Сто баллов удачи (СИ) - Го Александр
— Мне жаль, что жизнь, в которой вы ни в чём не нуждаетесь, вызывает у вас неприятие, — покачав головой, сказала Анна. — Неужели вам было бы лучше проливать кровь на войне или вспахивать поля под знойным солнцем?
— Возможно. Впрочем… А чему я должен радоваться? Тому, что какие-то там придворные мужики будут теперь смотреть на меня ещё и как на объект вожделения?
— Ну что вы, женщины ведь тоже… — Анна запнулась, потому что поняла, насколько нелепыми были её утешения.
Я усмехнулся и покачал головой.
Как-то раз, возвращаясь в свои покои в сопровождении бряцающих стражников, я заметил двоих придворных мужчин, стоящих дальше по коридору, недалеко от дверей в мои покои.
Один из них, увидев меня, сразу же пошёл навстречу и на ходу заговорил, не скрывая горящий взгляд, будто ему навстречу шагали все деньги и власть мира:
— Говорят, что вы живое воплощение удачи. Может, вам стоит поделиться с нуждающимися?..
Договорить тот не успел, потому что один из стражников метнулся вперёд, опередил меня с удивительной прытью и ловкостью. Древком копья страж грубо оттолкнул придворного, отчего тот упал на пол и застонал. Второй, увидев такое обращение со стороны стражи, пустился наутёк, чуть ли не поскользнувшись на полу коридора.
Я оглядел стражей. Трудно было запомнить их лица, они дежурили возле меня посменно.
— Наверное, я должен вас поблагодарить?
— Это наш долг перед королём! — в унисон отчеканили стражники.
— Я надеюсь, вы сами не вздумаете совершить какую-нибудь глупость в погоне за удачей?
Стражники, услышав мой вопрос подозрительно переглянулись, а затем один из них ответил:
— Мы и так слишком много проводим возле вас, господин. Думаю, ваша удача и так на нас влияет.
Да с чего они это придумали? Будь это правдой, я бы уже жил с королём в одной спальне.
После случая с придворными мужчинами, которые, видимо, слишком уж поверили в свои силы, я задумался. Сколько ещё продлится такая жизнь и не стоит ли мне просто сбежать, прихватив «дар короля», чтобы развиваться за пределами золотой клетки?
Очень скоро вокруг меня стали происходить ещё более странные события.
Служанки и слуги, в основном те, что занимались уборкой комнаты и сбором грязного белья, начали красть мои вещи. Сначала я заметил, как исчезают части моего гардероба.
Одна из служанок взяла волосы с моей подушки, когда я спал, а точнее, притворялся спящим. С удивлением сквозь щёлочки закрытых век я наблюдал, как она склоняется над подушкой и собирает волос, с восхищённым алчным взглядом, будто рассыпанные драгоценности.
Благо за Анной я подобного не замечал, один раз даже предложил ей взять что-нибудь на память, на что она замотала головой, испуганно сказала, что подобное кажется ей глупостью.
— Мы ведь не пара с вами, чтобы делиться вещами на память, — сказала она, еле заметно вздохнув. — Те слуги, которые занимаются подобным, глупы — уповают на кусочек украденной удачи. Но работает ли удача в таком случае?
— Я тоже об этом думал. Более того, с чего сам король взял, что мои характеристики повлияют на всё королевство или на него, если я буду против?
Взгляд служанки прояснился на мгновение, лицо от чего-то раскраснелось, но ничего не ответив, она спешно собрала посуду на поднос и почти что выбежала из моей комнаты.
В тот же день, но уже ближе к вечеру ко мне пришёл Аншрабат. Советник-гэбист поприветствовал меня, огляделся по-хозяйски, будто являлся моим строгим арендодателем.
— Господин Степан. Завтра будет собран пир в честь всех призванных героев и вас. Наденете свой церемониальный доспех по торжественному случаю. К тому же планируется состязание. — Аншрабат осёкся, когда его взгляд скользнул по манекену в углу моей комнаты, на котором от недавно принесённого комплекта осталась лишь одна кираса и поножи. — А где остальное?
— Не знаю. — Я пожал плечами. — Кто-то украл. Ваши меры безопасности так хороши, что огромные куски металла спокойно выносят отсюда. Не ровён час, что каким-нибудь утром и меня здесь не окажется.
Аншрабат сузил глаза и с подозрением зыркнул на меня. Первый человек из приближённых короля, который смотрел так недобро.
— Кстати, я знаю про ваши походы к кузнецу. Король одобрил ваше стремление к развитию в этом направлении, хотя я выступал против.
Да кто ты такой, чтобы выступать против монарха? Про себя я лишь усмехнулся с этого напыщенного гэбиста.
Аншрабат больше ничего не сказал, резко развернулся на каблуках и вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Пир значит… А что обычно делают на этих пирах, кроме как едят и выпивают? И что ещё за состязание?
Глава 6
Пир
В этой броне я чувствовал себя шутом. Тяжёлая и украшенная чеканными узорами, усыпанная драгоценными камнями и вроде бы подогнанная точно по размеру, она давила на плечи, сковывала движения. Шлем с забралом крепился на кирасе, отчего добавлял несуразности моему виду, однако надевать я его не собирался. Из-под забрала вообще ничего не видно.
Я понял, что совершенно не хочу в будущем носить тяжёлый доспех, даже если тот будет противоположностью нынешней нелепой скорлупе в плане внешнего вида и практичности. Какие нужны показатели силы, чтобы в подобном доспехе было комфортно сражаться или, что ещё хуже, бежать?
По коридорам уже струились ароматы и звуки надвигающегося пира. Слуги сновали повсюду, ловко балансируя с подносами, уставленными яствами и кувшинами дорогого вина. Шелест парчи и бархата заполнял галереи — знатные особы спешили занять лучшие места, переговариваясь вполголоса. Придворные, облачённые в свои парадные наряды, контролировали работу слуг.
Я чувствовал чужие взгляды. Их было слишком много. Меня разглядывали, будто я был вторым по значимости человеком после короля.
Знатные гости от безделья и ожидания обсуждали последние дворцовые сплетни, в которых не обошлось без упоминания «талисмана короля». В коридорах и смежных залах я уже слышал смех и чувствовал запах вина.
Мы достигли массивных распахнутых дверей тронного зала. Я шагнул внутрь. Величественный зал встретил меня многоголосым гулом. Высокие колонны украшали сегодня пурпурные и золотые полотна. Вдоль стен, в ряд, выстроились придворные, ближе к центру собралась знать, а в непосредственной близости к трону окружённые королевской стражей толпились рыцари, маги и призванные герои.
— Смотрите, это же талисман короля! — послышался высокий девичий голос.
На мгновение зал замер. Ко мне устремились взгляды всех присутствующих.
Кто-то даже ахнул, поражённый моим видом. Затем пошли аплодисменты, радостные возгласы, одобрительные выкрики. Меня встречали так, словно я уже совершил великий подвиг — хотя всё, что я сделал, — это позволил себя нарядить в этот нелепый, утяжелённый комплект.
Ко мне подбежала худенькая девочка в пышном бархатном платье, взволнованно протянула руки:
— Пожалуйста, прикоснитесь ко мне! Я хочу быть героем, как вы!
Я даже не успел ответить — один из стражников, сопровождающих меня, вышел вперёд и громко топнул ногой. Девочка вскрикнула и исчезла в толпе.
— Ну с детьми-то, зачем так? — буркнул я, покосившись на охранника.
Тот даже не посмотрел на меня.
Следом ко мне приблизился полноватый мужчина с багровым лицом и внушительным животом. Его одежда была увешана медалями, а дыхание пахло вином.
— О, великий герой! — с хрипловатым смешком воскликнул он, протягивая ко мне руки. — Поделитесь секретом удачи! Мне, хе-хе, не помешает!
Стражник слева среагировал ещё грубее, чем его сослуживец — оттолкнул мужчину плечом. Тот ахнул, едва не потерял равновесие и замахал руками; с трудом удерживался на ногах, после чего зло покосился на стражника и скрылся в толпе.
Последней подошла пожилая дама в ослепительно-белом платье, расшитом жемчугом. Она опустилась на колени, на расстоянии, сложив руки в мольбе:
Похожие книги на "Сто баллов удачи (СИ)", Го Александр
Го Александр читать все книги автора по порядку
Го Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.