День на роздуми - Зима Александр Викторович
— Є запитання, панове? — обізвалася Мері й подивилася на старовинний годинник, що ледь чутно вицокував маятником над головою Хілди Брайнт. — Можливо, вас цікавлять строки?
— Не тільки строки, а й гарантії, місіс Френк, — підкреслила Хілда. — Я мушу знати, як оцінено мій талант, які у мене будуть умови життя і межі моєї свободи, що пов’язано з таємницею по проведенню експерименту. Якщо наша лабораторія буде схожа на «зону білих кроликів», звідки пощастило врятуватися лише Пітеру Гоулду, то я повинна знати, заради чого ризикую. Інакше я відмовляюся від усього, що вже зробила, присягаюся зберігати таємницю нашої фірми і йду працювати звичайним лікарем в одну з клінік Атланти. Наскільки мені не зраджує пам’ять, саме на таких умовах я очолила лабораторію і стала керівником групи по керуванню нейроімпульсом. Щоправда, під тією хартією не розписувалися власною кров’ю ні я, ні містер Френк, але я зберегла плівку з записом вашого голосу, містер Френк, — сповістила Хілда і з викликом подивилася на господаря котеджу.
«Боже, куди мене занесло? — з терпким страхом у душі подумав Вундстон, згадуючи щасливі хвилини в університетській лабораторії, де він міг прийти до Малькольна, викликати негра Едді й замовити чорної кави. Міг позбиткуватися над Едді й відвести душу в суперечці з Малькольном. — Гроші ковтнули Макларена… Чи не встромлять і мою голову в зашморг? За два роки я поховав Малькольна й Дейвіда, хоча й не був на їхніх могилах, бо й де ті могили? Невже настала моя черга? Хто ж скористається з тих грошей, що лежатимуть на моєму рахунку? Дружина, діти? Нема дружини, а діти навряд чи й знатимуть про мою ощадливість і моє багатство…»
— Якщо йдеться про гарантії, міс Хілда, — неквапом заговорила Мері й підвелася з крісла, щоб добути з потаємної шухляди чорну пластикову шкатулку, — якщо ви хочете зберегти свою недоторканність, хоча в житті всяке трапляється, то я не бажаю залишатися в боржниках. Прошу вас, Джім, передайте цю річ міс Хілді, - звернулася до чоловіка й подала йому шкатулку з витисненою золотою голівкою Горгони. — Місіс Кет Острожна теж повертає вам ваші дари, — нагадала Мері, коли Брайнт пізнала свою шкатулку. Зрозуміла: там дві підвіски з надчутливими антенами, які вона замовляла для Мері і для Кет. — Мушу вас попередити, міс Брайнт, що останнім часом ви займаєтеся невластивими вам інтригами, які призвели містера Рассела до фатального випадку. Між нами, панове, не повинно бути чвар, заздрощів, недовіри й підозр. Не забувайте, ми дбаємо тільки про гегемонію Америки, а потім уже думаємо про власний бізнес. Якщо ж хто наважиться просто наживатися на цій справі, то не гарантую, що йому пощастить скористатися з вас, панове. Можливо, саме ваш талант, міс Брайнт, і ваш, містер Вундстон, дадуть змогу нашому уряду назавжди покінчити із загрозою термоядерної катастрофи на планеті. Ваша невидима зброя виведе з ладу обслугу всіх ракетних баз суперника, і ми візьмемо під свій контроль усіх вояків на планеті. Штати два століття не знали воєн на своїй території. Кожен з нас мріє про те, щоб протест сера Гленда залишився смішною клоунадою дивака, який хотів сховатися від реального світу.
Мері знову вмостилася в крісло, випила ковток золотавого напою й зглянулася з Френком — чи не пора запрошувати гостей до столу? Френк ледь помітно хитнув заперечно головою й сам звернувся до Вундстона:
— Містер Х’ю, мене уповноважили повідомити вас: вілла містера Макларена у вашому розпорядженні. Тим більше, що ви перевезли туди деяке обладнання для проведення дослідів. Охоронятиме вас Пітер Гоулд. Він незабаром повернеться з ранчо Доута. Вже встановлено прямий зв’язок з підземеллям сера Гленда, і вам не треба буде зайвий раз спускатися туди для спілкування з міс Брайнт.
— Ви хочете сказати, я тепер житиму під штучним сонцем містера Гленда? — уїдливо запитала Хілда, ховаючи до своєї торбинки пластикову шкатулку.
— Обставини склалися так, що нам треба форсувати роботу, і вам просто ніколи буде щодня подорожувати до Атланти. До того ж на дорогах трапляються пригоди, а ми вас повинні пильнувати, як надію Америки, — пояснив Френк. — У вас там буде розкішний кабінет і опочивальня з усіма вигодами. Гадаю, за два мільйони гонорару можна погодитися на тимчасові ускладнення, міс Брайнт.
— Хоча й ми на цім світі тимчасові, - хмикнула Брайнт, — але я не люблю вередунів. Мені навіть цікаво буде відчути себе великою в самотині. Навколишній світ дуже розпорошує думки вченого.
— Ви правильно оцінюєте ситуацію, міс Брайнт, — додала Мері, радіючи, що Хілда погодилася на запропоновані умови без зайвих амбіцій. — Там ви, можливо, будете не одна. Якщо обставини ускладняться, ви незабаром зустрінетеся з нашим спільним знайомим, міс Хілда. Правда, він працюватиме над своєю проблемою, але розумні люди завжди знаходять спільну мову.
— Кого ви маєте на увазі? — поцікавилася Брайнт.
— Поки це містер інкогніто, — відповіла Мері й з тривогою подумала про Острожних. Боялася вгадати, що мало статися з Катею і Павлом на американській землі, але в серці озвався пекучий біль. Воно вже, здавалося, отерпло й звикло до жахливої клятви Мері, але душа в неї ще не вмерла й постійно нагадувала про власний страх. Мері боялася згадувати про Павла, про Малькольна, вона надміру швидко підвелася з крісла й звернулася до присутніх, тамуючи в душі передчуття болючих втрат: — Як на мене, сьогодні всі справи вирішено, а тому не гріх і повеселитися. Чому ви такі сумні, любий Х’ю? — звернулася до Вундстона й хитрувато примружилася. — Ви даремне впадаєте в транс. Я передчувала цед тому запросила саме для вас дівчаток з ресторану «Золоте руно».
— Ви надто турботливі, місіс, — холодно подякував Х’ю й вайлувато вклонився.
— Ніхто не передбачить свого життя, Х’ю, — зітхнула Мері.
— Особливо це стосується жінок, — буркнув Вундстон і заквапився з кабінету.
— Ви сказали істину, Х’ю, — мовила Хілда, — бо тільки жінка велика своєю любов’ю і несподівана помстою. — Вона дивилася не на Вундстона, а на знічену Мері Френк.
XXXII
Кімната, яку відвели Джою Блеклі, була поряд з опочивальнею Хілди Брайнт. Блеклі чув, як за стінкою грала тиха музика, а потім долинули сердиті голоси. Блеклі зупинився посеред кімнати й прислухався. Про що говорила Хілда, Джой не міг розібрати, але те, що вона гнівалася, було зрозуміло з тону її голосу. «З ким це вона?» — здивувався Блеклі й підійшов до дверей своєї кімнати. Зважував, чи доречно пізньої пори напрошуватися в гості. Але нічна розмова навряд чи дасть йому спати, тому наважився і вийшов у невеличкий хол. За високими дверима, де була Хілда Брайнт, не почув жодного стороннього звуку. Несподівано двері розчинилися, і на порозі з’явився Х’ю Вундстон. Він різко вихопив сигару з рота й кивнув Джою:
— Не спиться? Заходь, — сказав і першим повернувся в кімнату Брайнт.
— Ви що, вже спали? — роздратовано запитала Хілда. — Як можна спати після того, що сталося?
— Я був на балконі, міс, — виправдався Блеклі.
— А як ви опинилися в холі? Вирішили підслуховувати? Вам однаково, як і на кому заробити свій капітал? — докоряла Хілда й продовжувала ходити по кімнаті, тримаючи межи пальців довгу сигарету.
— Даремно ви так, міс, — застеріг Вундстон і повів очима на стелю. Нагорі була кімната, в якій зараз відпочивали Мері й Джім. — Вони зробили набагато розумніше, коли зійшлися на спільних інтересах, а ви намагаєтеся нас посварити. Джой чесний хлопець і не заслуговує, щоб з ним так розмовляли.
— У вас завжди залізна логіка, Х’ю, — огризнулася Хілда й нервово затягнулася димом. — Ви умієте розважливо й мудро говорити навіть тоді, коли вас штовхають у провалля. А я живу емоціями, сер. Де це видано, щоб колишня лаборантка командувала мною і вами, Х’ю?
— Мері набагато молодша, то правда, — погодився Вундстон, — але ж вона вільніша від нас у грошах, міс.
— Що ви хочете цим сказати? — запитала Хілда й звернулася до Блеклі: — Будете пити? Мені особисто шматок застряв у горлі, коли бачила за столом єхидно щасливу Мері Френк. Вам не здається, що вона досить невдало грає роль мільйонерші?
Похожие книги на "День на роздуми", Зима Александр Викторович
Зима Александр Викторович читать все книги автора по порядку
Зима Александр Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.