Вондер. Том 1 и Том 2 (СИ) - Крам Дмитрий
Я тут же перекатился, просто чтобы не оставаться на месте, и стал рыться в инвентаре в поисках антидота и лечилки. Когда снадобья подействовали, до ушей докатился странный предсмертный писк паука. Я успел увидеть, как Барий с чавканьем вынимает топор из башки чудища. Ли поднял отрубленную лапу и швырнул мне, а сам стал вытирать лезвие катаны травой.
— Гляди, как камчатский краб, — сказал он. Симба заржал, а я брезгливо отшвырнул конечность. Краба я разок пробовал, а эту волосатую мерзость ни за что не буду. — Собирай яд, чего расселся, — напомнил самурай.
Точно! Я подставил пустую колбу под жвала и отвернулся, выглядело это мерзко.
— Это тебе не березовый сок, — снова засмеялся Симба. Явно довольный, что соскочил с алхимической темы.
— Да, если бы тот был на такие же сопли похож, его бы никто и не пил, — согласился я.
Мы пересекли реку еще раз, чтобы выйти на берег. Совсем скоро вдали показались ветхие стены домов. Да уж.
— Ну и дыра, — заметил разбойник.
Лесопилку от деревни отделял каменный мост через реку. В глаза бросалась куча лодок у деревянных мостков. У всех домов крыльцо выходило прямо на них. Выглянул на улицу и сразу можешь отплывать. Такое себе удовольствие.
— Зато их всерьез никто не воспринимает, — сказал Барий. — В трудные времена. Во времена выбора, это очень полезное свойство. А такое время скоро грядет. Чувствую я…
Мы переглянусь. Стоит ли воспринимать эти мрачные предсказания всерьез?
В деревне нас встретили с энтузиазмом. Народ выбегал из домов. Мы разгрузили товар и решили прогуляться. Жилище ярла стояло отдельно метрах в пяти от воды. Да и берег там был утоптан и выровнен. Кроме сожжённой хибары на отшибе ничего не обнаружили. И ни одного игрока не встретили. Спрятались, что ли? Или не заходят в эту глушь? Травиться в местную таверну тоже не пошли.
Уселись на мостки, кроша хлеб малькам, снующем в воде.
— А в Нордии вообще есть правитель? — спросил я, глядя на местного владыку. Одет он был чуть лучше Бария. А тот отнюдь не славился убранством наряда.
— Формально ярл-император в Портвиле, — пояснил Ли. — Да только нординцы слишком гордые. Его так никто не зовет. А если появляется правитель, который требует, чтобы ему челом били, обычно это плохо для него кончается. Главный на словах и ладно, а хочешь, чтобы перед тобой лебезили, сначала убедись, что твоя дружина больше всех остальных вместе взятых. Такие тут правила.
Распродался караванщик быстро. Даже купил каких-то местных побрякушек. Мы загрузились и направили коней в обратный путь. Ничего интересного до самого порта не произошло. Разве что четверку крабов пришибли, да кобылу Ли куснул речной акуленок.
Мы уже коней на палубу заводили, а он все вел и без того дохлую клячу, захромавшую на заднюю правую ногу.
Животных завели в специальные отсеки на палубе, где они были окружены сеном, чтобы во время качки копыта себе не поломали. Все четвероногие сразу легли, словно почуяли, дорога будет долгой.
Командир корабля оказался дроу-полукровка. Острое опасное лицо мне не понравилось. Команда тоже не особо походила на добродушных моряков. Хотя ребята закалённые, в одних жилетках. Мы вот уже все меховую броню натянули. Задувал морской ветерок, а судно еще даже от пристани не отошло.
Пассажиров, в основном игроков, набралось прилично. Большинство спускалось в трюм и пропадало.
— Привязка осуществится, как только ты гамака коснешься, — пояснил Симба. — Можешь из игры выйти и появиться, когда плавание закончится. Но так неинтересно.
Внизу был одноуровневый трюм с парочкой кают для гостей. Остальное заставлено бочками и мешками. Вся команда Бария забилась в крохотный отсек, и торговец сразу наклонился и понизил голос, призывая всех приблизиться.
— Значит так, народ, — он почти перешел на шепот. — Не нравятся мне эти ребята. Взяли за дорогу деньги сразу, даже торговаться не стали. Подозрительно это. Да и полный корабль сноживущих. Столько обычно не берут на борт. Ставлю бочку мёда, они нас попытаются в море акулам скормить, так что не разделяйтесь, держите друг друга в поле зрения.
Мы поднялись на палубу. Полоска берега вдали уже с трудном различалась. Мимо проплывали небольшие ледники, моржи и морские акулы. Красиво.
Я принялся рассматривать игроков, чтобы примерно представлять, что от них ждать, если начнется заваруха, и тут увидел знакомую гриву.
Я дал сигнал своим, что отлучусь, и подошел к громиле, который наклонился через борт и что-то высматривал в воде. Я схватил его за ногу и сделал вид, что пытаюсь выкинуть. Он гневно матюгнулся, и мне пришлось потянуть его на себя, пока и вправду не выбросил.
Обнажив двуручный меч, он резко обернулся, но тут же опустил оружие и громогласно захохотал, привлекая всеобщее внимание.
— Малыш Арч, — похлопал меня по плечу старый знакомец Конан. — Я смотрю, ты совсем вымахал. — Бьёрн, поди сюда! Смотри, кто тут.
Медведеподобный воин оголил крепкие зубы, протягивая мне лапищу для рукопожатия. Я отвел приятелей к самому носу и зашептал.
— Будьте осторожны, мужики. Есть информация, что морячки нечисты на руку. Могут попытаться всех в этом море оставить.
— Да уж я надеюсь, что вся эта палуба превратится в кровавый каток, — еле слышно сказал в ответ Конан. — Эти суденышки в народе зовут «мясорубка». А иначе, зачем бы мы вообще на нем поплыли?
На лица обоих здоровяков наплыла зловещая ухмылка, а глаза хищно блеснули.
Ну вот. Полюбовался морской гладью, называется.
Глава 25
Чем дальше мы заходили в море, тем сильнее и холоднее становился ветер. Большинство неподготовленных игроков забилось в трюм. Часть вышла из игры. Мы стойко ждали часа икс на палубе.
Корабль стал поворачивать, обходя севший на мель ледник. Барий бросил взгляд на нашу тройку и стрельнул глазами на вершину белого исполина. Я как эстафету передал настороженный взгляд Конану и Бьерну. Затем зарядил болт в арбалет и сделал вид, что прицеливаюсь во что-то за бортом.
Ледник был всё ближе. Нет сомнений оттуда либо спрыгнут на палубу, либо дадут залп.
— А разве драконы над морем летают? — воскликнул Барий, указывая в сторону горизонта. Пираты разом повернулись, и даже капитан оторвал взгляд от штурвала. Это был сигнал, лучшего момента не представится. Я прицелился. Шагов десять до рулевого. Болт послушно полетел в цель и вонзился в основание шеи.
Некоторые морские волки стали оборачиваться на звук и успели увидеть, как Барий срубает топором голову упавшему на колени капитану. Сразу после торговец резко крутанул штурвал, отворачивая судно.
Реакции корсаров можно позавидовать. Пираты выхватили палаши и с криком бросились в бой. Над ледником показался с десяток черных точек, но никто из них стрелять не решился. У штурвала развернулась жуткая битва.
Конан и Бьерн не пытались убивать пиратов. Пользуясь габаритами и силой, они попросту подхватывали противников и кидали за борт. Море радо любым дарам. Я заскочил на палубную надстройку, что защищала вход в трюм, и, вооружившись луком, пытался помочь.
Что творилось под палубой, представлять не хотелось, но звуки оттуда доносились страшные. Всё кончилось так же внезапно, как и началось. Четверка оставшихся в живых пиратов сдалась в плен.
— Когда столько союзников, неинтересно, — пожаловался Конан.
— Еще и добычу на всех делить, — поддержал его Бьёрн, швыряя за борт последний труп.
Я спустился, пока Барий с парой этих здоровяков пеленал корсаров, наша дружная тройка решила проверить трюм. Симба шел первым, за ним Ли, я замыкал процессию, фактически положив арбалет на плечо самурая.
У ступеней с гримасой боли на лице застыл труп пассажира. Он вцепился в опоры, но подняться не успел. В спине около десятка ранений. Дальше больше. Валялась чья-то голова. Затем корсар без руки. Следом пара игроков, из-под которых натекли красные лужицы. И всё в крови: пол, стены, потолок. Гамаки, в которых «сохранились» сноживущие по большей части походили на проткнутые красные коконы. Лишь пара счастливчиков у самого борта проснется по прибытии.
Похожие книги на "Вондер. Том 1 и Том 2 (СИ)", Крам Дмитрий
Крам Дмитрий читать все книги автора по порядку
Крам Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.