Mir-knigi.info

Колыбель Жизни (СИ) - Ровская Екатерина

Тут можно читать бесплатно Колыбель Жизни (СИ) - Ровская Екатерина. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От дальнейшего углубления в воспоминания о прошлом, меня спасло удивительное зрелище, из тех, к которым мне еще только предстоит привыкнуть. Мужская рука прямо у меня на глазах весьма зрелищно и эффектно трансформировалась в то жуткое подобие клешни. И сейчас у меня была возможность спокойно наблюдать за этим невероятным для меня ещё совсем недавно процессом.

Всё происходило достаточно медленно и плавно. Рука словно перетекла из одной формы в другую. Я лишь слышала странный, едва различимый шелест. А вот в эмоциях мужчины всё было не так просто. Я ощутила его дискомфорт и напряжение. Значит сам процесс ему неприятен. Тогда зачем?

А вот здесь всё оказалось просто. Одним нажатием этой самой клешни мой подарочный кокос-мутант распался на две ровные половинки, заполненные, какой-то очень густой, насыщенно-розовой субстанцией. И вот ради этого стоило терпеть дискомфорт?! Молотка у них тут нет что ли?! А потом уже до меня наконец дошло. Эх, мужчины!

Скарр взял одну из половинок "кокоса" и наполнил его ярким содержимым ложку, которую медленно поднес к моему лицу.

Эммм… Не знаю, что это и какими свойствами обладает, но пахнет просто замечательно! Нежнейший фруктово-ягодный аромат мгновенно наполнил пересохший рот слюной.

Пожалуй я не против попробовать угощение, но всё же хотелось бы знать, что это за фрукт такой, ради добычи которого Марэк приложил столько усилий. Что-то мне подсказывает, что не простой это кокос.

Видимо мои сомнения вполне явственно отразились на моем лице. Потому что я услышала, полный безуспешно подавляемого сарказма голос Марэка:

— Не бойтесь, сэлма, ешьте. Я не задавался целью вас отравить. Не вскидывайтесь вы так, это шутка. Неудачная, признаю. Этот фрукт, со слов вашего названного отца, когда-то произрастал на некоторых планетах в этой галактике, но со временем, из-за своей невероятной ценности был полностью изведен. Последние несколько сотен лет о нем даже не слышали. Я, так вот вообще не знал, что подобное существовало здесь когда-то.

— Чем он… так ценен?

— Дочка, давай я объясню, — вступает в объяснения Глэвиус. — Это Маоррия. Ее действие чем-то схоже с действием настойки тойи. Но больше уклон в лечебную сторону. К тому же она не столь интенсивно действует и не имеет побочек. Употреблять могут без малейшего риска даже двуипостасные.

То есть столько мучений было чтобы добыть этот фрукт, для того чтобы он мне помог восстановиться? А настойка? Я ведь нормально ее переношу…

— Запасы настойки не пережили аварийную посадку?

— Что? — удивленно смотрит на меня Глэвиус, а потом чуть не хлопает себя ладонью по лбу. — С настойкой всё в порядке. Весь наш груз благополучно попал сюда вместе с нами. И мы не уничтожили все ее запасы, пока ты "спала". На самом деле, мы пробовали тебе вливать настойку в рот, но эффект был негативный. Тебя потом пару часов жутко корежило. А еще добавим сюда нулевой результат. В общем, больше повторять этот эксперимент мы не решились…

Значит в том моем состоянии мог помочь лишь процесс прямой передачи энергии?

— Не переживай о побочных эффектах, кушай. Маоррия должна тебе помочь быстро восстановиться. Это чудо, что мы нашли пару ее деревьев здесь, а на них один полностью созревший плод. Видимо семена были занесены сюда с одним из кораблей много лет назад и пара из них прижилась.

У меня была совсем другая теория на этот счёт, но я о ней пока пожалуй промолчу. Сюрприз получится ещё тот…

Ложка, полная розовой субстанции, приближается к моим губам и я доверчиво приоткрываю рот. Посмотрим, что за чудо-средство такое…

— Уммммм…

Боже! Это было чем-то похоже на нежнейший фруктовый йогурт, но ни один йогурт, что я пробовала в своей жизни, не был таким вкусным! Этот ароматный нектар, ни капли не преувеличу если использую это сравнение, просто таял на языке, оставляя после себя целый фейерверк разнообразных послевкусий. Сглотнув и непроизвольно облизнувшись, я приоткрыла рот снова.

Ещё!

И меня не заставили ждать. Ещё одна полная до краев ложка приблизилась к губам.

— Что, понравилась тебе Маоррия, дочка? — прикрыв от удовольствия глаза, слышу голос Глэвиуса. — Считается, что эта природная сладость обладает невероятно нежным, сладким вкусом…

Считается…

Это слово режет слух и заставляет открыть глаза.

Все вокруг смотрят на меня, затаив дыхание в ожидании того, что я скажу. Ни один из них эту самую Маоррию не то, что не пробовал, наверняка в глаза даже не видел. Особенно люди из команды кэпа. Некоторые из них у меня на глазах гулко сглотнули видимо набежавшую слюну.

Когда очередная, наполненная невероятно вкусным лакомством, ложка приближается к моему рту, я сжимаю губы. Есть в одно лицо под голодными взглядами мне кажется по меньшей мере неправильным.

И Глэвиус тут же правильно понимает ситуацию.

— Да, ни один из нас никогда Маоррию не пробовал. Многие вообще о ее существовании узнали лишь здесь, когда мы на группу этих деревьев случайно набрели. Хотя и в былые времена эта природная сладость считалась настоящим деликатесом и наслаждались им наши прародители крайне редко. Да и то, лишь те, кто мог себе это позволить. А мы сами, в лучшем случае, видели лишь на галокартинках. И стесняться тут нечего. Фрукт один, на всех не поделишь даже при желании. Да и никчему такое расточительство. Тебе это действительно нужно, тебе поправляться необходимо. И никто тебя, дочка, ни в чем не упрекнет. И не потому что не посмеют, а потому что прекрасно понимают кому жизнью обязаны, и от кого эта их спасённая жизнь всё ещё зависит. Ведь мы не повторили печальную судьбу нашедших здесь свой конец несчастных лишь благодаря тебе. И шанс выбраться отсюда у всех нас если и есть то только вместе с тобой.

Так что кушай и голову себе глупостями не забивай. Тем более, что парень его именно для тебя добывал…

Я послушно открываю рот и тут понимаю, что есть те, с кем поделиться могу. На всех мужчин не хватит, но угостить одну шебутную девчонку и малыша можно и даже нужно.

Взглядом скольжу к тому самому столику, где совсем недавно кормила малыша Молди, но нахожу лишь самого малыша, сидящего прямо на столе и ковыряющегося ложкой в тарелке с кашей. И вижу лишь девичью спину, исчезающую за одним из ближайших кораблей.

Это уже серьезно напрягает!

Она даже ребенка оставила чтобы от меня убежать?! Что происходит?!

— Упадет! — безуспешно дергаюсь и пытаюсь крикнуть я, указывая рукой в сторону ребенка, который опасно придвинулся к краю стола, но от напряжения горло сдавливает и получается лишь хриплый шепот. Слава богу меня слышат. Да и понять, куда именно я указываю рукой, не трудно.

Но происходит странное. Все оборачиваются, смотрят на малыша, но ничего не предпринимают. А ещё, к собственному ужасу я замечаю улыбки на лицах некоторых мужчин, включая и Глэвиуса!

?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?

Видимо выражение моего лица всё вполне доходчиво сказало о моем состоянии за меня, потому что улыбка тут же стекла с лица названного отца:

— Да не переживай ты так! Вот же дурак старый, ты же не знаешь ничего! Этот мелкий по ловкости и преодолению препятствий, в том числе и вертикальных и абсолютно неприступных, ещё и твему Рашу при желании фору даст. Мы как в первый раз на днях увидели эти кульбиты, так тоже в ступоре были, а сейчас ничего, попривыкли уже…

Сказанное Глэвиусом, скажу честно, в голове как-то совсем не укладывалось. Не могла я представить годовалого малыша эдаким местным человеком-пауком. Не складывалась в голове эта картинка, хоть и понимала прекрасно, что малыш совсем не человеческий и уж точно не годовалый. Двухнедельный, о ужас!

Но, как говорится, лучше один раз увидеть своими глазами, чем сто раз услышать. И такую возможность мне предоставил сам малыш…

От повернулся к краю стола, который и так был слишком близко для моего спокойствия, сбросил оттуда вниз, на песок, уже абсолютно пустую чашку, отправил следом в свободный полет и ложку, весело гугукнул, а потом спокойно наклонился и перевалился через край!

Перейти на страницу:

Ровская Екатерина читать все книги автора по порядку

Ровская Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Колыбель Жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Колыбель Жизни (СИ), автор: Ровская Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*