Публичный дом тетушки Марджери - Соул Диана
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
– Да, она[af]. Неделю назад наряд был заказан в мастерской леди Британи. Это швея, у которой обычно закупаются девушки из Квартала. Британи славится тем, что у нее самые откровенные предметы гардероба.
– И зачем подобное платье нужно моей невесте?
Я усмехнулась. Почему он такие вещи у меня спрашивает?
– Платье ей требовалось к сегодняшнему вечеру. Вероятно, рассчитывала в нем провести помолвку. А потом… – я задумчиво протянула, взвешивая, рассказывать или нет про секретную завязку. – В общем, секретный шнурок, сбрасывающий юбку, тоже задумывался в первоначальном крое платья. Так что сами делайте вывод, зачем оно нужно было вашей невесте и перед кем она собиралась сверкать ножками.
Боковым зрением я наблюдала, как желваки заиграли на челюстях Аластара. Кажется, я только что пошатнула в нем веру в невинность овечки по имени Кристалл.
– На вашем месте, я бы задумалась, отчего мисс Бристоль так жаждет поскорее вас совратить и затащить в постель, – сделала самый прозрачный намек я.
Возможно я самая натуральная стерва, но что поделать?
“Ангелочек” мне не нравилась, чуяла я в ней гнильцу.
А вот Аластар напротив! Даже несмотря на все прения между нами, я желала этому снобу более бесхитростную суженную.
– Я подумаю над вашими словами, Торани, – пообещал он, заворачивая в Квартал.
Когда авто остановилось у моего дома, я жестом не позволила Фоксу встать и открыть мне двери:
– Не нужно, я сама. Еще не хватало, чтобы вас увидел кто-нибудь из девочек. А они, поверьте, сейчас не спят.
Фокс кивнул, соглашаясь с моими мыслями.
Я выбралась на улицу и встала на холодную землю. Каблучки туфелек тут же увязли во влажной почве, а их кончики промокли.
– Прощайте, мистер Аластар, – улыбнулась я снобу и хлопнула за собой дверцей. – Надеюсь мы больше никогда друг друга не увидим и сохраним свои нервы в порядке!
– Прощайте, – кивнул он, скользнув грустными глазами по моей тонкой фигурке. – И еще раз спасибо.
Он вдавил педаль газа, и двигатель взревел, откликаясь на его движение.
Я отошла от дороги на пару шагов, и еще несколько мгновений стояла, смотря вслед уезжающему автомобилю, запоздало понимая, что кутаюсь в забытый Аластаром черный фрак.
***
Утро сегодняшнего[ag] дня встретило меня яркими лучами полуденного[ah] солнца, которое пробивалось сквозь незавешенные шторы [ai]спальни, заставляя меня жмуриться. Я расслабленно потянулась на простынях, сладко зевая и сгоняя остатки дремы.
Все же полноценный сон при моей профессии это непозволительная роскошь. А уж расслабленное утро так тем более.
Вернувшись вчера домой, я скинула фрак Аластара где-то в гостиной и, не утруждаясь на водные процедуры, едва сняв платье, рухнула спать.
Вечер выдался слишком насыщенным и нервным, поэтому неудивительно, что мое тело требовало отдыха.
Я встала с постели и, не найдя под кроватью тапочки[aj], босиком побрела на кухню. Желудок требовал завтрак, а душа просила сигарет.
За событиями последних дней я почти забыла о своей пагубной привычке, и вот сегодня организм вновь вспомнил, что он зависим от табака и вишневого дыма.
Кухня встретила меня пустыми полками и одиноким куском заплесневелого хлеба. Я грустно пошарила в поисках продуктов еще в нескольких ящиках и, убедившись, что из запасов в них только несколько печенек и ненавистный чай, пришла к неутешительному решению: мне оставалось лишь притупить голод стаканом воды и идти к лавочникам, закупать провизию.
Немного повздыхав, я почти отправилась в гардеробную переодеваться для выхода на улицу, как настойчивый стук в дверь прервал мое шествие.
Я покачала головой: открывать дом в том виде, в котором я сейчас находилась, а именно ночной рубашке и босиком – не самый приличный поступок для порядочной леди[ak], но позволительный для продажной женщины. Я схватила с дивана оставленный там вчера черный фрак и накинула на плечи.
В холле было прохладно, зато нашлись мои тапочки.
– Кто там? – спросила я, подойдя к двери.
– Деймон, – донесся с порога знакомый голос.
Я недовольно поджала губы. После произошедшего между нами, я не представляла как вести себя с доктором, и поэтому его присутствие на моем крыльце отчего-то раздражало.
– Зачем пришел? – все так же через дверь поинтересовалась я.
– Мардж послала убедиться, что с тобой все в порядке. Она беспокоится.
Ну да, как я могла забыть, что по утрам Стоун замеряет[al] владелице барделя давление, наверняка Мардж что-то упомянула о моем вчерашнем выходе в свет.
– Все в порядке, – уверила я. – Можешь передать ей, что условия контракта мною выполнены.
Но Стоун явно не собирался сдаваться так просто:
– Я не уйду отсюда, пока лично тебя не увижу, Тори, – продолжал стоять он на своем.
Твердые нотки уверенно звенели в голосе доктора. И я поняла – не уйдет[am].
Со вздохом пришлось провернуть ключ в скважине и впустить Дея в дом.
– Убедился? – с вызовом спросила его я, прикрывая двери. – Я цела, жива и здорова.
Стоун обвел мою фигурку тяжелым взглядом, особенно внимательно изучив мой странный утренний наряд – мужской фрак, накинутый на тонкую шелковую ночнушку.
– Что это на тебе? – недовольно спросил он.
– Одежда, – буркнула я и, не утруждаясь на разглагольствования, направилась в гостиную. – Один бывший клиент оставил.
– И часто ты носишь одежду бывших клиентов?
Доктор двинулся за мной.
– Не поверишь, в первый раз. Просто под руку подвернулось.
– Ясно, – коротко бросил он, бесцеремонно усаживаясь на мой диван. – Тори, я хотел бы серьезно поговорить о произошедшем между нами.
Я невольно закатила глаза. Так и знала, что подобной беседы не избежать.
– Дей, давай я переоденусь, а после мы поговорим.
Самым верным в этой ситуации было согласиться с ним и выяснить, как нам существовать дальше.
Доктор кивнул.
Через пятнадцать минут я спустилась в обычном домашнем платье, села в свое кресло и приготовилась выслушать мужчину. Но едва я удобно умостилась, новый стук в дверь помешал так и не начавшейся беседе.
– Да кого там черти носят?! – я раздраженно вскочила и, стуча каблучками, кинулась узнавать, кому неймется меня увидеть. – Кто там?
– Курьер.
– Какой еще курьер? – едва ли не рыча, я распахнула двери, чтобы тут же оказаться уткнутой носом в море цветов.
– Доставка цветов! – радостно огласил юноша-курьер, протягивая мне огромную корзину белых лилий. – Мисс Торани Фелз?
Я рассеянно кивнула и едва не оборвала руки, когда корзина перекочевала ко мне.
Тяжеленная.
– Распишитесь, пожалуйста! – так же залихватски, едва ли не на всю улицу проорал посыльный и материализовал стопку бланков, на одном из которых было мое имя.
Я внимательно изучила бумагу, прежде чем поставить на ней хотя бы крестик собственной рукой.
– Это какая-то ошибка, – продолжала не верить я. – Мне никто не мог прислать ничего подобного
– Имя и адрес ваши? – уточнил курьер.
– Мои.
– Значит и цветы вам, – твердо отчеканил он.
– А от кого? – продолжала расспросы я.
– Мы анонимная служба, – заученно ответил паренек. Ему, судя по всему, этот вопрос задавали очень часто.
Получив заветную роспись в бланке доставки, он вежливо попрощался со мной и оставил в полной растерянности стоять на крыльце с корзиной белоснежных лилий у ног.
Делать нечего, я с трудом внесла нежданный подарок в дом, затащила его в гостиную и под тяжелый взгляд серых глаз поставила на чайный столик. Огромный букетище занял все пространство столешницы, заставляя задуматься о цене, которую заплатил отправитель, покупая мне столь странный презент.
Цветы куртизанке. Кто бы мог подумать.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Публичный дом тетушки Марджери", Соул Диана
Соул Диана читать все книги автора по порядку
Соул Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.