Саспыга - Шаинян Карина Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Ты знала? — спрашиваю я. — Когда ударила его — знала?
Ася пожимает плечами:
— Я знала, что такая толпа народа не ввязалась бы в тупой спектакль, чтобы запудрить мне мозги. — Она еще раз шурудит огонь и бросает ветку поверх горящих дров. Трет лоб, оставляя разводы сажи, и машет рукой: — Да нет, просто мне было так страшно, что, когда он попытался схватить меня за руку, я перестала соображать. Думала, если он ко мне прикоснется, я от ужаса умру. Ну и двинула тем, что подвернулось. — Она поворачивает ко мне перепачканное лицо, по-совиному моргает красными, воспаленными глазами. — Но теперь-то я не убийца, как думаешь?
— Думаю, нет, — говорю я. Она кивает со слабой улыбкой, утыкается лицом в сгиб локтя и шумно, с содроганием зевает.
— Надо, наверное, бояться, а я вообще ничего уже не чувствую, только спать хочу, — говорит она. — Устала, слишком много всего. — Она снова зевает. — Залезу в палатку, почитаю и спать…
— Спокойной ночи, — киваю я. Время еще детское — только-только начало темнеть, но мое тело тоже налито свинцом. И правда — слишком много всего. Отличная идея — почитать немного и отключиться…
Ася озирается, почесывая шею, и подхватывает с бревна куклу. Я представляю, как она запихивает этот огарок в свой спальник, а потом лежит в темноте, выдергивая из себя что-то лишнее, что-то новое, и мертвая кукла, растерявшая слова, молча лежит рядом. Уговариваю себя: ничего не случится за ночь. Выпьет своего супрастина и вырубится. Мало ли от чего люди чешутся. В конце концов, мы уже почти две недели в тайге — может, она от грязи прыщами пошла, вот и колупается. Противно, но совершенно точно не страшно.
Все эти мысли о прыщах и аллергии — как гнилая нитка, которой я грубо сшиваю разрывы в привычной реальности; это отвратительные, уродливые, ненадежные швы, но сейчас они делают свое дело. Мне удается успокоить себя; глаза начинают слипаться. Я знаю, что засну и так, но все-таки хочу книжку — чтобы не доваривать день во сне. Я точно помню, что в палатке ее нет…
И в арчимаках, оказывается, тоже.
Стоя на коленях перед их распахнутым, чуть влажным, пахнущим специями нутром, я вспоминаю скользящее прикосновение к ноге, глухой удар о камень, едва различимый всплеск чего-то канувшего в бешеную реку. Как глупо. Чего я только не роняла и не теряла в этих горах, но утопить книгу…
Кто-то тихо движется у меня за спиной, и я оглядываюсь так резко, что едва не выворачиваю шею. Ася стоит надо мной, печальная и растерянная.
— А я книжку потеряла, — грустно говорит она. — Кажется, на броду из арчимака выпала…
— У меня тоже, — киваю я. Ну надо же, думаю. Не монеты, не еда, не кровь и не огонь — всего лишь слова.
Похоже, Ася думает о том же.
— Кто бы мог подумать, что они книжками берут, — бормочет она и неловко замолкает. Неуверенно посматривает на меня, как будто боится заговорить, и наконец решается: — А ты правда не пьешь?
— Почему же, пью, — усмехаюсь я. — Просто мне удобнее, когда все думают, что нет…
Ася выставляет ладонь, прерывая мои объяснения, и закапывается в свои арчимаки с таким решительным видом, словно собирается с ними драться. Искать приходится недолго — очень скоро она выбрасывает на землю тяжело булькнувшую полторашку. Примерно литр чистого спирта.
— Ударила Саньку в самое сердце, — говорю я. — А пустую взять догадалась, чтобы разводить?
— А то, — улыбается Ася.
Ася выпивает и бессознательно похлопывает по узкой дырявой спине куклу, сидящую на ее колене. Задумчиво хрустит стеблем колбы, распространяя мощный запах чеснока.
— Знаешь, я вас слегка боялась сначала, — улыбается она.
— Кого — вас? — Я выбираю из кучки пару листиков понежнее, макаю в соль и тоже принимаюсь жевать.
— Ну тех, кто на базе работает. Местных, — она смущается. — Ничего, что я так?
— Понятия не имею, — ухмыляюсь я, — я-то не местная. Я-то, — я начинаю хихикать, — приблудная.
Ася неуверенно улыбается.
— А на вид и не скажешь. Я еще поначалу думала — про всех вас, скопом: вот кто свободен… Жизнь идет как идет, а ты ее принимаешь, никаких заморочек, по большому счету — все пофиг, даже спорить не о чем. Потом сообразила, конечно.
— Что сообразила? — спрашиваю я, когда понимаю, что продолжать она не хочет.
— Что это очень злая иллюзия, — вздыхает Ася. — Какая же это свобода, если ничего не важно и, что бы ни случилось, ты просто соглашаешься?
Во рту появляется привкус сырого мяса, и я поспешно отпиваю из кружки. Спирт обжигает горло, смывая все лишнее.
— Сурово, — я неловко усмехаюсь. — Может, куклу приберешь пока?
Слабая улыбка исчезает, будто стертая грязной тряпкой.
— Конечно, — хрипло говорит она, пряча глаза. — Извини.
Ася перекладывает куклу на землю, чешет колено, будто горелая резина оставила ожог, и приподнимается; только тогда я наконец спохватываюсь.
— Ну уж нет, — я тяну ее за рукав, и Ася поворачивается ко мне с таким видом, будто не узнает. — Ну-ка, — я хватаю куклу. — Ну-ка держи. Давай, усаживай обратно.
Я суечусь, пытаясь впихнуть куклу ей на колени, и в конце концов она подхватывает ее и ерзает на бревне, снова усаживаясь поудобней. Я торопливо подливаю в кружки спирт, быстро взглядываю на Асю: все еще выглядит растерянной и огорченной, но убегать вроде передумала и даже скрестись перестала.
— Здесь не все соглашаются и не всегда, — говорю я. Из упрямства, чтобы совсем уж не сдаваться. Потом вспоминаю Саньку, рванувшего через перевал за лопатой, и понимаю, что не так уж и не права. Меня разбирает недобрый смех, и нужно усилие, чтобы подавить его. — Иногда мы просто игнорируем, — говорю я, и мне становится совсем обидно. — Ты же ничего не знаешь, — говорю я.
— Конечно не знаю, вы же по-настоящему даже друг с другом не разговариваете, не то что с туристами. — Бесит эта чертова кукла, думаю я, а Ася вдруг хихикает: — Это ничего, так, наверное, даже лучше. Мы же сюда за романтикой тащимся, правильно? А тут вы таинственные такие. Знаешь, я еще в походе думала: вы когда по-тихому совещаетесь или гоняете туда-сюда по своим делам, на разбойников похожи. — Ее голос уже слегка плывет, и слова звучат чуть невнятно. — Не настоящих, конечно, а таких, картинных. Из «Графа Монте-Кристо». И знаешь что? Панночка тоже так думал, я видела… У него прямо картинки в глазах мелькали.
— Ну да, ну да, — фыркаю я, — романтические оборванцы, кто устоит. — Я тихонько бормочу, похлопывая рукой по колену: — Вы похожи на разбойников, сказала она, падая навзничь и заведя глаза, — оказывается, у меня тоже немного заплетается язык, да и ритм выходит не таким уж четким. — Сними сапоги — мы будем танцевать рок-н-ролл на мокрой траве…
Я замолкаю: не помню, что там дальше. Что-то про бухло с привкусом групповухи. Не дождавшись продолжения, Ася решительно запихивает куклу в карман и хулигански ухмыляется.
— Лучше так, — говорит она и вдруг выдает, глядя прямо перед собой: — Hit the road Jack…
— Да ладно! — ошеломленно ору я, но Ася только трясет головой.
— And don’t you come back no more no more no more no more…
У нее неожиданно низкий, хрипловатый голос.
— And don’t you come back no more…
Она бросает на меня лукавый взгляд, и я точно знаю, чего она от меня хочет. Я тоже хочу, но ведь не получится… Я зажмуриваюсь и набираю полную грудь воздуха.
— What you say?! — верещу я дурниной, срывая горло, и Ася запрокидывает голову и хохочет довольным басом.
— Hit the road Jack…
Черт, черт, не помню, как дальше, одни обрывки, я же все испорчу… Мы уже на ногах и, притопывая и размахивая руками, прищелкивая пальцами, приседая и покручивая бедрами, идем вокруг лиственницы-коновязи. Голова куклы торчит из кармана Асиной куртки, и в мертвых обгорелых глазах плещется безумное веселье.
— Woah woman oh women don’t treat me so mean… — ору я, — па пара пам пара пам парарарам…
Мы танцуем, танцуем посреди бесконечного ночного нигде, в центре бескрайнего мокрого ничего, и невидимая тайга стоит вокруг нас, смотрит на нас, перешептывается с горами о нас. А мы танцуем, и это — важно, ничего на свете нет важнее сейчас, а потом я запутываюсь в ногах и валюсь в мокрую траву — черт, это веревка, на которой стоит Караш, я лечу, лечу кубарем под уклон и, наконец затормозив, встаю на четвереньки.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Сомневающийся убийца", Чэнь Цзюньлинь
Чэнь Цзюньлинь читать все книги автора по порядку
Чэнь Цзюньлинь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.