Т. 12 Фрайди - Хайнлайн Роберт Энсон
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
— Никто никогда не сможет их сосчитать! В годы Великой депрессии мне было примерно столько, сколько тебе сейчас. С другой стороны, мне буквально несколько недель от роду — точнее, от пеленок. Я все время делаю какие-то дурацкие ошибки. Но можно, наконец, считать, что мне столько, сколько моему телу, — и это лучше всего. Так что, Гиги, не смотри на меня, как на призрака…
Эй! Тут кто-то что-то имеет против призраков?
Ничего подобного! Многие мои лучшие друзья — призраки, но я не хотел бы, чтобы моя сестра вышла замуж за одного из них.
Класс! Кто пишет твои репризы? Ведь мы-mo как раз выскочили замуж за призрака — в кабинете доктора Ольсена!
Неужели ты жалеешь об этом?
Наоборот! Ты и есть тот старый приебыш, то есть я хотела сказать — призрак… от которого я бы хотела иметь маленького ублюдка.
Люблю тебя, суетяшка!
— …теперь пропитаем жиром хлеб, разболтаем яйца с чем угодно — сухое молоко есть? Ну и чудесно… Теперь выкладываем хлеб на сковородку, подрумяниваем — и заливаем яйцами. Сверху — перец, сухая петрушка, что еще есть? Пойдет все, что угодно. И — все! Главное — нарядно накрыть стол. Скатерть, салфетки, цветок или свеча…
— Кто готовил? — с удивлением спросил Джо.
— Вместе, — сказала Джоан.
— Ну? Вкусно.
— Джоан мне все показала, так что можно будет повторить, — сказала Гиги.
— Можно.
— Джоан, ты умеешь читать?
— Да, а что?
— Пришло письмо от матери Джо. Лежит уже три дня.
— Гиги, Джоан пришлая. Нехорошо.
— Что-о?! Джо, я — пришлая? Тогда доедайте завтрак сами, я вызываю машину и уезжаю!
Фи, босс, как грубо!
Зато эффективно.
— Извини, Джоан Юнис, — смутился Джо.
— И это все? — надула губки Джоан. — За такое оскорбление — «извини»? Ты должен поцеловать меня и сказать, что принимаешь меня в семью.
— Она права, — сказала Гиги. — Поцелуй и скажи.
— О, черт, — Джо встал, обошел стол, взял лицо Джоан в ладони и крепко поцеловал ее в губы. — В семье. Не пришлая. Ешь.
— Спасибо, Джо…
Он может лучше.
Знаю.
Почерк мамы Бранка разобрать было чрезвычайно трудно. Джоан прочла письмо вначале про себя — и встретилась с проблемами более серьезными, чем почерк.
Юнис? Как быть?
Цензура. Я всегда так делала.
Да, ноты была его женой, ая — нет. Я не имею права…
Босс, если выбирать между честностью и добротой — ты же знаешь, что я выберу.
Ну, не знаю…
— Сейчас, — сказала она вслух. — Очень трудный почерк. Значит, так: «Дорогой малыш! Мамочка не чувствует…»
— Не все подряд, — сказал Джо. — О чем?
— Да, — согласилась Гиги, — его мать все время пишет какое-то говно: то соседи шумят, то кошечки гадят, то еще что-то… Там новости есть? Или нет?
Рубишь, близняшка?
Ч-черт… Все равно нельзя, наверное, это утаивать.
— Ну, она пишет, что у нее проблемы с желудком…
(«Мама чувствует себя неважно и вряд ли будет лучше. Врачь говорит это не рак желудка но откуда он знает? На его табличке написано что он интернист а все знают интернист это студент а не настоящий врач [47]. Зашто мы платим налоги когда любой студент может хоть убить меня зарезать как они режут собак и кошек и других всяких за закрытыми дверьми как говорят по тиви?»)
— Джо, она пишет, что желудок беспокоит ее, но ее смотрел терапевт, это врач по внутренним болезням, они очень хорошо все понимают, и сказал, что это не рак или что-то подобное…
(«Новый священник от него помощи не жди. Сопляк который думает он знает все про все. Не хочет слушать. Сказал мне дескать меня обслуживаеют как других а сам знает что это не так. Все захватили проклятые ниггеры а мы белые люди которые построили эту страну и платим за все мы теперь грязь. Я иду в больницу и сижу жду а какие то мексиканки подумай проходят вперед меня».)
— Пишет, что новый священник моложе прежнего, что он уверен — ее лечат правильно… Пишет, что приходится подолгу сидеть в очередях в больнице.
— Пусть, — сказал Джо. — Убьет время. Не работа.
(«Аннамария вот вот родит. Этот сопливый священник сказал ее надо везти в роддом. Ты знаешь что за ужас творится в этих домах и это антиамерикански так разлучать семьи. В старые добрые времена никаких таких домов не было я так и сказала инспектору. Подумать как тратят деньги на людей которые их совсем не заслужили вместо того чтобы дать их приличной семье которая только и хочет что бы ее не трогали. Другого близнеца Джонсона не того которого застрелили а которого выпустили под поручительство опять арестовали и давно пора. Есть семьи куда бы инспектору и заглядывать а он говорит мне что бы я занималась своим делом и все».)
— Какая-то Аннамария беременна…
— Которая это, Джо? — спросила Гиги.
— Младшая. Двенадцать. Или тринадцать. — Джо пожал плечами.
— Еще тут о соседях по фамилии Джонсон…
— Пропусти.
(«Мальчик мой ты совсем не пишешь с тех пор как Юнис умерла. Неужели никто не может писать в вашем доме? Ты не знаешь как мама волнуется что нет известий от маленького сыночка. Каждый день заглядываю в ящик. Но нет писем от моего маленького Джози и лишь чеки в месяц раз».)
— Давно не получала писем, беспокоится… Джо, хочешь, я напишу? И отправлю «Меркурием» — чтобы наверняка получила?
— Посмотрим. Спасибо. Сначала картина. Еще много?
Юнис, что же делать?
Пропусти.
Не могу…
(«Видела тебя в тиви и так просто умерла как ты сказал что отказался от тысячи миллионов долларов которые были все тебе. Неужели твоя собственная мать пустое место для тебя? Я не растила что ли тебя и не любила тебя и не заботилась о тебе когда ты сломал свою ключицу чтобы так меня наказали? Иди и скажи этой мисс Ёхан Бассинг Бак Смит скажи ей что бы она свою улыбочку на морде не показывала потому что я хочу по закону мою долю и что я ее получу вот. Я уже была к законнику и он сказал возьмет мою сторону за половину если я дам ему тысячу долларов вперед на расходы. Я сказала ему что он вор. Но ты всеравно скажи этой самодовольной мисс пусть плотит а то мой законник пасодит ее на долго!
Что то я думаю надо бы всем собраться и приехать к тебе и жить пока она не заплотит. Или остаться. Очень тяжело оставить здесь в Филли всех моих старых друзей но тебе надо что бы кто то заботился о тебе держать дом жены то нет сделать что то тебе. Но это не в первый раз мне приносить себя в жертву для моего дорогого мальчика».
Твоя Любящая Мать».)
— В общем, Джо, твоя мать видела репортаж из суда и слышала, что ты все деньги отдал на основание мемориального фонда Юнис. Ей хочется эти деньги вернуть. Пишет, что готова собрать всю семью и приехать сюда — но, судя по тону письма, вряд ли соберется. Ну и все.
— Не ее дело.
— Но, Джо… я могла бы выплачивать ей небольшую пенсию…
— Нет.
— Это был бы еще один маленький фонд — тоже в память о Юнис. Чтобы ей хотя бы хватало…
— Нет, — и в голосе Джо зазвучал металл.
Джоан вздохнула.
— Зря я начала этот разговор. Можно было бы тихо…
— Джоан?
— Да, Гиги?
— Джо прав. Ты — нет.
— Но что?..
— Позже. Дуй в ванную, я пока с посудой. Джо ждет.
Они лежали на подиуме и переговаривались шепотом.
— А посылать ей деньги нельзя вот почему… Джо! Джо-о-о!!! Надень шорты и не вытирай краску о тело! Вот умничка… Так вот, Джоан, если ты хочешь помусорить деньгами, сунь их лучше в унитаз, но матери Джо не посылай. Она пьет.
— О, черт! Мне следовало догадаться…
— Ну. Ей даже вэлфэр выдают не деньгами, а талонами на еду. Но и их она умудряется менять на вино. Что она врет про желудок — забудь. Так что если ты ей дашь еще и наличные деньги — все. Хотя не велика потеря. Детям было бы легче.
47
Мама Бранка по малограмотности путает: выпускник медицинского колледжа — интерн, а интернист — специалист по внутренним болезням, терапевт.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
Похожие книги на "Т. 12 Фрайди", Хайнлайн Роберт Энсон
Хайнлайн Роберт Энсон читать все книги автора по порядку
Хайнлайн Роберт Энсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.