Я обязательно вернусь. Книга 3.1 (СИ) - Ольвич Нора
— Прошу вас брат, мы сейчас уйдём. Примите послание миледи, прошу, во имя единой веры. Поставьте вот здесь отметку и подпись. И заверьте печатью. Что приняли на рассмотрение. Она так верит в нашего короля. Да продлит Господь годы его правления. Леди Финуэла завтра и не вспомнит, что здесь была, горе помутило ей рассудок. А вдруг по дороге настанет этот самый момент. Вы же понимаете? А так отметка будет. Его Величество не откажет нам. Ведь он действительно послан нам всевышним.
Илона, живя годами по соседству с протестантами играла свою роль просто на отлично.
— Давно приехали?
Девушка скромно опустила глаза, и будто растерявшись, отрицательно помотала головой. Скромная и нежная. Всё-таки лютеранство к лицу дамам.
А далее, мы слушали шёпот служащего, и я приходила в ужас:
— Слышали, королева примет через два дня протестантство, в этот день покрепче вечером закройте двери и ставни на окнах, а лучше уезжайте из столицы. Король ждёт отречения от католичества многих своих дворян. Все, кто присягнёт маленькому Эдуарду на верность, должны быть протестантами. Скоро отменят закон о свободе вероисповедания. Сколько пушек стянули к крепостной стене. Наша вера восторжествует. Вот увидите. Наши клинки наготове.
Илона безмятежно кивала в согласии, послушно внимая словам клерка. Её васильковые глаза с восторгом наблюдали за мужчиной, воодушевляя его на ещё большие откровенности. А у меня стыла кровь в венах от ужаса. Я не помнила, как попала обратно в карету.
— Нужно отъехать в сторону и подумать. Где мы сейчас находимся?
Я хотела биться головой о стену экипажа. Какая я дура.
— Посольство Франции, миледи.
— Остановись напротив и замрите.
Я наблюдала из-за опущенных занавесок. В здании шли сборы. Они старались делать это скрытно. Но я была уверена, что ночью здание опустеет. Союзники покидали страну. Вероятно, у них была для этого возможность. И они знали, что готовится переворот.
— Поедемте в посольство Испании.
Тихое покачивание. Запруженные улицы. Утопающий в зелени, стоящий на удалении небольшой особняк. В нём не было жизни. Абсолютно. Уже все уехали? Отложив в сторону все мирные договорённости? Что происходит?
Католики покидают страну. Портьера на втором этаже, и её лёгкое движение. Практически незаметное. Все окна в доме занавешены. Но я была уверена, там были люди. Я слышала испуганное метание их мыслей.
— Помоги мне выйти. Мне плохо. Это единственное место, где я могу передохнуть. Они не посмеют не открыть.
Вейлр буквально внёс меня на руках в затихшее здание — неприкосновенное имущество чужого государства. Управляющий в шоке разводил руками, но что он мог сделать. Наш напор был просто вызывающим.
— Миледи, ей плохо. Она вдова, мы сегодня же уезжаем. Простите мою бестактность. Помогите. Воды. Положите её сюда. Всевышний, как холодны её руки. Приоткройте окно. Нет! Закройте. Она простынет. И всё же, откройте!
Илона навела переполох, это она умела. Громкая тарабарщина из шотландского наречия и совершенный испанский язык, а следом французский и тоже идеальный, всё это привлекло внимание обитателей особняка.
Нас пропустили-таки в приёмную. У них просто не было выбора. Моя откинутая голова, покоилась вначале на сгибе руки верного Вейлра, а затем на спинке глубокого кресла. Тяжело вздымалась грудь. Если честно мне было жарко, и очень тяжело носиться с накладным животом. А ещё этот корсет, сдавливающий мои бедные внутренние органы, которые совершенно не привыкли к такому вот обращению.
Итак, прикрытые глаза. Хороший обзор всей комнаты. Я ждала посла.
А окружающие ждали, когда я приду в себя. Подождём.
Мой долгий и протяжный стон. Спешные шаги в соседнем помещении. Твёрдые и уверенные. И голос, от которого у меня волосы зашевелись на затылке. Что это? Я во сне?
— Что здесь происходит?
— Эта леди, ей плохо ваша светлость, её прислуга попросила нас об этой услуге. Мы не смогли отказать.
Я приоткрыла глаза. Герцог дель Альбуркера, это просто страшный сон. Мой личный кошмар. Он ожил!
Было желание вскочить и убежать обратно в экипаж. И ехать, ехать, не оглядываясь, уезжая из города. Из страны. На край земли от этих ненормальных жителей средневековья, готовых за призрачные знания и условности вырезать всех католиков или протестантов в этой или другой, всё равно, в какой стране. А неугодных дам сгноить в монастырях. Безумцы.
Где тот край земли, где я смогу отдохнуть от этого морального уродства!
Попыталась сесть удобнее. Руки, они тряслись. Обратила внимание на двух молоденьких сеньор, прижимающих к себе детей. В волнении, не замечая, что делают им больно. Затем появились их мужья. Всего около девяти человек, посчитала. Мы должны попробовать спастись. Все. Я словно бабочка летела в пламя, раздутое самой судьбой.
— Помогите мне дойти до экипажа, сеньор, пожалуйста.
Я очень аккуратно встала, поддерживая живот и, вцепившись в рукав камзола моего когда-то возможного жениха, повела его на улицу.
Он высокомерно и брезгливо поморщился, но помог мне преодолеть сей длинный путь. У него просто не было выбора. Высокородный испанский гранд не мог оттолкнуть леди, находящуюся в положении. Даже дурно панующую потом, даже подданную чужой страны. Крыльцо. Аккуратно.
— Я благодарю вас милорд.
И уже на улице, на языке своей родины смотря в сторону экипажа, шептала о том, что не так давно узнала сама.
— Будьте готовы сегодня ночью сеньор.
Он изумлённо таращился на меня.
Спустившись сам и помогая аккуратно мне.
— Форма одежды, мужская для всех. Из вещей всё самое необходимое. Сегодня в полночь.
И снова экипаж. И мысли. Тяжёлые. Мессир Томас Уилсон, духовник короля. Я хотела заглянуть ему в глаза. Ведь это он привёл этого человека в мой дом.
Это был план? Он переиграл меня. Переиграл Вселенную. Выпестовав такое Зло. Меня тянуло к нему. Только один взгляд. Мне это необходимо. Это было словно помешательство!
Я проигрывала в сознании вновь и вновь одно и то же действие:
'…-вот мы останавливаемся возле парка, где любил гулять мессир, созерцая водную гладь небольшого озера, общаясь со Всевышним.
Так сказал нам клерк из городской ратуши.
Прогулка не повредит мне.
— Оставьте меня, ждите здесь, — моё обращение к Вейлру.
— Ваша светлость, ваш отец приказал…
— Хорошо, следуйте за мной, но на отдалении, экипаж должен быть готовым к отправке в любой момент.
Обращение к королю в руках и лицо, скрытое от всех густой вуалью. Руки, смиренно сложенные на животе. Перстень. Любуясь васильковым сапфиром, что играет в лучах весеннего солнца, задумчиво иду по парку.
В какой-то момент понимаю, что хочу в Лувр, вдохнуть аромат роз и окунуться в беззаботность тех лет. Вспоминаю дефиле герцогини Анны. Слёзы навернулись на глаза.
Знакомый силуэт. Спокойно, Катя.
Низкий поклон, как только можно было это сделать в таком состоянии и положении. И тихий шёпот
— Мессир, помогите.
— Миледи, что с вами?
— Передайте Его Величеству мою нижайшую просьбу милорд Томас.
— Вам нужно в ратушу, миледи.
И холод в голосе.
О как.
А вдруг не будет холода? Вдруг я услышу мягкое «дитя…», но сейчас это меня уже не обманет.
— Мне не выстоять там очередей, милорд, я прошу.
Униженно склоню голову. Отдавая пакет.
— Благодарю.
Он не почувствует укола, яд изменили и доработали. Он с обезболивающим эффектом'.
И ещё раз, со всеми подробностями, я только загляну ему в глаза! И всё!
'— … я однозначно хочу убить этого человека.
— Что со мной? Я убийца?
— Да! Он обманул меня. Обманул всех! Воспользовался мной. Ненавижу!
— Но в руках у него останется грамота, твоя именная. Мы не успеем выехать из страны. Не успеем забрать всех из княжества. Отец, Жанна, дети'.
Похожие книги на "Я обязательно вернусь. Книга 3.1 (СИ)", Ольвич Нора
Ольвич Нора читать все книги автора по порядку
Ольвич Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.