Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки (СИ) - РАЙТ Кира
Но кажется, стража была особо и не нужна. Потому что и минуты не прошло, мы даже парой слов не успели перекинуться, как вдруг совсем рядом материализовался он…
Я даже растерялась от неожиданности, увидев перед собой сухонького старичка в богатой одежде, который спокойно вышел из светящейся воронки, открывшейся прямо в воздухе.
Нет, предположить, что отец Дара немолод, я могла, но почему-то глядя на габариты мужа, считала, что его родственники все довольно крупные… Однако никаких общих черт с этим совсем немолодым, тщедушным дедушкой не находилось и близко.
Поэтому на всякий случай глянула на Дара, ожидая подсказки. И не прогадала. Так как он и бровью не повёл. Что могло означать только одно — старичок его отцом не является. Ведь в ином случае можно было бы заметить открытую неприязнь или даже злость.
И даже не знаю, хорошо это или плохо, что перед нами не сам свёкор… (Правда, не ясно, считается ли он для меня свёкром, если Дар, как я поняла, не его официальный сын, а видимо внебрачный ребёнок).
— Вас ожидают, — с низким поклоном сообщил дедушка. — Прошу следовать за мной, Ваше высочество, — и степенно направился куда-то вперёд, держа голову и спину прямо.
А я опешила. Это он к Дару так обратился? И почему я только раньше об этом не думала… Он ведь несколько раз говорил уже, что его отец — правитель! Значит, сам Дар — принц!
Правда, я себе как-то принцев иначе представляла… Слащавыми, молоденькими ловеласами, например, обвешанными роскошными одеждами и драгоценными камнями. Да и муж поморщился от такого обращения. Он был настоящим работягой с золотыми руками, нажившим всё своё хозяйство и состояние тяжёлым физическим трудом. Да и хорошо заметно, что звание принца ему не по душе.
Однако, взяв корзину в одну руку, а второй приобняв меня за талию, как бы поддерживая (и физически, и морально), уверенно пошёл за старичком.
Что ж. Видно, я и правда плохо представляла себе местные порядки, если решила, что сам правитель кинется прямо к дверям встречать «дорогих» родственников. И то, что нас ждут, натолкнуло меня на мысль о несомненной виновности правителя.
Ведь если бы он не был виновен, то и не знал бы о нашем приезде? С чего мы нам его навещать, если отношения у них ужасные с сыном? И во моей душе вновь поднялось негодование. Украсть ребёнка! Как только рука поднялась у этого изверга⁈
Правда, пока я старалась не дать себе завестись ещё больше. Совсем скоро всё станет ясно. А сейчас, опираясь на руку Дара, позволила себе на всякий случай осматриваться вокруг. Но уже не столько любуясь или утоляя любопытство, а скорее тщетно пытаясь запомнить, куда мы идём и откуда. Представилось мне вдруг, что злой отец-король сейчас запрёт нас в каком-то подземелье, а малыша моего заберёт…
Вот только зачем ему чужой мальчик?
Но мысли эти довольно скоро покинули мою голову. Потому как сменялся поворот за поворотом, коридор за коридором, а мы всё продолжали идти… Я уже потеряла счёт количеству поворотов и залов, которые мы прошли. И теперь уж точно ни за что не нашла бы дорогу обратно. Тем более, что мы уже несколько раз поднимались по лестницам и минули этажа два-три точно. Да и ноги начинали гудеть потихоньку с непривычки.
Это ж куда нас так далеко ведут-то? И на что расчёт? Что мы устанем и сил не останется отстоять своё дитя?
Бросив теперь взволнованный взгляд на Дара, увидела, что он тоже злится. Ещё как. Его брови были нахмурены, а губы вытянуты в тонкую линию, на скулах ходили желваки. Очевидно, что он едва сдерживается, чтобы не вспылить.
Мягко я погладила его по ладони, что лежала на моей талии, стараясь хоть немного успокоить. Но это привело к прямо противоположному эффекту. Дар просто встал на месте как вкопанный.
— Уважаемый, — обратился к старичку. — Мы сколько ещё тут блуждать будем? Рассматривать богатства дворца времени у нас нет. Либо отведите нас прямо к моему отцу, открыв уже наконец портал, или передайте ему, что бы сам пришёл. Иначе я с места не сдвинусь.
Старичок, нужно отдать ему должное, кажется, совсем не удивился сказанному. Да и вообще не проникся никакими чувствами. Выглядел как важная мраморная статуя.
— Я уточню у господина, — склонился в поклоне снова и… с помощью артефакта, висящего на его поясе, открыл портал, в котором и растворился.
То есть так действительно можно было сделать, а не тащить нас через весь дворец⁈ Стукнуть захотелось уже не только отца Дара, но и его дворецкого или секретаря, кто он там на самом деле… Они тут все над нами издеваются, что ли⁈
— Вот в этом весь он, — низко и раздражённо проговорил Дар. — Никогда по нормальному ничего не делает. И тянет время наверняка специально!
— Что бы что? — подняла я голову, вглядываясь в напряжённое лицо мужа.
— А вот это мы сейчас и узнаем… — и он шагнул вперёд, а я увидела, как рядом с нами материализовался уже совсем другой мужчина, которого назвать стариком у меня бы язык не повернулся совершенно точно.
Зато и по генам вопросы все отпадали тоже буквально с первого взгляда…
Глава 40
Перепутать этого мужчину с любым, даже самым богатым и важным дипломатом страны, не то что со слугой, было просто невозможно. Один только его вид и аура уже говорили о том, кто именно стоит перед нами.
Тёмные с лёгкой проседью довольно длинные волосы, густая щетина, пронзительный взгляд синих, льдистых глаз буквально пронизывал насквозь, гордая осанка, расправленные плечи, выдающие расслабленность человека, который хорошо знает своё место в обществе и обладает огромной силой авторитета, да и просто могущественной магией… Его одежда не сверкала роскошествами, как у старичка, встретившего нас. Скорее она была добротной и качественной, чем кричаще-богатой. И даже только по этому было ясно, что правителю безразлично мнение о нём кого бы то ни было.
По возрасту его сказать было довольно сложно. Очевидно, что правитель являлся очень зрелым мужчиной. Как минимум, лет пятьдесят-то ему точно было. Но вот назвать его стариком или дедом точно нельзя. Скорее, он чем-то напоминал возрастных моделей с обложек глянцевых журналов в моём мире — в меру мускулистый, с широким разворотом плеч, богатырским ростом тоже, как и Дар, и общим видом несколько скучающего от жизни миллиардера.
В первые мгновения я оробела ещё больше. Особенно, когда приподняв одну бровь, правитель оглядел меня с ног до головы, задержавшись немного на домашних тапочках, в которых я прибыла. От этого мои щёки раскраснелись. Стало неловко. И почему-то очень захотелось склониться в поклоне… Наверное, это естественное желание каждого, кто встречает его на своём пути…
Вот только в те самые мгновения, пока мы со свёкром разглядывали друг друга, я всё же успела вспомнить и цель нашего визита, а заодно и ту злость, которую испытывала по отношению к нему. Тапочки мои ему не угодили! Зато сам детей чужих крадёт как нечего делать!
Если я и не кинулась на него с кулаками (а желание было огромным), то лишь потому, что испугалась за Дара. Вряд ли правитель станет возиться со мной, отправит в темницу, да забудет. А вот на сыне может отыграться. Вдруг, будучи настолько жестоким, решит казнить его или мучить? Или того хуже — отомстит, причинив вред малышу? Ведь мой крошка сейчас в его руках…
Поэтому я лишь крепко сжала кулаки, сверля его взглядом и не решаясь взглянуть на мужа. Почему? Да потому что всем своим телом ощутила волну его магии, которая так и рвалась наружу. Не знаю, как я вообще это чувствовала, но чувствовала. И боялась сделать даже лишний выдох, чтобы его не спровоцировать. Да только кажется, он уже и так был на взводе настолько, что сдерживаться не собирался.
Вместо приветствия или хотя бы каких-то слов, он резко вдруг выставил руку вперёд, и с неё сорвался ледяной смерч, ударивший прямо в грудь правителя. Тот то ли не ожидал нападения, то ли не пожелал защищаться, и, приняв удар, пошатнулся. Но устоял. И сразу же его грудь покрылась ледяным панцирем. Видимо, защитным.
Похожие книги на "Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки (СИ)", РАЙТ Кира
РАЙТ Кира читать все книги автора по порядку
РАЙТ Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.