушницу Беатрис, — попросила я.
— Это условие? — он вскинул бровь, а в синих глазах зажёгся холодный, предостерегающий огонёк.
— Это просьба.
— Кто она такая?
— Старшая дочь мелкоземельного баронета. В обитель её отправила мачеха, чтобы не делить приданое с родной дочерью.
Рассказ не произвёл на герцога ни малейшего впечатления. Он лишь нахмурил чёрные, густые брови, обдумывая что-то, затем милостиво махнул рукой.
— Забирайте. Нужна же вам наперсница, в конце концов, среди этих мужланов. Только платье послушницы велите ей не снимать. И пусть пореже мелькает перед рыцарями. Вас никто не тронет, а за неё я не ручаюсь, — совершенно обыденно посоветовал Блэкстон.
Я кивнула. Наверное, скоро я вообще перестану удивляться подобным вещам. Они и сейчас трогали меня уже не так сильно, как могли бы месяц назад.
— И ещё, Ваша милость, — набравшись храбрости, я заговорила вновь.
Раздражение и недовольство отчётливо проявились на лице герцога.
— Леди Элеонор, позвольте напомнить вам, что вы целиком и полностью находитесь в моей милости... — сузив глаза и втянув воздух хищным носом, с предупреждающими нотками заговорил он.
— Я открыла вам дверь, ничего не прося и не требуя взамен, — тихо напомнила я. — И постараюсь уговорить людей не проливать кровь и сдать Равенхолл.
— Маркизой которого намерены стать вы.
— Что принесёт выгоду и вам. Как и бескровный захват маркизата.
— Замолчите! — повысив голос, Блэкстон недовольно ударил ладонью по столешнице.
Я замолчала, но поборола желание втянуть шею в плечи. Сидела по-прежнему ровно, сосредоточив взгляд на блюде с остатками рыбы. Я не видела, но слышала, как бесился герцог. Он шумно дышал, выплёвывал сквозь зубы какие-то ругательства, особенно яростно раздирал рыбью тушку на части прямо руками...
Время текло и текло, а за столом никто не смел даже шептать. Мысленно я приготовилась к любым последствиям дерзких речей. Сама я таковыми их не считала, но осознавала, что именно так подумает герцог.
Но если я стану безропотно с ним соглашаться и во всём слушаться, как овечка, то в чём разница между жизнью под его сапогом и жизнью в обители?.. Лишь условия клетки получше, а, по сути, всё тот же каменный мешок.
В прошлом я имела дело с мужчинами, похожими на герцога. Они меня закалили. Конечно, никто из них не имел власти, чтобы отрубить мне голову — в отличие от Блэкстона. Однако у них имелись другие рычаги давления, но несмотря на это, под ними ни в коем случае нельзя было безропотно прогибаться. Оступишься один раз — и тебя сожрут.
— И что вы хотите?
Задумавшись, я не поняла, что герцог обращался ко мне. Но подняв взгляд, сразу же натолкнулась на недовольные синие глаза и поспешно заговорила.
— Чтобы вы назначали новую мать-настоятельницу, а старую и сестёр Эдмунду и Агату отправили на пожизненную ловлю рыбы. И чтобы позволили забрать то, что мой деверь Роберт привёз в качестве оплаты моего нахождения в обители.
Ещё мне очень, очень сильно хотелось получить гарантии, что после успешного захвата замка в обитель отправится и леди Маргарет. Но я решила пока прикусить язычок. Сперва хорошо бы и в самом деле придумать, как избежать лишнего кровопролития. Кто знает, может, Блэкстон станет сговорчивее, если всё получится? И тогда я смогу выпросить больше...
Например, никакого замужества?..
— Намерены отомстить обидчицам, миледи? — спросил герцог, смерив меня внимательным взглядом.
Злость в его глазах уступила любопытству.
— Да, — сказала я спокойно и приподняла подбородок.
— Неподобающая для женщины черта, — хмыкнул Блэкстон. — Вам бы стоило родиться мужчиной, миледи.
О да. Для этого мира точно стоило бы переродиться в мужском теле.
Впрочем... здесь доставалось всем, независимо от пола. Настоящую защиту давал лишь статус, чем он выше, тем меньше людей, которые смогут тебя пнуть.
На реплику герцога я ответила слабой улыбкой. Опустив ресницы, резко взмахнула ими и невинным взглядом уставилась на Блэкстона, который медлил с ответом.
— Удовлетворите мою скромную просьбу, Ваша милость?
Похожие книги на "Хозяйка своей судьбы (СИ)", Богачева Виктория
Богачева Виктория читать все книги автора по порядку
Богачева Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.