Корабль - Брандхорст Андреас
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
– Мое тело останется на Земле и будет стареть. – Адам наблюдал за планетой в окружении сотен колец, светившихся во всех частях спектра, которая будто бы состояла из золота. – Оно умрет.
– Не сейчас, – сказал Бартоломеус. – Через шестьдесят, семьдесят или восемьдесят лет. Мы о нем хорошо позаботимся.
– А мое сознание. – Адам полетел над планетой размером чуть меньше Земли, почти полностью покрытой океаном, на ней было всего несколько островов и морские горные хребты. Он подумал, что слышит шум прибоя, бьющегося о пляжи, на которых никто никогда не бывал. – Мне также говорили про нейродегенерацию.
Космос исчез. Адам стоял внутри соединительной станции Грюндландии. Вблизи растворился последний кусок яркого поля опыта.
Бартоломеус подошел ближе и встал прямо возле открытого цилиндра коннектора. Адам заметил позади себя еще двух Аватаров, в том числе и женщину с серебристыми бровями и надменным взглядом.
– Все остальные люди навсегда останутся молодыми и здоровыми, – на Адама снова накатила печаль. – А я буду стареть и дряхлеть.
– Мы не можем дать тебе бессмертие, – сказал Бартоломеус. – Если ты будешь нам доверять, то мы будем заботиться о твоем здоровье, устанавливать нейростимуляторы, ускоряющие мышление.
Женщина подошла ближе. Адам вспомнил, как Бартоломеус называл ее Уранией.
– Ты можешь жалеть о том, что потерял бессмертную жизнь, или отправиться открывать звезды, – сказала она.
Адам чувствовал, что он уже принял решение.
– Когда можно будет начать обучение, чтобы стать Говорящим с Разумом?
– Здесь и сейчас, – ответил Бартоломеус.
Последний шаг
Через час непрерывного хода Максимилиан стал настойчиво просить отдых, и Эвелин с облегчением согласилась. Ее ноги становились все тяжелее и тяжелее, а руки немели. Путники сели внутри одной из сотен маленьких ниш в почти вертикальной стенке воронки терминала. Максимилиану поход давался труднее, чем другим. Он хотел расстегнуть адаптивный комбинезон, но Эвелин остановила его:
– Это сделает нас беззащитными.
Лицо Максимилиана за прозрачной дыхательной мембраной было бледным и мокрым от пота.
– Я изнываю от жажды.
– Мне тоже хочется пить, – простонал Найтингейл, несколько потерявший свою элегантность. Его движения больше не казались такими плавными и совершенными, будто на него давил груз тяжелее, чем рюкзак Эвелин с головой Адама. Но его глаза за мембраной блестели – это все равно указалось ему увлекательным приключением.
– Нам придется еще немного потерпеть, – сказала Эвелин.
Она наклонилась и посмотрела вниз, на выступающие из стены угловатые образования, напоминающие мостик. Было неясно, для какой цели он построен, и Эвелин пыталась понять это. Она искала преследователей, двух Аватаров, о которых упоминал Рубенс.
– Никого, – сказала она. – Никто нас не преследует.
– Возможно, Аватары не нашли тайный ход, – сказал Найтингейл. Он начал осматривать заднюю стенку ниши. Из нее торчали какие-то полупрозрачные шишки, похожие на кнопки управления.
– Возможно, – ответила Эвелин, пытаясь скрыть скепсис.
Она подумала о похищенном Ньютоне и задалась вопросом, как много от него узнали машины.
По воронке терминала диаметром около километра перемещались сотни МФТ, шаттлов и транспортеров. Управляемые автоматическими системами, они вылетали из его глубин, гудя гравитационными двигателями, или садились в широкой закругленной сверху воронке. Сервомеханизмы, напоминавшие экзотических насекомых, прикреплялись к грузовым кораблям, доставлявшим сырье для брутеров Кластера, или переползали по стенам и исчезали в щелях, которые выглядели как трещины в композитном материале или металлокерамике. Члены «Утренней Зари» встретили множество таких, но мéхи не обратили на них внимания – камуфляж, который не обманул бы человека ни на секунду, действительно работал.
«По крайней мере, для простых конденсатов разума, – подумала Эвелин. – Аватары сразу бы все поняли».
– А где Шанталь, Лоренцо и Эстебан? – спросил Найтингейл. Он попытался сдвинуть одну из шишек с места.
– А что с ними должно случиться? – спросила Эвелин.
Вверху над видимой частью неба появились темные тучи. Начался дождь. Упали большие капли, и Эвелин задумалась: что же происходит с ними глубоко внизу, на дне воронки. И вообще, долетают они туда или испаряются в потоках поднимающегося теплого воздуха?
– Мы ждали их через несколько часов, – все еще тяжело дыша, проворчал Максимилиан. – Если мы прибудем в Сакатун без предупреждения…
– Мы не можем их предупредить, – быстро сказала Эвелин. В голову Максимилиану приходили очень глупые идеи, которые надо было опровергать. – Нам нельзя здесь использовать сигнальные значки.
Она снова посмотрела на воронку, пытаясь оценить расстояние. Еще около двух километров отделяло их от широкого края, и добраться туда было совсем не просто. Казалось, позади остался самый легкий этап. Над ними было меньше ниш и больше уступов, которые не облегчали восхождение. Далеко на сотни метров растянулись сетчатые структуры из металла. Около них пролетали многочисленные многофункциональные капсулы и чуть более крупные транспортные средства, появлялись и исчезали сервомеханизмы.
Максимилиан придвинулся к Эвелин и, поймав на себе ее взгляд, застонал.
– Мы никогда не сможем этого сделать! – взмолился он. – Посмотри! Тут совсем нет прохода, и почти не осталось мест для отдыха. Нам придется все время карабкаться вверх по вертикальной поверхности и преодолеть не меньше двух километров. На это уйдут часы! А если мы хоть немного ошибемся, – он посмотрел в пропасть и вздрогнул, – то разобьемся и умрем.
– У нас нет выбора, – сказала Эвелин. – Мы уже начали путь.
«Мы должны это сделать любой ценой», – подумала она.
– Я уже выбился из сил. И изнываю от жажды, – пожаловался Максимилиан. – Почему мы не подумали о том, чтобы взять воды? Почему эта мысль не пришла тебе в голову?
Прежде Эвелин уже думала, как будет реагировать Максимилиан, когда ситуация станет тяжелой. Теперь же она получила ответ: он сломался. Усталость и страх превратили спокойного техника и аналитика в импульсивный комок нервов.
Эвелин догадывалась, что подъем был не единственной опасностью, и, возможно, даже не самой большой.
– Успокойся, – сказала она. – Никто из нас не был готов к такому.
«Нет, – подумала она. – Это совсем не так. Нам следовало ожидать чего-то подобного».
– Если мы остановимся там хоть раз, то проиграем, потому что слишком устали. Закричать – значит умереть.
Максимилиан начал дрожать.
– Посмотрите, как любопытно, – сказал Найтингейл.
Он повернул шишку, где пульсировал голубой свет.
– Не трогай это! – резко сказала Эвелин. – Кто знает, что…
По воронке разнесся сигнал, напоминающий гул гравитационных двигателей, но более глухой. Эвелин взяла Найтингейла под руку и оттянула его назад. Она боялась, что было уже слишком поздно.
– Это бесполезно, Эвелин, – сказал Максимилиан. – Пойми же ты наконец. Пытаться подняться наверх – просто безумие.
Один из множества МФТ, идущих из глубины терминала Кластера, и несколько сопровождавших его шаттлов изменили курс и приблизились. Найтингейл и Эвелин отступили как можно дальше в нишу, но Максимилиан пополз вперед. Эвелин попыталась удержать его, но он оттолкнул ее, приподнялся и помахал рукой.
– Здесь! – крикнул он. – Мы здесь!
– Чертов идиот, – Эвелин потянулась к нему, схватила Максимилиана за адаптивный комбинезон и потянула назад. Максимилиан сопротивлялся, наклонился вперед и помахал рукой.
– Осторожно! – закричала Эвелин, осознавая опасность.
МФТ все еще находился дальше ста метров. Это был желто-коричневый танк с двумя короткими аэродинамическими крыльями и кабиной. Эвелин не могла заглянуть внутрь из-за поляризованного стекла. Максимилиан махал обеими руками.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Похожие книги на "Уроки для графа", Боумен Валери
Боумен Валери читать все книги автора по порядку
Боумен Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.