Битва чудовищ - Виззини Нед
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Они поднялись к люку, ведущему на чердак. Элеонора решила пояснить:
— Иногда, в дополнение к своим тренировкам воображения я играю с подъемником, — она указала на квадратную крышку люка.
— Это же ужасно! — воскликнула миссис Уолкер. — Я имею в виду, если он сломается…
— Он упадет на меня, и я сломаю шею.
— Что еще ты мне скажешь? Что ты отъявленная хулиганка?
— Мам, успокойся. Я лишь объясняю, каким образом я увидела, что папа поднимается на чердак.
— Ах да.
— В пятницу после школы я играла с подъемником и вдруг увидела, как папа втайне от всех пробирается на чердак.
Элеонора подвела маму к лестнице.
Наверху на полу лежали две большие кипы журналов — Sports Illustrated и Game Informer — а еще грязная одежда, выложенная дорожкой, которая вела к корзине для белья, в которой странным образом не было никаких грязных вещей. Плакаты на стенах были приклеены жвачкой и уже местами отошли. Тарелка с покрытыми чем-то голубоватым сырными сэндвичами закрывала сверху аквариум с золотой рыбкой Турбо, которая, как ни странно, была жива.
— Папа находился здесь всего минуту, — рассказывала Элеонора, — но когда он ушел, я поднялась, чтобы узнать, что он здесь делал. Тогда я заметила чуть приоткрытый нижний ящик комода. Всего на щелочку. Когда я заглянула в него… я нашла телефон. Он был спрятан под старыми пижамами Брендана — теми, что с динозаврами, которые он никогда не носит.
Миссис Уолкер подошла к комоду Брендана и открыла ящик. Под пижамами виднелся iPhone.
Миссис Уолкер взяла его. На телефоне стоял пароль, она попробовала ввести день рождения доктора Уолкера — 0404. Но он не сработал. Тогда она попробовала ввести свой день рождения — 1208, — и вздохнула.
— Что такое? — спросила Элеонора.
— Не важно, что там скрывается, — пояснила миссис Уолкер, — я все равно буду знать, что он всегда думает обо мне.
Миссис Уолкер просмотрела исходящие звонки, все они были сделаны лишь на один номер.
— 415-555-1438, — прочитала миссис Уолкер.
— Что это, мам?
— Сейчас узнаем.
— Нет, погоди, что ты делаешь?
— А что по-твоему я делаю?
— Нам пора уходить! Что, если Брендан вернется? Или папа?
— Я уже набираю номер, Нелл.
— Тогда дай уж и мне послушать!
Миссис Уолкер села на колени и приблизила телефон к уху Элеоноры. В телефоне раздался голос: «Док?»
11
Это был мужской голос, хриплый и низкий.
— Док? Это ты? Что у тебя? «Найнерс»[10] сегодня три к одному. «Уорриорз»[11]…
— Кто говорит, спортивный букмекер? — спросила миссис Уолкер.
Клик. Разговор прервался.
— Кто это был? — спросила Элеонора.
— Какой-то трус, — ответила ее мама, снова набирая номер.
На этот раз мужчина ответил после первого гудка:
— Послушайте…
— Нет, это вы послушайте! Я жена Джейкоба Уолкера, Беллами Уолкер, и я обязана знать…
— Насколько я понимаю, вы не делаете ставки для дока?
— Нет! То, что вы делаете, незаконно…
— Эй, миссис Уолкер. Не делайте поспешных выводов. Я всего лишь заключаю сделки с вашим мужем. Это ваши проблемы, вы со своим мужем и разбирайтесь. И передайте ему, если он хочет сделать ставки на этой неделе, ему стоит перезвонить. И еще…
Мужчина со злостью выпалил непристойное ругательство в адрес миссис Уолкер.
Клик.
У миссис Уолкер был ошеломленный вид. Элеонора опустила взгляд.
— Все совсем плохо?
— Совсем нет, — ответила миссис Уолкер. — Мамочка со всем разберется.
— Нам пора идти, кажется, я слышу шаги Брендана.
Миссис Уолкер засунула телефон обратно в ящик комода, и они спустились с чердака. Элеонора убрала веревку таким образом, чтобы Брендан не догадался об их визите на чердак. Когда они спускались по лестнице, Элеонора остановилась и повернулась к маме:
— Видишь, я говорила правду!
— Да, теперь вижу.
— И это поможет нашей семье?
— Да. Конечно. Я уверена в этом.
— Ты же понимаешь, мама, что с нами только что случилось маленькое приключение?
— Конечно, милая. То еще приключение. Папа спускает все деньги на ставки. Огромное приключение.
Внезапно в глазах миссис Уолкер появились слезы.
— Не знаю, когда именно я потеряла эту семью, — она всхлипнула. — А ты? Ты знаешь, с чего все это началось?
Элеонора грустно покачала головой. Девочка могла лишь обнять маму.
12
На следующее утро доктор Уолкер сидел за обеденным столом в джинсах, яркой футболке-поло и свитере с ромбами, словно ничего не произошло. Элеоноре хотелось закричать.
— Ага, именно, — доктор Уолкер ответил по своему «легальному» телефону. — Нет, мы довольны сервисом… Но на данный момент у нас не хватает средств. Он был очень хорошим работником. Мне будет его не хватать. Спасибо.
На этих словах он отключился.
— Кто это был, — спросила Элеонора.
— Шоферская компания, — ответил доктор Уолкер. — Я уволил Энджела.
— Что? — удивился Брендан.
— Почему? — спросила Корделия перед тем, как отпить воды. Она запивала водой маффины, чтобы можно было не жевать. Как только она проснулась этим утром, она провела языком по зубам и с ужасом поняла, что они все расшатаны. Словно клавиши пианино они покачивались назад и вперед, готовые в любой момент выпасть!
— Принимая во внимание некоторые непредвиденные траты, нам нужно немного сократить расходы, — ответил доктор Уолкер. — И пока вы не начали жаловаться, замечу, что это коснулось и меня. Энджел должен был отвезти меня сегодня на конференцию. Так что сегодня мне придется взять такси.
— Где у тебя проходит конференция, дорогой? — спросила миссис Уолкер с невинным видом.
— В центре города. Я хочу попросить Генри разрешения вернуться на свою старую работу…
— Но сегодня пятница.
— Верно…
— Разве Генри работает по пятницам?
— Графики работы меняются, — стал объяснять доктор Уолкер. — Почему тебе нужно обязательно найти, к чему придраться?
В комнате стало тихо. Миссис Уолкер отвернулась. Доктор Уолкер встал и положил руку на ее плечо:
— Прости. Я не знаю, что на меня нашло.
Брендан подождал, пока родители неловко обнимутся, и сказал:
— И как же мы отправимся в школу?
— Вы можете пойти пешком. До школы всего полчаса пути, — ответил доктор Уолкер. — Чудесный воздух Сан-Франциско, приятные люди, выгуливающие собак… Корделия позаботится о том, чтобы вы не заблудились, а потом она отправится на прием к стоматологу.
— Ну не знаю, пап, — протянул Брендан. — Думаю, что это идет вразрез с уставом Бэй Академии. Им нравится, когда учеников привозят на блестящих и дорогих машинах. Им придется нас исключить.
— Наша семья как-то справлялась и без Энджела, — резонно заметил доктор Уолкер. — Сами знаете, у нас не предвидится еще таких же поступлений на счет. И эти деньги однажды закончатся.
Потому что ты все спускаешь на ставки! — Элеоноре хотелось прокричать это на всю комнату. Она видела, отец старался выглядеть любезным, но все равно ей хотелось поговорить с ним с глазу на глаз. Элеонора вопросительно посмотрела на маму, та покачала головой:
Не сейчас.
На улице Уолкеры начали свой долгий путь сквозь туман, словно липкое одеяло наползающий на улицу со стороны пролива Золотые Ворота. Воздух был совсем не чудесный, и ребятам было сложно хоть что-нибудь в нем разглядеть.
— Ненавижу, когда в этом городе так туманно, — заметил Брендан. — Для Сан-Франциско это уже клише.
— Ребята, — сказала Элеонора. Ее голос звучал очень серьезно.
— Что? — откликнулась Корделия.
— У папы проблемы.
Брендан и Корделия посмотрели на нее, но туман был настолько плотным, что они видели лишь маленькую тень, которая держалась за лямки рюкзака.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Битва чудовищ", Виззини Нед
Виззини Нед читать все книги автора по порядку
Виззини Нед - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.