Танец Осенней Луны - Иванова Инесса
Я не очень волновалась: светлячки обещали помочь и тут.
И к тому же никакой опасности я не чувствовала.
Предстояло исполнить древнейший придворный танец с веерами. Тут главное – плавность и грация. Светлячки и я постараемся не ударить в грязь лицом.
Я успела заметить, что этот Да Фон, он восседал на возвышении на высоком кресле в традиционной одежде с расшитыми голубыми драконами, выглядел до жути привлекательным. Ему очень шла одежда с длинными рукавами, и мужественное лицо с тонкими вразлёт бровями привлекало женские взоры.
Все танцовщицы строили ему глазки. Кроме меня.
Я старалась держать на лице лёгкую улыбку, как предписывал этикет, и потупить взор.
– Подождите! – Да Фон поднял руку, и я еле заметно вздрогнула.
Я узнала этот голос и вспоминала его глаза, смотрящие с укоризной. «Как ты могла, Осенняя Луна! Я доверился тебе, и ты ответишь за то, что предала это доверие!»
По телу пробежали мурашки. Мне хотелось поднять глаза и поймать его взгляд. Узнает ли он меня? Вряд ли. То, что я видела, ещё не случилось.
«И не должно случиться», – мысленно нахлестала я себя по щекам.
Стою тут, размечталась об убийце! Они здесь все настоящие психи!
– Главные танцовщицы остаются, прочие отходят назад, но так чтобы я вас видел. А вы, – он указал на меня и другую девушку из коллектива соперниц. – Исполните мне Танец Женского Дракона. Если хотите удостоиться высокого внимания, должны быть искусными в нём.
Так, я посмотрю, как танцует размалёванная кукла из другой команды, и изображу нечто похожее.
– Танцуйте одновременно! – Да Фон будто прочитал мои мысли.
Ну блин!
Я порылась в памяти Цю Юэ, но, кроме верчений на месте, ничего не нашла. Ладно, не пройду так не пройду!
Но тогда я не попаду в библиотеку наследного принца и не узнаю, как вернуться в мой мир!
Перспектива открывалась такая себе: быть служанкой у мастера Шу.
Прямо фу какое-то!
Я взошла на круглый постамент и подняла руки, повинуясь светлячкам, спрятанным под шёлковым халатом. Приготовилась слушать музыку.
Тело Цю Юэ было невероятно пластичным, она была создана для танцев, даже боевые искусства ей удавались, и битва в её исполнении превращалась в танец с мечом. Я будто видела её со стороны, чувствовала восторг от каждого отточенного движения.
Она отдавалась музыке, как мужчине, подчинялась ей, будто ручей, вливающий воды в реку.
Я и сама не заметила, как начала танцевать под мелодичную мелодию и стук барабана.
Мне казалось, что всё вдруг исчезло, я нахожусь посреди леса и своим движением заставляю деревья расти, цветы цвести. И вот музыка изменилась: я летела над низкими горами, глубокими ущельями и подставляла чешую солнцу, правящему всей Империей.
Я молилась богам, передавая им чаяния людей. И боги внимали мне и посылали на иссушенную землю благодатные дожди.
Внезапно я очнулась от транса и поняла, что музыка давно кончилась, но она ещё звучала в моей душе, замирая где-то вдали.
Все молчали. Да Фон резко поднялся и в два прыжка вопреки всем законам физики оказался рядом.
Значит, владеет боевыми искусствами. Что ж, следовало ожидать.
Двумя пальцами мужчина ухватил меня за подбородок и заставил взглянуть в глаза:
– Как тебя зовут, женщина?
– Цю Юэ, господин, – ответила я, не понимая, в чём дело.
Станцевала я прилично, видела это по открытым ртам другой команды танцовщиц, а их главная даже позеленела лицом, это было заметно, несмотря на полумаску на её лице.
Так чем же недоволен Да Фон?
Его глаза сузились ещё больше, в зрачок на мгновение превратился в семечку.
Что-то древнее и жестокое смотрело на меня сквозь личину человека. И, как ни странно, но это что-то тянуло меня, будто магнитом.
Мне жутко захотелось дотронуться до груди мужчины и ощутить под пальцами биение его сердца. И тогда моё забьётся с ним в такт в смертельной схватке.
И я пойму, что он настоящий. Что он мне не снится.
Наваждение слетело, только когда он схватил меня за плечи и хорошенько встряхнул:
– Откуда тебе известен танец Драконьей императрицы?! Отвечай немедленно, или тебя казнят!
Глава 3
1
– Какой магией ты владеешь? – спросил он чуть менее агрессивно, но по-прежнему не отпускал.
– Господин, мне больно, – пролепетала я. – Я владею искусством древних танцев.
Было не так, что б уж больно, но страшно до чёртиков! Красивое лицо мужчины исказилось гримасой того же страха, что всколыхнулся во мне.
Мне вдруг показалось, что я где-то я уже это видела. Когда-то это происходило и не закончилось ничем хорошим. Кажется, и он это почувствовал, потому что отпустил меня и спросил:
– Мне знакомо твоё лицо.
– Простите, господин Да Фон, мой отец был строителем. И дед был искусным каменщиком в команде архитекторов императорского дворца.
Блин, что я несу, но слова сами собой возникали в голове. Ага, это легенда, которую придумали для Цю Юэ в «Красной Змее»!
– И как-то мой дед при ремонте старого павильона в восточном крыле нашёл нарисованную полуистёртую фреску с изображением этого танца. Деду так понравились движения, что он зарисовал их в подробностях.
– И где же сейчас эти рисунки?
– Они были потеряны, господин во время последнего Разлива. Моя семья спешно бежала, но движения запомнила моя мать, а потом и передала мне.
– И какова твоя фамилия, Цю Юэ?
– Ли, господин.
Остальные не смели вмешиваться. Да Фон всё смотрел мне в глаза, а я – ему. Странно, но страха во мне больше не было, мы будто беседовали или мысленно боролись на мечах.
Выпад его, потом мой. И снова ничья.
– И как же твой дед с фамилией ремесленника оказался в команде самого архитектора дворца?
Да Фон отошёл на шаг и сделал какой-то знак своим головорезом. Мол, будьте начеку.
– Мне не у кого это больше спросить, господин, – я чинно поклонилась. – Моя семья погибла во время Песчаной лихорадки.
– А ты, значит, выжила?
Когда же закончится этот допрос? Хотя я понимала, что легенду мне придумали железобетонную, проверить – комар носа не подточит, а всё-таки чувствовала себя, как вор на ярмарке.
– Ладно, пока считаем, что отбор закончен, – Да Фон отвернулся и снова пошёл к своим.
Мне нравилось за ним наблюдать: я ещё никогда не видела оборотней так близко не во сне, а наяву, и мужчина он был привлекательный. Походка упругая, фигура подтянутая, плечи широкие, мужественный профиль, вот только, когда он смотрел на меня, мне казалось, что сейчас он всё поймёт.
Узнает мою тайну.
– Группа два прошла отбор и будет радовать своим искусством на празднике Дня рождения Императора, – объявил глашатай и ударил в барабан палочкой с утолщением на конце, похожую на деревянную булаву.
Нам велели остаться, остальные молча уходили, смотря на нас так, будто мы у них последнюю чашку риса отобрали.
– А теперь оценим танец всей группы.
Да Фон снова сел на свой тронный стул на возвышении, красиво откинув полы традиционной одежды воина – ханьфу.
Девушки были готовы. Все встали на места, мы быстро исполнили танец с веерами.
– Ты понравилась Да Фону, – пищали светлячки, мешая мне сосредоточиться на танце. Думаю, я была не на высоте ещё и оттого, что чувствовала на себе взгляд главного дракона.
Он мне не доверял, это понятно. Он нас подозревал, тоже ясно.
И то, что я несовершенна, очень даже неплохо: было бы ещё подозрительнее, если бы уличные танцовщицы, сиротки и воспитанницы благотворительной шкоды танцев вдруг показали высший уровень владения предметом.
Нет, пусть у меня правдоподобная легенда, но все же не могут быть самородками!
Танец закончился, мы поклонились и остались на месте, сжимая веера в запотевших от усилия и волнения руках.
А Да Фон молчал.
– Неплохо. Я приглашаю вас четверых на обед в моём доме, – встал он. – Заодно и проверим, не утаиваете ли вы арбалетов в рукавах.
Похожие книги на "Танец Осенней Луны", Иванова Инесса
Иванова Инесса читать все книги автора по порядку
Иванова Инесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.