Время Чёрной Луны - Корепанов Алексей Яковлевич
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
– Садитесь, – сказал человек негромким надтреснутым голосом и указал на кресла рядом со столом.
Мы с Донге опустились в них. Человек встал, обогнул стол и тоже расположился в кресле напротив нас. Некоторое время мы молча рассматривали друг друга и я заметил, что у него такие же, как у Донге, зеленые глаза, и нет в них ничего хищного. Человек сделал жест – и один из конвоиров подошел к стене у камина, открыл незаметную дверцу и выкатил столик на колесах. Подвез к нам и вернулся на свое место у входа. При виде наполненных разнообразной и аппетитной на вид снедью тарелок, тарелочек, блюдец, вазочек, розеток и прочей посуды я почувствовал голод. Вкусные запахи напомнили мне, что мы с Донге не только еще не завтракали, но даже и не ужинали вчерашним вечером. Я взглянул на девушку: она сидела очень прямо, словно окаменев, и лицо ее не выражало никаких эмоций.
Человек улыбнулся и сказал:
– Если бы я хотел вас отравить, то сделал бы это гораздо проще. – Он внезапно сдвинул брови и приказал: – Посмотрите на меня.
Он поднял согнутые в локтях руки, повернув их ладонями к нам. Мне показалось, что пальцы его начали багроветь, и в следующее мгновение понял, что это не показалось, и что действительно пальцы человека охвачены огнем. Вот уже запылали все ладони, я почувствовал жар, струящийся от его рук, по-прежнему направленных на нас, – и почти тут же мной овладело оцепенение. Зеленые глаза на бледном морщинистом лице засверкали, расширились, расплылись, слились в изумрудный круг, источающий сияние, и в этом сиянии растворился человек напротив, растворился зал, растворились домики за окнами…
Не знаю, долго ли это продолжалось, но, очнувшись, я обнаружил, что человек сидит на прежнем месте, и что тело мое превратилось в какой-то кисель. Долгим, невероятно замедленным движением я сумел вытянуть ногу, попробовал повернуть голову и понял, что, наверное, смогу, приложив определенные усилия, это сделать, но мне не хочется. Мне просто лень было пошевелиться. Я казался самому себе парящим в вышине, в невесомости, я представлялся себе одним из персонажей телевизионных повторов во время футбольных матчей, когда мяч бесконечно медленно катится в сетку ворот, вратарь неспешно плывет над изрытой бутсами землей, а форвард, радуясь забитому мячу, воздевает руки с таким трудом, словно к ним привязаны пудовые гири. Я чувствовал себя Армстронгом, плавно и замедленно передвигающимся по поверхности Луны.
Я все-таки заставил себя повернуть голову – ох, и долго же поворачивалась она, словно башня тяжелого танка, – и увидел, что Донге с безмерно изумленным лицом тоже пытается станцевать какой-то медленный танец. При всем при том я понимал, что разладилось только мое тело, сознание же работало в своем обычном режиме. Следователь, судя по всему, был специалистом в области парапсихологии и прочих оккультных наук. Перед нами, несомненно, находился один из высокопоставленных служителей храма Уо. Или все они здесь были такими специалистами?
– Ну вот, – удовлетворенно произнес служитель. – Теперь можно спокойно поговорить.
Он вновь сделал знак, подошедшие сзади охранники развязали нам руки и покинули зал, закрыв дверь.
– Угощайтесь. – Служитель опять улыбнулся. Улыбка у него тоже была вполне нормальной. – Конечно, несколько неудобно, зато предохраняет от внезапных порывов. Которые, кстати, совсем ни к чему, потому что убежать отсюда невозможно.
Он придвинулся к столику, показал на еду и повторил:
– Угощайтесь. И одновременно поговорим. Меня зовут Уллор. А вас?
Он посмотрел на Донге. Девушка долго молчала, а он терпеливо ждал все с той же любезной улыбкой, и Донге наконец медленно ответила, с трудом разжимая губы:
– Донге.
Служитель повернул голову ко мне. Я подумал, стоит ли называть свое настоящее имя или достаточно будет здешнего, и решил, что особой роли это не играет.
– Легис, – сказал я и потянулся к тарелке. Кто знает, каким будет этот разговор, и надолго ли затянется, и что ждет нас дальше – а пищу им действительно нет резона отравлять. Имеются ведь и другие способы.
Служитель Уллор скрестил руки на груди и с одобрением наблюдал за тем, как я медленно, но целеустремленно приступаю к трапезе. Еда была мне совершенно незнакомой, но очень вкусной. Донге явно не собиралась следовать моему примеру. Она сидела, подавшись вперед, упираясь ладонями в колени, и буквально прощупывала взглядом зал в поисках подходящего предмета, которым можно попытаться проломить голову служителю.
– Мне известно, каким путем вы попали в город, – сказал служитель Уллор весьма доброжелательным тоном. – Мы дали вам возможность попробовать отыскать Плоды Смерти и убедиться, что их нет.
«Эх, Сю, – с горечью подумал я. – Неужели обман все же является просто-таки атрибутом всего разумного?»
– Как вы могли нас выследить? – процедила Донге. – Куда вы дели Плоды Смерти?
Служитель выбрал в вазе крупный пушистый розоватый плод, похожий на персик, и принялся неторопливо очищать его от кожуры.
– У нас есть наблюдатели в наиболее уязвимых пунктах на пути следования беджей. Переправа через реку в долине Теней является одним из таких пунктов. Мы знали о вас задолго до того, как вы приблизились к городским воротам. – Служитель аккуратно разломил плод на дольки, медленно прожевал одну из них. – Мы могли задержать вас у ворот. – Он так же медленно прожевал вторую дольку. – Но не задержали. Мы хотели, чтобы вы убедились в том, что ларец пуст.
– Куда вы дели Плоды Смерти? – напряженно повторила Донге, пытаясь подняться.
Служитель Уллор повел ладонью в ее сторону, и девушка медленно подалась назад. Казалось, какая-то невидимая сила прижала ее к спинке кресла.
– Не надо пробовать встать, – мягко посоветовал Уллор. – Поверь, это тебя очень утомит. Выслушайте меня. Я не собираюсь расспрашивать вас о том, как вы узнали о подземелье и раскрыли способ в него проникнуть. Мы очень много знаем и умеем, но у нас нет оснований сомневаться в том, что там, откуда вы пришли, тоже кое-что знают и умеют. Например, видеть спрятанное, пусть даже и в самых глубоких недрах земли. Все свершается по разумению Уо. Полагаю, что кому-то из вас удалось разыскать на месте давней битвы Темерши с правителем Трехречья кусочек одного из Плодов Смерти, кусочек того плода, которым безрассудно воспользовался высокий осд – а по кусочку можно, при умении, определить, где скрыто остальное. Повторяю, мы в этом не сомневаемся; кто-то мог идти тем же путем знаний, каким шли в свое время мы, и кое-чего добиться на этом пути. Но мы знаем и другое. – Уллор обвел спокойным взглядом меня и обратившуюся в слух Донге. – Мы умеем показать существующим в определенном месте то, чего на самом деле не существует уже в том месте. Мы умеем надежно укрыть от чьего-либо внутреннего зрения то место, где в действительности находится существующее.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Время Чёрной Луны", Корепанов Алексей Яковлевич
Корепанов Алексей Яковлевич читать все книги автора по порядку
Корепанов Алексей Яковлевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.