Сбой реальности. Книга 5 (СИ) - Попов Михаил Михайлович
Перерождение!
Оковы рвутся, энергия, стягивающая меня, искрами отлетает в стены коридора. Моя кожа бугрится энергией, тугими жгутами силы, наполняя меня могуществом. Одно движение, и он будет убит. Займу его место. Упрощу жизнь и себе, и Хауллу, который уже наверняка устал ждать развязки.
— Берт? Бертрам? — Спрашиваю я, а мои ледяные клинки в мгновение отрезают руки и ноги противника, оставляя лишь безвольный и бесформенный куль мяса, топ игрок восемьдесят восьмого уровня. Даже такие мне уже не чета.
— А-а-а, лять! Твою мать, черт, черт! — Орет он дурниной, пока из его отрезанных конечностей толчками выливается темно-бурая кровь.
— Что он хотел сделать? С кем? — Я чувствую головную боль. Чужие для меня воспоминания врезаются мне в разум, и я вижу картины.
Боль, которую она ощутила. Страх. И ненависть. Выброшенный коммуникатор на подъезде к Хабу, попытка сохранить все в тайне. Желание поквитаться самой. Перерезанное горло Марины, запугивание. Все это водоворотом ворвалось в мою голову, сдавливая виски, вызывая тошноту.
Когда я приблизился к чистому разуму Юли в попытке спасти ее тело, я зацепил побочку. Ее воспоминания, которые дремлют во мне, пробуждаясь лишь в момент соприкосновения с чем-то, что ее будоражит. Или это снова сработал медиум, который подсказал мне события прошлого? Да нет, не может быть. Впрочем, и первый вариант звучит в моей голове пока что слишком фантастически.
Как много граней своих сил я открою в ближайшее время? Даже представить страшно.
[Способность улучшена: Перерождение. Уровень: 7.]
Вот и улучшение самого тяжело прокачиваемого навыка. Походу, все в этом дебильном мире работает задом наперед. Способность должна была стать моим игровым козырем, но именно игровыми методами почти не прокачивалась. А тут, одно использование в бою с сильным, несомненно, противником, и новый уровень.
— Где Бертрам? — Решил я спросить еще раз, чтобы убедиться, что тот обмылок, которого я встретил первым, не ошибся.
— А-а-а, сука, тварь! — Его тело неестественно искривлено, и если бы у него были человеческие глазницы, я бы увидел в них лютую ненависть. Сейчас лишь безжизненные линзы.
— Где он? — Не останавливаюсь я.
— Скоро, скоро он будет здесь… — Его голос слабеет. — Прошу… пощади, дай мне у…
Ледяной кинжал раскалывает его черепушку. Как отобрать конфету у ребенка. Этот бой не был сложным, он скорее еще раз подсветил мне мою главную слабость. Если меня захватить способностью, лишающей возможности контролировать тело или разум, я становлюсь очень легкой мишенью. Надо этого не допускать.
[Вы уничтожили Топ-394, Класс: Электромант.]
Не многовато ли топов работает на Сборщиков? Чем они их заманили, мне интересно? Вероятно, этот Бертрам ответит на мои вопросы. Я заставлю его ответить. Для того, чтобы исполнить одну задуманную мною вещь, я забираю коммуникатор, который принадлежал «Вояке» Стасу Керимову, и удаляюсь из коридора прочь.
Выпив из инвентаря пару бутылей восстановления здоровья я, полный сил, двинулся дальше. Мне нужно найти что-то вроде серверной, или еще какого пункта с компьютерами. Однозначно что-то такое должно быть. И я не ошибся, когда решил, что такое место тут быть должно. Убив операциониста, я оставил его коннектор подключенным. Отыскал в куче мусора флешку, сел в кресло и пододвинулся к контрольной панели ближе. Надо отыскать тут информацию об адресах других офисов, куда я, непременно, загляну.
Копошась в файлах, я отыскал много, очень много неприятной информации. Торговые накладные, фото товаров, новые поступления еще живого материала для ВИП-покупателей, списки и отчеты. Да у них тут, уродов таких, даже бухгалтерия есть. Интересно, налоги платят?
А вот и офисы. Рассылка по ящикам из почты, там я и почерпнул то, что искал. Еще четыре точки по всему Нью-Шеоту, и эта, как оказалось, самая крупная. Остальные места, в основном, были хранилищами и точками сбыта и приема.
Стало тихо, когда я закачал на флешку всю интересующую меня информацию, забросил ее в инвентарь и покинул серверную, которая изрядно гудела. Оставшись за дверью, я закурил, осматриваясь. Никого. Может ли так быть, что тут еще остался кто-то? Искать, пожалуй, не пойду. Единственное что, надо бы найти канистры или бочки, чтобы спалить тут все.
Перепачкав сигарету, я выругался, не захотев совать в зубы грязный фильтр, и следующую вынул аккуратно. Прикурил. Скоро он придет, Юль.
Потратив примерно полчаса, я приметил небольшое складское помещение рядом с ремонтной станцией, оборудованной подъемником и ямой для ремонта машин. Эти идиоты в одном месте собрали моторное масло и бензин, забив маленькую комнату этим добром под потолок. Они и не представляли, какую услугу мне оказали.
— Майкл. — Заговорил со мной человек, показавшийся из коридора, усеянного трупами. — Неплохо ты тут развлекся.
Он был сухощав, с зализанной, мерзкой прической, в дорогом костюме и часами на цепочке, которыми то и дело щелкал, открывая и закрывая крышку.
— У тебя ОКР чтоли? — Спросил я, сидя посреди большой комнаты, из которой я вызволил когда-то своих друзей из плена.
— Да. — Ответил он мне, не колеблясь. — Я пришел один. Потолкуем?
— Смело, — кивнул я, — и безрассудно. Да, давай потолкуем.
Глава 12
— Зачем ты пришел? — Спросил меня Бертрам, остановившись метрах в десяти от меня. Я же так и сидел по центру комнаты, прямо на бетоне, окруженный брызгами крови и автоматическими погрузчиками.
— Ты прикалываешься? — Спрашиваю я и выбрасываю добитую до фильтра сигарету. — Считаешь, у меня не было повода тебя навестить?
— Хотел услышать это из твоих уст. Не хочешь перебраться ко мне в кабинет? В ногах правды нет. — Не смутился мужчина. Он что, чувствует себя бессмертным? Что за игры?
— Не смей двигаться, мудила. — Рублю я его идею на корню. Не знаю, что он задумал. Может, там ловушка какая.
— Тогда, полагаю, если я еще жив, ты хотел мне что-то сказать. Но, — он в очередной раз защелкнул крышку часов, — прежде, чем ты примешь решение меня казнить, выслушай.
— Нет, хотел лишь в глаза тебе посмотреть. Как такого вообще земля носит. — Удрученно ответил я. Мне и вправду нечего ему сказать, надо кончать его и дело с концом. Но внутри клокотало низменное желание продлить его агонию, заставить мучиться так, как он мучил моих девчонок.
— Да легко носит, Майкл. Что ты как маленький? Оглянись вокруг, где мы? — Он развел руки в стороны, и идеально подогнанный под худощавое тело костюм растянулся.
Я промолчал, ожидая конца его речи.
— Мы в Нью-Шеоте, самом падшем городе на планете. Самом большом городе оставшегося цивилизованного мира, смею заметить!
— Цивилизованный мир, твою мать… — Выругался я, но он не стал заострять внимание на брошенной мною реплике, а продолжил.
— Где ты был, когда принимались все эти реформы? Чем ты был занят, когда власть разделили между собой кучка семейств? Сделал ли ты что-то, чтобы матери не продавали своих детей? — Его голос нарастал, он умело подбирал слова, тормоша внутри меня что-то, что я в себе давил. Сцена, которую я застал в нижней части предместий, пока ехал сюда, дала о себе знать яркой картинкой.
— Я уже родился в этом говеном мирке. Построенном такими, как ты, твоими предками. Все человечество полетело козе в трещину из-за неуемных амбиций горстки имбецилов, которые решили, что они могут вершить судьбы людей. — Горестно ответил я.
— Так если ты с самого начала видишь окружающее тебя дерьмо, неужто не желал из него выбраться? Стать кем-то значимым? Иметь власть?
— Власть? Я уже ее имею. Я могу оторвать тебе бошку так быстро, что ты будешь еще жив, а твоя голова будет в километре отсюда.
— Ты дурак? Что толку, что ты перебил немножко отбросов с задворок сияющего огнями города, а после прибьешь и меня, обычного ставленника-клерка, работающего за зарплату. Так тебе всей жизни не хватит, подчищая дерьмо.
Похожие книги на "Сбой реальности. Книга 5 (СИ)", Попов Михаил Михайлович
Попов Михаил Михайлович читать все книги автора по порядку
Попов Михаил Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.