Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Лерой видел сны, странные, тёмные, оттого и очнулся с бешено колотящимся сердцем. Резко сев, не сразу понял, что напротив него кто-то сидит. Краем глаза уловив движение, вздрогнул, а прозвучавший незнакомый голос, заставил похолодеть внутренности:
– Дёрнешься, получишь пулю в брюхо…
Глава 52
Интерлюдия
Костёр едва тлел, но всё же давал достаточно света, чтобы оценить незнакомца: крупный под два метра ростом мужчина с короткой бородой, взгляд острый, оценивающий, полный презрения, будто Джон – не человек, а мерзкий смердящий слизняк, что мешается под ногами.
– Кто т-вы? – запнулся он, ощущая, что игры закончились. Повернул голову и увидел, что над его подельниками замерли какие-то воины с блестящими, в свете выглянувшей луны, клинками.
– Граф Харрисон, супруг Грейс, – последовал сухой ответ. – Скажи своим, чтобы не дёргались, а то, знаешь, темно, мои люди могут ненароком проткнуть. Двадцать раз.
– Не сопротивляться! – дал петуха Лерой. – Чего ты хочешь? – прочистив голос, уточнил у незваного гостя.
– Во-первых, мы заберём Мэделин. Точнее, уже забрали.
Джон бросил взгляд на деревце, к которому должна была быть привязана Мэдди. Но женщины там не оказалось.
– Во-вторых, тебе стоит ответить на все мои вопросы максимально честно.
– Не то что?
– Не то я отрежу твой длинный язык, переломаю руки и ноги, а после сдам властям. Не думаю, что, будучи калекой, ты долго протянешь в имперской каменоломне, – сказано было бесстрастно. Этот Харрисон не пытался напугать Лероя, он говорил ровно то, что думал и мог сделать. Паника удушливой волной поднялась откуда-то из глубин естества Джона, конечности похолодели от ужаса, стоило лишь представить, какой станет его жизнь с увечным телом.
– Итак, – в почти прогоревший костёр полетели сухие веточки, подношение было принято благосклонно, и вот пламя снова набрало силы, заплясало, разгоняя сумрак, – кто вам помог сбежать?
– Имени не знаю.
– Да неужели?
Лерой судорожно сглотнул вдруг ставшей вязкой слюну.
– Это правда. Пришёл человек в плаще и шляпе, толком лица видно не было, посулил мне свободу ото всех долгов, но для начала я должен был сделать для его господина одно важное дело.
– А именно: отобрать у единственной дочери всё, что ей досталось от генерала Батлера. Ха, как удобно! Предавать ведь так просто, не так ли, Джон?
– Ты-вы не понимаете! – вскричал Лерой. – Я бы стал свободен и смог бы снова обеспечить и жену, и Грейс!
– Да, конечно, – насмешливый голос собеседника никак не соответствовал ледяному блеску глаз. – Имя того самого господина? И зачем тебе понадобилась леди Мэделин?
– Целью была Грейси. Всё просто, дочь должна была по собственной воле отписать поместье Батлера на имя некоего Мэвиса Шортона, и дело было бы сделано.
– Но вместо Грейс в карете оказалась леди Батлер. Ясно.
– Кто? – не понял Джон.
– А, ты же не в курсе, ха! – Харрисон весело рассмеялся. – Леди Мэделин не так давно получила развод и отныне она баронесса Батлер.
– Чего-о-о?! – Лерой выпучил глаза, чувствуя, как ярость застилает взор. – Лжёшь!
– А зачем мне это? – Дин равнодушно пожал плечами и, по всей видимости, он сказал правду.
– Убить их всех! – заорал разъярившийся граф-каторжник, резво вскакивая на ноги и оголяя клинок.
Зазвенела-засверкала сталь, кого-то из бандитов успели заколоть, стоило им дёрнуться. Но вот Роб и ещё несколько подобных ему безбашенных разбойников с предвкушающим гиканьем смогли увернуться от острия воинов Харрисона и тут же вступить в схватку.
Нужно отдать должное Джону – он был прекрасным фехтовальщиком, ловким и стремительным. Но всё же сильно уступал Харрисону. Двое мужчин сражались не на жизнь, а насмерть. Если первый был ослеплён яростью, мыслями о предательстве жены, то второй стремился защитить свою маленькую семью.
Лерой подпрыгнул вверх, Дин отбил удар и ушёл в сторону, чиркнув кончиком меча под подмышку. Граф-каторжник зашипел от боли, но не стал отвлекаться на царапину и опять кинулся на ненавистного противника. Обманное движение корпусом, подшаг, замах, и снова мимо.
Пару минут спустя Дину надоели эти игры и он, резко присев, пнул Джона по колену. Тот взвыл от боли и едва устоял на ногах, чтобы закрепить успех, Харрисон подскочил к врагу и рукоятью меча треснул по голове. Лерой крякнул, глаза его закатились, и мужчина повалился на землю, потеряв сознание.
– Простите, господин, – к нему подошёл чуть прихрамывающий Олав, – того сумасшедшего с топором я случайно убил.
– Ерунда, туда ему и дорога. Всех остальных связать, перекинуть через круп их же коней. Отправляемся в Алон. И да, ты знаешь некоего Мэвиса Шортона?
– Нет, господин. Впервые слышу это имя.
– Хмм, – задумчиво нахмурил брови Харрисон. – Ладно, разберёмся.
***
Грейс
Я не спала всю ночь. Нервно мерила шагами главный холл на первом этаже, выпила пару литров медового взвара, но успокоиться так и не смогла. Если что-то случится с мамой, я не знаю, переживу ли…
Рядом со мной были верные Аби и Дора. Девочки поддерживали до последнего, отвлекали разговорами. А после, умаявшись, устроились на диване напротив горящего камина, как воробушки, прижавшись друг к другу, тихо засопели. Я сходила за пледом и накрыла помощниц.
Затем наведалась к дядюшке Полу и Тому. Мужчины крепко спали, от них за метр разило алкоголем, который выступил в качестве обезболивающего во время операции. Проверила, не поднялась ли температура, осмотрела повязки на ранах и, удовлетворённо кивнув, снова спустилась на первый этаж.
Взяв в руки какую-то книгу, углубилась в роман. И сама не заметила, как отяжелели веки и я провалилась в тёмный омут сновидений.
Шум хлопнувшей двери, мужские голоса, среди которых я узнала баритон Дина, заставили меня буквально вынырнуть из вязкого сна.
– Милая, – рядом со мной на корточки присел благоверный, взяв мои руки в свои, нежно сжал, – ты почему тут?
– Мама? – я дёрнулась было, чтобы вскочить, но муж удержал на месте.
– С леди Мэделин всё в порядке, – успокаивающе погладив меня по щеке, сказал Дин. Его слова бальзамом пролились на истерзанную переживаниями душу. Даже дышать стало легче. – Сейчас она в Алоне, в моём городском доме. Сегодня ей нужно будет дать показания.
– Какие показания? – я всё ещё немного тормозила и мало что понимала.
– Мисс Грейси, господин Харрисон, может, позавтракаете? – к нам подошла Аби, переодетая в свежее платье и светлый накрахмаленный чепчик.
– Да, с удовольствием, – кивнул супруг.
– Мне нужно сменить одежду, проверить дядюшку Пола и капитана Строма, – вздохнула я, вяло поднимаясь на ноги.
Оказавшись напротив двери в комнату Тома, постучала, но вместо голосового ответа дверь вдруг распахнулась. Капитан был полностью одет и явно куда-то собрался. Лицо его было бледным, я видела, как тяжело ему даётся стоять ровно и не морщиться.
– Доброе утро! – вырвалось у меня, я несколько обалдела от решительного вида будущего отчима. – А куда это вы направляетесь?
– За Мэделин, – и хотел было пройти мимо меня, но я намертво замерла, перекрывая выход.
– И никуда вы не пойдёте, – нахмурилась я. – С мамой всё хорошо. Дин вчера её вызволил из рук похитителей, она сейчас в Алоне, ей предстоит дать показания в суде.
– Слава Всевышнему! – облегчённо выдохнул мужчина. – Тем более, я должен быть подле неё!
– Ничего подобного. Ваша задача как можно быстрее поправиться, поэтому возвращайтесь в постель, – я грозно нахмурилась, стараясь придать себе более внушительный вид.
– Лучше послушайте Грейси, – Харрисон возник, словно из воздуха. – Том, вы только себе хуже сделаете, а леди Мэделин уже ничего не угрожает. Она будет весьма недовольна, когда вы явитесь к ней, истекая кровью, – и кивнул на рубашку Строма, где на груди проступило алое пятно.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Похожие книги на "Старое поместье Батлера (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.