Разгадай меня - Мафи Тахира
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— Да не слушай ты его, — вступает в разговор голос с британским акцентом. Я поворачиваюсь и вижу, что Брендан по-прежнему улыбается мне. — Уинстон рано по утрам всегда немного грубоват.
— Боже. Разве сейчас рано, — спрашивает Уинстон. — Я бы сейчас солдату в пах врезал за чашечку кофе.
— Ты сам виноват в том, что никогда не спишь, приятель, — парирует Брендан. — Ты полагаешь, что три часа сна тебе хватит, чтобы нормально функционировать? Да ты спятил.
Уинстон швыряет свою обгрызенную ручку на парту. Проводит уставшими пальцами по волосам. Стягивает с носа очки и потирает лицо.
— Это все долбаное патрулирование. Каждую ночь, чтобы ее… Что-то тут происходит, обстановка накаляется. Зачем столько солдат тут бродит по ночам? Какого черта им тут понадобилось? Вот мне и приходится постоянно быть начеку…
— О чем ты говоришь? — выпаливаю я, не успев остановиться вовремя. Я уже навострила уши, и мой интерес возрастает с каждой минутой. Новости из внешнего мира — это что-то новое, чего мне пока не представлялось возможным услышать. Касл так усердно принялся за меня, сосредоточившись на моей энергии и бесконечных тренировках, так что я мало что слышала от него, кроме постоянных «у нас заканчивается время», и еще он повторял, что я должна «научиться, прежде чем будет слишком поздно». Но теперь мне важно узнать: неужели дела обстоят еще хуже, чем я могла предполагать?
— Ты имеешь в виду патрулирование? — переспрашивает Брендан и понимающе машет рукой. — Тут все просто. Мы работаем сменно, так? По двое, то есть по очереди, дежурим ночью, — поясняет он. — Большую часть времени это обыденная работа, ничего серьезного, никаких проблем не возникает.
— Но в последнее время все почему-то изменилось, даже странно, — вмешивается Уинстон. — Становится похоже на то, что они действительно разыскивают нас. То есть это уже не просто безумная теория. Они понимают, что мы представляем собой реальную угрозу, и им обязательно нужно выяснить, где же мы все-таки находимся. — Он качает головой. — Но это невозможно.
— Ничего невозможного нет, приятель.
— Но как, черт возьми, они могут нас обнаружить? Мы представляем собой нечто вроде этого долбаного Бермудского треугольника.
— Очевидно, нет.
— Что бы то ни было, но я начинаю беситься, — говорит Уинстон. — Здесь повсюду бродят солдаты, они подошли совсем близко к нам. Мы даже видим их на мониторах камер слежения, — поясняет он, заметив мое смущение. — Но что самое странное, — добавляет он, понижая голос, — так это то, что всякий раз вместе с ними появляется и сам Уорнер. Каждую ночь. Он ходит вокруг них, отдает какие-то приказы, которые я не слышу. И рука у него еще не прошла. Она на перевязи.
— Уорнер? — Я широко раскрываю глаза. — Он там с ними? А это… странно, да?
— Даже очень странно, — подтверждает Брендан. — Он ведь главнокомандующий и правитель Сектора 45. При нормальных условиях он бы послал сюда полковника, если не лейтенанта. Сам он занимается делами на базе, надзирает за своими солдатами. — Брендан качает головой. — Но он немного легкомысленный, раз уж решил рискнуть сам. И проводить столько времени за пределами своего собственного лагеря. Странно, как ему удается выбираться оттуда каждую ночь.
— Это верно, — кивает в знак подтверждения Уинстон. — Именно так. Становится интересно, кого же он там оставляет за главного. Этот парень никому не доверяет. Начать с того, что никто раньше не слышал о том, чтобы он передавал хоть кому-нибудь свои полномочия. Поэтому то, что он покидает базу каждую ночь… — Пауза. — Что-то здесь не складывается. Происходит нечто странное.
— А вам не кажется, — спрашиваю я, ощущая и страх, и отвагу одновременно, — что он целенаправленно кого-то что-то ищет?
— Ну конечно, — выдыхает Уинстон. Чешет нос. — Именно так я и считаю. Только, черт возьми, хотелось бы узнать, что именно он пытается отыскать.
— Очевидно, нас, — говорит Брендан. — Он ищет нас.
Но Уинстона это не убеждает.
— Не знаю, — говорит он. — На этот раз все как-то по-другому происходит. Они искали нас годами, но ничего подобного мы не наблюдали. Никогда они не направляли такое количество солдат для такой миссии. И настолько близко к нам не подбирались.
— Вот это да, — шепчу я, однако не доверяю сама себе и не выдвигаю собственных теорий по этому поводу. Я не хочу думать о том, кого именно Уорнер пытается тут отыскать. И еще все это время я думаю о том, почему эти парни так свободно разговаривают со мной, как будто я уже стала одной из них.
Но я не осмеливаюсь заговорить об этом.
— Да, — говорит Уинстон, снова взяв в руку свою обгрызенную ручку. — Это какое-то безумие. Но как бы там ни было, если мы сегодня не добудем новую партию кофе, лично мне будет фигово.
Я оглядываю комнату. Кофе нигде не видно. Еды, кстати, тоже. Я не понимаю, что все это означает для Уинстона.
— Мы что же, перед занятиями еще будем завтракать?
— Не-а, — отвечает он. — Сегодня мы будем питаться по другому расписанию. Кроме того, у нас будет широкий выбор, когда мы вернемся. И мы первыми будем снимать пробу. По-моему, это единственное преимущество, как мне кажется.
— Вернемся откуда?
— Извне, — поясняет Брендан и откидывается на спинку стула. Он указывает куда-то в потолок. — Мы поднимемся наверх и выйдем наружу.
— Что?! — Я впервые чувствую, как меня охватывает возбуждение. — Правда?
— Ага. — Уинстон снова надевает очки. — Похоже на то, что это будет посвящение тебя в то, чем мы тут занимаемся. — Он кивком указывает куда-то в переднюю часть класса, и я вижу, как Кенджи затаскивает на парту огромный чемодан.
— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я. — Чем вы тут занимаетесь?
— Ну, видишь ли… — Уинстон неопределенно пожимает плечами. Потом складывает руки на затылке. — Большими кражами. Вооруженными грабежами. И тому подобным.
Я начинаю смеяться, но Брендан меня останавливает. Он кладет мне руку на плечо, и я застываю в страхе. Мне кажется, он сошел с ума.
— Нет, он не шутит, — обращается ко мне Брендан. — Я только надеюсь на то, что ты умеешь обращаться с оружием.
Глава 18
Мы выглядим как бездомные.
А значит, как самые обыкновенные гражданские лица. Мы вышли из класса в коридор, и все при этом нарядились в похожие комплекты одежды, поношенные, серо-буроватые и изрядно потрепанные. Каждый из нас по дороге поправляет свой костюм. Уинстон снимает очки, перекладывает в карман пиджака и плотно застегивает пальто. Подбородок у него прикрыт воротником, в который он прячет чуть ли не пол-лица. Лили, одна из наших девушек, оборачивает толстый вязаный шарф вокруг шеи, также заматывая себе рот и нос, и для надежности еще нахлобучивает сверху капюшон длинного плаща. Я вижу, как Кенджи натягивает здоровенные перчатки и поправляет свободные штаны с карманами на бедрах, чтобы его пистолет был не так заметен.
Возле меня со своей одеждой возится Брендан.
Он вынимает из кармана маленькую шапочку и натягивает ее на голову, потом застегивает пальто до самой шеи. Поразительно, как его черная шапочка оттеняет эти голубые глаза, отчего они кажутся еще ярче и пронзительнее, когда он бросает на меня взгляд. Он замечает, что я тоже смотрю на него, и одаривает меня ослепительной улыбкой. Потом бросает мне пару старых перчаток размера на два больше, чем мне требуется, после чего нагибается, чтобы зашнуровать ботинки.
Я набираю в легкие воздух.
Я пытаюсь сосредоточить всю энергию на том, где я сейчас нахожусь, что делаю в данный момент и что буду делать в самое ближайшее время. Я приказываю себе не думать об Адаме, не думать, как он себя чувствует, как проходит его исцеление и что именно он испытывает в эту минуту. Я умоляю себя не вспоминать наши последние минуты вместе. То, как он прикасался ко мне, как обнимал меня, его губы, и его руки, и его учащенное дыхание…
Но у меня из этого ничего не получается.
Я не могу не думать о том, что он постоянно защищал и оберегал меня, как он почти не лишился из-за этого собственной жизни. Он всегда охранял меня, постоянно был начеку, да так и не осознал до конца, что это я, именно я сама представляла для него наибольшую угрозу. Я была самой опасной. Он слишком высоко ценит меня, ставит меня на пьедестал, которого я не заслуживаю. Он, возможно, и не подозревал, что я прекрасно сознаю свои способности и знаю, что может из этого получиться. Я отдаю себе отчет и в том, что при желании я могу причинить страшную боль абсолютно любому человеку.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Разгадай меня", Мафи Тахира
Мафи Тахира читать все книги автора по порядку
Мафи Тахира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.