Mir-knigi.info

Я подарю тебе тьму (СИ) - Олеева Лора

Тут можно читать бесплатно Я подарю тебе тьму (СИ) - Олеева Лора. Жанр: Историческое фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
* * *

— Я ходила в храм, Льер, — докладываю я магу за завтраком.

— Зачем?

Он отрывается от тарелки с кашей и смотрит на меня недоуменно.

— Ну я хотела узнать, как у вас тут вообще проводят свадьбу, — смущенно говорю я и замолкаю, потому что Льерен смотрит на меня, как баран на новые ворота.

— Правильно девочка говорит, — вмешивается Арвета. — Свадьба на носу, а приготовлений никаких нет. Ни платья, ни колец, ни списка гостей…

— Какие гости? — хмурится маг. — Если узнают, в какой день у нас церемония, то сразу все поймут про Астру. Никому ничего не говорите. Поняли?

— Так-то так, — не соглашается служанка. — Но родные и друзья должны знать. Кого звать будете?

— Мать. Марсия, — не задумываясь, говорит Льерен. — Надо бы зайти и позвать его.

— Я могу это сделать, — предлагаю я. — Мне не трудно. И Марсий мне очень понравился.

— Хорошо. Наверное, своих парней позову. А больше и некого.

— Можно я Зоулию позову? С мужем? — прошу я.

— Это которая шляпница?

— Да?

— Почему и нет, — улыбается Льерен. Встает, наклоняется и целует меня в губы. Потом подмигивает и уходит на службу.

— Вот что девочка! — басом внушает мне Арвета. — Иди-ка ты к портнихе и закажи ей красивое свадебное платье. Только дату не говори. И о деньгах не думай! Не твоя это проблема. Ты и так, как пчелка, тут вьешься.

Я радостно соглашаюсь.

Утро у меня посвящено лестралю. Я сижу и зубрю новые руны. Но мысли то и дело убегают в сторону. Свадьба! Это же такое важное событие. Если повезет, то будет один раз в жизни. И не говорите, что платье, цветы и торжественная церемония не важны. Еще как важны! Мне, по крайней мере. Я откладываю перо и бегу отмывать руки от чернил. Потом торопливо покидаю дом.

* * *

С госпожой Вильмой мы обсуждаем платье два часа. Разглядываем образы тканей, долго выбираем фасон, прикидывая прямо на мне, как платье будет выглядеть. С меня еще раз снимают мерки.

— Ну и красавица же вы будете, госпожа Астра, — говорит Вильма. — Малена от зависти волосы себе все вырвет.

Мы понимающе хихикаем. Потом переходим к обсуждению непромокаемых тканей для плащей и другой верхней одежды. Портниха показывает мне наброски моделей, и мы с ней с удовольствием обсуждаем их.

Я спешу к моей любимой Зоулии, но по дороге меня перехватывает сапожник, который, словно карауля меня специально, выскакивает из дверей лавки.

— Госпожа Астра! — умоляюще просит он. — Там большую партию сапог привезли. Будьте уж любезны, раз вы мимо тут случайно проходили.

Ну как ему отказать? К счастью, зачарованная краска и кисть всегда со мной в поясной сумочке, поэтому я улыбаюсь, захожу в лавку и застреваю там еще на длительное время.

Когда я добираюсь до Зоулии, то вижу извозчика у дверей лавки и мою шляпницу, которая на пороге дает последние указания мужу, держащему на руках малютку. Сын держится за штаны отца и пытается, приседая, что-то разглядеть под низом экипажа.

— Астра! — радуется Зоулия. — А я уже тебе записку посылала домой. Ждала до последнего. Мне адрес той кружевницы наконец дали точный. Я срочно еду. Ты со мной?

— Не поздно? — уточняю я, глядя на солнце, клонящееся к вечеру.

— Успеем дотемна, — уверенно говорит Зоулия.

Я машу рукой малышу и прыгаю вслед за шляпницей в повозку.

* * *

— Ты уверена, что это здесь? — спрашиваю я у подруги, пытаясь увидеть прячущийся за деревьями дом. Летом его, наверное, совсем не видно за листвой деревьев, но сейчас темная избушка проглядывает сквозь стволы.

— Ты нас привез туда, куда надо? — интересуется Зоулия у возницы.

Мужчина, прячущий обветренное лицо в шарф, недовольно бормочет:

— Куда просили, туда и привез.

— Странно, — говорю я, — над крышей нет дыма.

— Действительно, — недоумевает Зоулия и обращается к вознице: — Жди нас!

Тот кивает.

Мы идем по едва заметной тропке к дому.

— Такое чувство, что здесь редко ходят люди, — замечаю я.

— Ну так, может, хозяйка в лес ходит, а этой дорожкой не пользуется, — неуверенно предполагает Зоулия. — А дом вообще стоит вдали от другого жилья. Но раз уж приехали в такую даль, надо хоть в дом зайти.

— Надо, — соглашаюсь я.

Но дом мне тоже категорически не нравится. Приземистый, с темными окнами. На пороге лежит свежеопавшая листва.

— Здесь вообще живет кто-нибудь? — беспокоюсь я. — Такое чувство, что дом заброшенный.

Я дергаю за ручку, и хлипкая дверь, на удивление, легко открывается. Мы с Зоулией переглядываемся и входим с опаской в дом.

Прихожая маленькая и темная. Тогда я открываю дверь в другую комнату. Она большая и без потолочного перекрытия. Крышу поддерживают толстые балки, стоящие посередине. Я переступаю порог. Зоулия медлит, тревожно вглядываясь в сумрак.

— Тут, кажется, действительно делали кружева, — говорю я и делаю пару шагов к столу, на котором лежат коклюшки.

Я успеваю услышать шорох под тряпкой, лежащей на полу, заметить краем глаза что-то, поблескивающее сталью, и вдруг стремительной змеей ко мне ползет цепь, а через секунду я чувствую ледяной обхват на своей щиколотке.

Я вскрикиваю, испуганно отскакиваю в сторону, но пробегаю лишь три шага и падаю на пол, дернутая за ногу.

— Что это, Зоулия?

Испуганная женщина подбегает ко мне и приподнимает с пола цепь.

— Боги, Астра!

Мы с ней разглядываем защелкнувшийся на моей ноге железный браслет, от которого идет толстая цепь. Пытаемся заполошно снять его. Зоулия дергает цепь, но та приварена к толстому стальному обручу, надетому на столб.

— Я слышала о таком, — голос у Зоулии дрожит. — Ловушка для воров. Ставят такую в доме и зачаровывают на чужаков. Первый, кто войдет в дом, попадает в капкан. Но вещь редкая и дорогая. Каждый раз надо заново зачаровывать.

— Странно, что такую поставили в пустом доме, — замечаю я. — Посмотри, этот очаг не топили уже бог знает сколько времени. И везде пыль.

Я провожу рукой, сняв перчатку, по полу.

— Ничего не понимаю, — чуть не плача говорит Зоулия. — Но мне дали этот адрес, подробно описали и дорогу, и сам дом. Тут какая-то ошибка.

— Так! — решительно говорю я. — Потом разберемся с этим. А сейчас срочно гони в город и зови сюда Льерена.

Зоулия вскакивает с места.

— Я мигом! — складывает она руки в умоляющем жесте. — Ты подожди, Астра! Я сейчас.

Она как ошпаренная выскакивает из комнаты. Я слышу стук ее каблуков по дорожке. Оглядываюсь с тревогой. Что-то мне не верится в случайность этого. Дом точно давно заброшен. Ловушка же свежая. Настроена явно недавно. Кто должен был сюда приехать? Зоулия. Я-то случайно попала под раздачу. Или нет? Нехорошие подозрения начинают шевелиться в моей голове. А если Зоулия заодно? Почему-то она не вошла первой в комнату, а пропустила меня. Знала, что тут есть артефакт? Или это простая вежливость? Сердце колет болью. Господи, только нашла себе подругу… Ну ладно, в конце концов, даже если шляпница предала меня и бросит тут одну, я протяну какое-то время, пока меня будет искать маг. А то, что он меня найдет, я даже не сомневаюсь. Без еды и воды я смогу продержаться некоторое время. Холодно тут, правда…

Дверь хлопает, и я испуганно замираю. В комнату влетает Зоулия.

— Астра! Возница уехал! Не дождался!

— Ули! Скажи, — хмурюсь я. — Кто тебе дал этот адрес?

— Какая-то новая клиентка, — отвечает Зоулия. — Раньше ее не видела. Но я далеко не всех в городе знаю: недавно же переехала.

— А возница откуда?

— Ну так стоял около моей лавки. Я его и взяла.

— Понятно. А ты кому-нибудь говорила, что я с тобой поеду?

— Нет, зачем? — удивляется Зоулия. — Я и то одна бы поехала, если бы ты не подошла в последний момент. К чему эти вопросы? Ты лучше скажи, что делать. Дотемна я пешком до города не дойду. Больно далеко. И дорогу я плохо запомнила. Боюсь заплутать. А когда стемнеет… — тут ее голос снова начинает дрожать.

Перейти на страницу:

Олеева Лора читать все книги автора по порядку

Олеева Лора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я подарю тебе тьму (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я подарю тебе тьму (СИ), автор: Олеева Лора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*