Спасение - Гамильтон Питер Ф.
— Я ни в чем не виновата! — возмутилась Адреа, снова упав на кушетку.
— Это надо будет проверить. Да и не в том дело, ведь Джавид–Ли непременно заинтересуется, что вы наговорили за те два дня, пока вам не предоставили адвоката. Очень заинтересуется. Вы будете твердить: «Ничего», но поверит ли он вам, как думаете?
Теперь она зарыдала, уставившись на Алика с ненавистью, которой хватило бы на полк куклуксклановцев.
— Ублюдок. Рак тебе на яйца и метастаз в позвоночник!
— Непременно, милочка. А с другой стороны, мы ведь просто пришли сюда известить вас о смерти Периджина, согласно правилам муниципалитета. Провели здесь несколько минут и удалились, когда стало ясно, что из тебя словечка не выжмешь. Как по–твоему: так лучше будет?
— Чего вы хотите?
— Хочу знать, что за хрень творится.
— Периджин мало рассказывает. Я и услышала обо всем только после пожара.
— Какого пожара.
— В «Фиолетовом смещении». Это одно из заведений Джавида–Ли.
— Вы там работали? — спросил Саловиц.
— Больше не работаю, — обиженно буркнула она. — И там я никогда не танцевала: низкопробное заведение, понимаете? Но я знакома с парой девушек, которые и до него докатились.
— Когда случился пожар? — подал голос Алик.
— Пару дней назад. Загорелось на кухне. Якобы случайно, но все знали — поджог. Пери сказал: Джавид–Ли точно знал, что это по приказу Райнера, в порядке порки для Рика. И тогда Джавид велел Пери заняться Фарронами, чтобы сквитаться с Райнером, понимаете? Он не мог себе позволить проявить слабость — после того как получил два удара. Спустишь такое, решат, что ты ослабел, и не успеешь оглянуться, как тебя нет. Он должен был сделать заявление, и очень громкое.
— Стоп, — сказал Алик. — Вернемся назад. Что за хрен этот Рик?
— Мелочь, с самого дна организации Джавида–Ли. Но он, как сказал Пери, кое–кого тряхнул в пользу Джавида–Ли пару дней назад. И тут же его вытаскивают из моря — в тот же день, когда погорело «Фиолетовое смещение».
— А чем занимался Рик? Кого он тряс?
— Не знаю, но кого–то из людей Райнера. В общем, разозлил Райнера. Его разозлить недолго.
— А кто такие Фарроны?
— Люди, которым должен был заняться Пери, чтобы сравнять счет за Джавида–Ли.
— Итак, Джавид–Ли с Райнером вели военные действия? И давно?
Она пожала плечами.
— С неделю. Пери поздно возвращался, и настроение у него все время было гнусное. Для этих ребят главное — уважение. Тебе должны выказывать уважение. А если кто не выказал, вышел за рамки, ты должен ему объяснить. Так всегда происходит.
Воздух на Дувр–стрит был холодным и насквозь пропах резким запахом прятавшейся в нескольких сотнях метров Атлантики. Алик глубоко вдохнул в надежде, что запах подействует наподобие чистящего средства.
— Эти сукины дети до сих пор живут в Средневековье!
Саловиц хмыкнул.
— Сильно вы опустились, попав сюда из столицы?
— Нет, — признался Алик. — Там и вовсе дикость. Крови, может, и поменьше, зато боли вдвое.
— Аминь, друг мой. Что теперь?
— Все равно не вижу смысла, — пожаловался Алик, когда они зашагали по улице.
Шанго выдал полицейский рапорт по Рику Паттерсону, которого два дня назад выловили в гавани Цезарс–бей. Он не умел плавать. Впрочем, признал Алик, и умеючи, тяжело выплыть, когда на ноги намотано пятьдесят кило металлической цепи. В тот же день на кухню «Фиолетового смещения» вызывали районную пожарную команду.
— Ладно, — заговорил он, выстроив все в голове. — Что бы ни натворил Рик, психопат Райнер додумался в ответ нанести двойной удар. Джавид–Ли в свою очередь послал своих убрать каких–то там долбаных Фарронов. Затем Периджин объявляется в портальном доме Лоренцо и подставляет зад под выстрелы банды Райнера, которая как раз в это время ломает там файлы.
— Вы по–прежнему считаете это совпадением?
— Не знаю, что и думать.
— И не говорите. Вам не хватает информации.
— А вам хватает? — огрызнулся Алик. И тут Шанго выкинул ему самый дивный за эту ночь файл. — Черти сраные!
— Что там?
Алик поделился файлом.
«Дельфина Фаррон — экономка у Лоренцо».
— Вы издеваетесь надо мной, что ли? — гаркнул Саловиц.
— Доступ к долбаным файлам!
— И с кем вы теперь хотите поговорить?
— Минуту… — Шанго прозвонил код Дельфины Фаррон. Без ответа. Ее альтэго был вне сети.
— А-га. Посылайте к ней группу обмундированных, сейчас же.
— Господи. Уже делаю.
— Так вот зачем Периджина занесло в дом Лоренцо, — вслух размышлял Алик. — Гонялся за этой Фаррон.
Тем временем Шанго раздобыл ему новые данные по Дельфине. Алик прочитал.
— Чем дальше, тем лучше. Смотрите, что за дерьмо: Дельфина — троюродная сестра Райнера.
— Не складывается, — возразил Саловиц. — Если бы Периджин прикончил эту Фаррон в портальном доме, мы нашли бы тело.
— Не нашли бы, если бы они отправились прогуляться по Антарктиде, — сказал Алик. — Мы едва отыскали соседнюю комнату портального дома.
— У Периджиина и его людей не было полярной одежды.
— Точно, — кисло признал Алик. — Верно замечено. Попросите участок получить у «Связи» данные по Дельфине Фаррон. Надо узнать, где она.
К тому времени, как Алик закончил просмотр файла по Рику Паттерсону, они подошли к хабу Манхэттенского Бич–парка.
— Планы меняются, — объявил он. — Идем в Западный Бруклин.
— Зачем?
— Засвидетельствуем свое почтение вдове Паттерсона.
Географически Стиллвелл–авеню располагалась не так уж далеко от Дувр–стрит, зато статус упал так резко, что у Алика голова закружилась. Новостройку, где снимал несколько комнат Рик Паттерсон, они нашли легко: чуть ли не половина здания была нежилой. Остальные жильцы, стоило им двоим перешагнуть порог, крысами разбежались по норам. Алик не считал, что они настолько тупы, чтобы связаться с городской полицией и ФБР, но ведь никогда не знаешь, какую дрянь выдают на–гора их двадцатилетней давности синтезаторы и как она влияет на мозги.
Коллена Паттерсон не спала. В другой раз Алик объяснил бы это нечистой совестью: в половину четвертого утра совесть охотнее всего затевает свои игры, — но двухмесячный младенец у женщины на руках говорил о другом. На вид она не спала полгода и большую часть этого времени проплакала. Полная эмоциональная и физическая развалина. В крошечной квартирке разгром, пахнет несвежей едой и грязными подгузниками.
— Что еще? — возопила она, даже не поинтересовавшись их удостоверениями.
— Вы знали, что Периджин Лекси со своими собираются ночью на дело? — спросил Алик.
Она упала на единственное в комнате кресло и разрыдалась. Тотчас и младенец завыл, как маленький баньши. Алик подождал. Разумеется, скоро в стену забарабанили соседи.
— Мне нужна ваша помощь, — сказал он, выбрав момент, когда страдания Коллены достигли пика.
— Ничего я не знаю! Сколько гребаных раз вам повторять?
— Я не полицейский. Я из ФБР.
— Все вы одинаковы!
— Не совсем. Власти у меня намного больше, чем вот у детектива Саловица.
Саловиц весело показал ему средний палец.
— Ничего я не знаю, — твердила она, словно новую мантру, которая должна была наладить все в ее жизни. Алик видел, что еще немного и она свернется в позу зародыша плотнее, чем сумел бы младенец, и может никогда уже не развернуться.
— Мне нужны файлы Рика, — сказал он. — У него была какая–то страховка. Небольшая, но для вас с малышом и такая все меняет.
— Они отказали в выплате: юридический отдел компании уже сообщил. Ублюдки. Это, мол, не несчастный случай!
— А вдруг несчастный? Я могу поговорить с коронером, чтобы они официально зарегистрировали это как случайность. У меня, как я уже говорил, есть власть.
Она угрюмо и недоверчиво уставилась на Алика.
— Что вам надо?
— Имя. Нам известно, что люди Райнера убрали Рика за то, что он сделал. Это был ответный удар.
Похожие книги на "Спасение", Гамильтон Питер Ф.
Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку
Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.