Звёздный Вавилон (СИ) - Гиерри Саггаро
— Я слушаю, капитан…
— Я не хочу брать «Кальвадос»… — задумчиво произнёс мужчина. — И потому, что не могу быть уверен, что вернусь, и потому, что не хочу подставлять экипаж. «Белая Звезда» — дело другое, её может пилотировать и вовсе один человек…
— Но у неё тоже есть экипаж…
— И это как раз то, помощь с чем мне от вас потребуется. Насколько я вижу, минбарский экипаж этого корабля не был внесён в базу службы безопасности…
— Было ни к чему, сэр, — кивнул Майкл. — Деленн поручилась за них, а вы прекрасно знаете, что минбарцы…
— Я не сомневаюсь в словах Деленн, — остановил безопасника Джон. — Но во всём должен быть порядок, а эта информация, помимо прочего, может нам понадобиться в будущем. Организуйте переправку их на станцию и проведите через стандартную процедуру — опрос, регистрация, выдача идентификационных карт.
— Вы… хотите увести «Белую звезду», пока корабль будет дрейфовать у «Вавилона-5» без экипажа? Но почему прямо не попросить об этом у Деленн?
— Я не хочу, чтобы она знала об этом до самого моего отлёта, — мрачно ответил Шеридан. — Это сложно, мистер Гарибальди, но так надо… Я всё ей объясню, оставлю запись, но… Нет, — он покачал головой, — она просто увяжется следом. А так рисковать я не могу.
— Не могу сказать, что мне нравятся ваши мотивы, капитан… Но я их, определённо понимаю. Нужна ещё помощь в чём-то?
— Да, есть ещё пара дел… Вся информация тут, — Шеридан протянул Гарибальди планшет, с намёком посмотрев на безопасника. — Разумеется, это строго конфиденциально…
— Что в наши дни не конфиденциально? — вздохнул Майкл, принимая планшет. — Я разберусь и… Сукин сын…
— Мистер Гарибальди, мне расценивать ваши слова, как оскорбление старшего по званию? — вскинул бровь капитан.
— Я…
— Майкл… — поднявшись из-за стола, Шеридан подошёл ближе к начальнику службы безопасности, внимательно глядя на него. — Когда я только прибыл на станцию, я ничего не знал обо всех местных делах и о том, кому можно доверить сложные… вопросы. Но теперь я знаю, что тебе — можно. И сейчас как раз тот самый «сложный вопрос», который я прошу помочь мне решить. Без вопросов, рассуждений… Просто сделать. Поверь, я знаю, о чём прошу, но иначе сейчас никак. Ты поможешь?
Гарибальди молчал почти десять секунд, явно порываясь пару раз высказать всё, что думает о такой «просьбе», но каждый раз сдерживаясь. Шеридан понимал сомнения безопасника — написанное на планшете было куда как далеко от «нормальных» указаний старшего офицера своему подчинённому, особенно в текущих обстоятельствах. Наконец, Майкл дёрнул щекой, пробежался по тексту на экране ещё раз и медленно кивнул:
— Помогу… Но я искренне надеюсь, что вы, капитан, знаете, что задумали сделать. И осознаёте возможные… риски.
— Лучше, чем ты думаешь…
— Сделаю, — мрачно произнёс Гарибальди.
— Если вернусь… Когда я вернусь, — хмыкнул Шеридан, — с меня бутылочка настоящего виски… И разрешаю читать мне нотации целых десять… нет! Двадцать минут.
— Ловлю вас на слове, сэр…
Вздохнув, Майкл кивнул и, развернувшись, отправился выполнять просьбы капитана, оставляя того одного. Проводив мужчину взглядом, Шеридан налил себе ещё одну чашку кофе и вернулся за стол — с одним сложным делом закончили, теперь осталось выполнить обещание, данное Баалу. Он не совсем понимал, какой мог быть интерес у гоаулда в том, чтобы узнать, когда он соберётся лететь на За’ха’дум, но… Обещание есть обещание. Руки мужчины легли на клавиатуру, набирая короткое послание послу.
— Если отправишься на За’ха’дум, ты умрёшь… — раздался голос Коша в голове мужчины.
— Я слышал это уже тысячу раз… Скажи что-нибудь новое, Кош.
— Упорный… Упрямый… — ворлонец издал тяжёлый вздыхающий звук. — Возможно, в этом смысл… Особенно теперь… Хорошо! Я помогу… Не пропусти момент… Если он настанет.
Голос осколка посла затих, но Джон явственно чувствовал, что тот пристально следит за ним и его окружением, и в самом деле готовый… что? Помочь? Подсказать? Что же, возможно, такая помощь не была чем-то особенным, но она, определённо, была куда большим, чем он рассчитывал и надеялся.
***
— Они издеваются? — почесал кончик носа посол Моллари, вчитываясь в только что пришедшее по дипломатическим каналам сообщение с родины. — Нет, они точно издеваются, к прорицательницам не ходи! Вир… Вир! Иди посмотри, что они учудили!
— Что такое, Лондо? — встревоженный атташе выбежал из своей половины посольской каюты, подходя ближе. — Что случилось?!
— Они предложили мне повышение! Должность при Императорском дворе — в качестве советника императора Картажья по вопросам планетарной безопасности…
— Но… — нахмурился молодой центаврианин. — Такие назначения обычно приходят через курьерскую службу, там же… Официальный документ, традиционный свиток, с печатями…
— С этого я и начал, Вир! Они издеваются! Это назначение пришло в электронном формате! Регалии, форма, текст — всё совпадает, но оно электронное! Проглота им в печёнки!
— Это очень… странно.
— Странно… Ты весьма мягко подбираешь слова, Вир!
— Быть может, это чья-то дурная шутка?
— Я связался с премьер-министром, — отмахнулся посол. — Он подтвердил, что император Картажья, да не будет у него никогда похмелья, действительно даровал мне эту должность…
— Но… Если всё в порядке, пусть и выполнено с нарушением традиций, почему вы недовольны?
— Недоволен?! — вскинулся Моллари. — Недоволен… Я недоволен, Вир, потому, что это назначение я хотел получить двадцать лет назад! Тогда это было бы лестным! Полезным и многообещающим. Сейчас же… Да в гробу я видал все придворные посты и звания! Особенно, когда я, кажется, только-только обрёл своё счастье… Я ведь не смогу взять с собой Адиру, Вир… Как бы я к ней ни относился, она всё ещё простая танцовщица — чтобы узаконить наши отношения потребуется просто море времени, сил и денег. Да и то, — он тоскливо махнул рукой, — всё это будет бесполезно, если Император выскажет прямое недовольство… Это назначение имело бы смысл ещё полгода назад, — продолжил посол, — пока я не послал мистера Мордена подальше. Сейчас же…
Договорить Моллари не успел — от двери в каюту раздалась мелодичная трель звонка, заставив центаврианина нахмуриться, ведь гостей и посетителей сегодня он не ждал, собираясь после «дежурных посольских дел» вернуться к возлюбленной. Бросив быстрый взгляд на столь же удивлённого Вира, Лондо нажал на терминале кнопку открытия двери, впуская посетителя. Им оказался невзрачный мужчина средних лет, человек, с почтительным поклоном вошедший в каюту.
— Вы не ошиблись каютой, любезный, не знаю вашего имени? — скептически окинул гостя взглядом центаврианин.
— Нисколько, посол Моллари, я пришёл именно туда, куда направлялся.
Тон… Подбор слов… Мимика… Лондо невольно почувствовал, как по спине пробежали мурашки, настолько говоривший был похож на только что упомянутого Мордена. Внешне — ничего общего, но интуитивно, на уровне необъяснимых ощущений и предчувствий… Самого Мордена он не видел с тех пор, как послал его и его «нанимателей» куда подальше, да и на станции этот прохиндей, если и появлялся, явно старался не попадаться на глаза послу или его помощнику, а от того столь внезапный и столь похожий гость весьма настораживал.
— Кто вы?
— Это не имеет значения, посол Моллари, — качнул головой неизвестный. — Важнее то, зачем я пришёл.
— И… зачем же?
— Меня прислали наши общие… коллеги, назовём их так, — мужчина прошёл вперёд, остановившись у самого стола с терминалом, смерил Вира безразличным взглядом, — с важным сообщением.
— И каким же? — Моллари опасливо отодвинулся на диване, уж больно двусмысленной была беседа — услышать в конце такой что-то вроде «из условно полезного актива вы перешли в категорию досаждающих факторов, прощайте» было бы в порядке вещей.
— Несмотря на некоторое… расхождение в мнениях с мистером Морденом, он весьма высоко оценивал ваше с ним сотрудничество. А потому, наши наниматели посчитали разумным дать вам совет… Вам следует немедленно покинуть станцию — возьмите дорогих вам людей и улетайте. Куда? Нас это не волнует, хотя я бы порекомендовал воспользоваться щедрым предложением Императора, сообщение о котором вы уже должны были получить, посол Моллари. Но через десять часов вас тут быть не должно.
Похожие книги на "Звёздный Вавилон (СИ)", Гиерри Саггаро
Гиерри Саггаро читать все книги автора по порядку
Гиерри Саггаро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.