Битва за свадьбу (СИ) - Флер Эмма
— Теана его сразу узнала, — заметила я, решив не уточнять, как Андреа этому обрадовался. Незачем. — Была в полном восторге от знакомства. Интересно, кстати, где она сейчас?
— Уже в столице, — махнула рукой Гарнет. — Пытается вернуть свой прежний облик, и моя матушка ей очень сочувствует.
Да, я еще в своем мире видела такой феномен, когда свекровь начинает дружить с бывшей женой против нынешней избранницы сына. Ну и пусть себе дружат. У Бриндана есть своя голова на плечах, он сделал выбор и не откажется от него.
Я вспомнила его лицо, когда он смотрел на меня в руках Шерла. Отчаянное, переполненное болью и желанием отдать жизнь, лишь бы я была в порядке.
Я могла бы смотреть на него вечно.
— А что она думает по поводу того, что Теана уничтожила кладку? — поинтересовалась я. — Это же ее внуки как-никак.
Гарнет вздохнула.
— Ты человек, Джина, и не до конца понимаешь драконов, — ответила она. Я ожидала услышать снисходительность в ее голосе, но этого не было. — Для драконов важны семейные узы, это верно, но золото и власть для них намного важнее. У нашей с Брином матушки и Теаны общее стремление изгнать тебя и занять место возле хозяина источника волшебства, оно и соединяет. А внуки… ну что внуки, будут новые кладки и новые дети.
Я невольно поежилась. Такой подход казался мне мерзким. Перешагивай через своего сына, через его желания и чувства, лишь бы добиться своего.
Впрочем, разве у людей не так? Сколько свекровей воюют с невестками?
— Я все понимаю, у людей такое сплошь и рядом, — ответила я. — Но не принимаю. Это неправильно.
Гарнет рассмеялась и погладила меня по плечу.
— Теперь я вижу, почему ты истинная пара моего брата, — сказала она, — у Брина очень четкое понимание того, что правильно, а что нет. И вы с ним в этом сходитесь. И я знаю, что с тобой Брин будет счастлив.
— Я все для этого сделаю, — твердо сказала я и увидела, что драконы, которые парили над холмами, начали снижаться.
— Ну вот, заклинания установлены, — сообщила Гарнет. — Теперь городок в порядке, а нам пора домой.
Источник волшебства налился сиреневым, словно приветствовал драконов. Гарнет и Мириэль окутались туманом и взлетели над холмами, а я услышала голос Бриндана в своей голове:
«Джина, летим!»
И драконьи лапы подхватили меня и подняли над землей.
Глава 23
В Пелингаре нас встречали так, как не встречали бы короля.
В воздух летели шары и бумажные фонарики, люди высыпали на площадь перед церковью, махали руками и почти прыгали, приветствуя бригаду генерала Бриндана.
А когда драконы опустились на мостовую у церкви и приняли человеческий облик, то все стихло, и люди склонили головы. Я не принимала участие в сражении за источник волшебства, но тоже почувствовала гордость.
Теперь в Пелингаре все будет иначе. Провинциальный город, в котором никогда не происходило ничего интересного, станет совсем другим. Здесь появятся новые больницы и школы, по холмам побегут новые улицы с прекрасными дворцами, зазеленеют пышные парки, вырастут музеи и научные центры. Рядом с источниками волшебства всегда появляется и развивается новая, интересная жизнь.
Сюда будут прилетать драконы, а драконы любят проводить время в комфорте и роскоши. А раз так, то и люди заживут со всеми удобствами.
— Победили! — понеслось со всех сторон. — Победили!
— Осада снята!
— Слава драконам! Слава генералу Бриндану!
Все бросились к нам: мужчины пожимали драконам руки, незамужние девушки стремились упасть на грудь. А Бриндан посмотрел на меня, потом перевел взгляд в сторону церкви и предложил:
— Давай не терять время. Пусть нас поженят и по человеческим традициям.
А… Да.
Конечно, да.
Но…
Должно быть, я сильно растерялась от такого предложения, потому что Бриндан едва заметно нахмурился и спросил:
— Джина, что-то не так?
— Я хотела белое платье, — смущенно призналась я. — И фату. Чтобы быть невестой по всем правилам. Но нет, ты не думай, что я отказываюсь, что…
Бриндан рассмеялся и уверенно и очень твердо повлек меня к церковным ступеням.
— Я не очень разбираюсь в свадебной моде, — признался драконий генерал, — но надеюсь, тебе придется по вкусу. Смотри!
Я бы точно споткнулась на ступенях, если бы Бриндан не придерживал меня под руку. Мое простое летнее платье, голубое с мелкими красными и розовыми цветами, вдруг начало стремительно наполняться сверкающей белизной. Дешевую ткань сменил плотный белый шелк, он открывал плечи и поддерживал осанку, затвердевая в корсет.
По вырезу побежало кружево с серебристой искрой, в котором запуталась россыпь мелких жемчужинок и сверкающих прозрачных бриллиантов. Это были именно бриллианты, не стекла какие-нибудь, и поняв это, я едва не споткнулась во второй раз. Тяжелые складки юбки скользнули, падая по ногам к туфелькам — серебряным, с маленьким каблучком и застежкой, которая перехватывала ногу.
Теперь на нас обратили внимание, заговорили, снова захлопали в ладоши. А магия взялась за прическу, невидимые руки подхватили волосы, поднимая их к затылку и завивая волнами. В прядях заскользили нити жемчуга, и прозрачная дымка фаты упала на плечи.
— Ура! — закричали из толпы. — Ура прекрасной невесте!
Бриндан смотрел на меня с нескрываемым восхищением, словно я была не хозяйкой провинциального гостевого дома, а настоящей принцессой. Я пошла за ним в храм, не выпуская его руки. Я могла бы так идти с ним вечно, через весь мир и все отпущенные нам годы.
Священник, отец Арбаранн, в полном облачении уже ждал нас у алтаря, и я поняла, что Бриндан сумел подать ему сигнал, пока мы летели обратно в Пелингар. Драконий генерал сжал мою руку и негромко спросил:
— Готова?
— Да! — кивнула я и шагнула вместе с ним к алтарю.
Я выходила замуж. За мужчину, с которым меня соединила сама судьба. Сплела в единое существо, и наша любовь будет жить всегда.
— Дети мои, — негромко произнес священник и улыбнулся. — Зачем вы здесь?
— Чтобы заключить священный брачный союз, — откликнулся Бриндан как того требовала традиция, и я повторила за ним слова.
— Вы знаете, что должны будете любить и беречь друг друга, разделять радость и горе, поддерживать и оберегать в дни мира и войны?
— Знаем! — хором откликнулись мы.
— Вы оба принимаете решение добровольно, без принуждения, с чистым и искренним сердцем, наполненным уважением и любовью?
— Да, — ответил Бриндан, и я повторила:
— Да.
— Тогда пусть Всемилостивый и любящий Господь соединит ваши сердца и руки навсегда, — с неподдельным теплом произнес отец Арбаранн. — Да станут двое одним, и не разделятся никогда!
Он взял сверкающий золотой сосуд с драгоценным освященным маслом и осторожно нанес несколько капель нам на волосы. Мне сделалось радостно и смешно. Это было настоящее счастье, и оно искрилось и щекотало в груди.
Оно не сомневалось, что все будет хорошо, теперь уже навсегда.
Потом Бриндан поцеловал меня.
Он целовался так же, как воевал, с энергичным, почти безжалостным напором и силой, за которыми пульсировала бесконечная нежность. Голова закружилась, в ушах застучала кровь, и низ живота откликнулся, пульсируя горячим желанием продолжения. По запястью снова скользнул обжигающий красный шнурок.
Мы были истинной парой, мужем и женой.
Мы соединились, чтобы никогда не расставаться.
Потом Бриндан вывел меня из храма, и мы замерли на ступеньках, сразу же поняв: что-то не так. Люди, которые готовились приветствовать молодоженов, замерли, глядя куда-то в сторону.
Я перевела взгляд туда, где расступилась толпа, и увидела Теану, мать Бриндана и мальчика лет трех, который испуганно цеплялся за руки дракониц и смотрел по сторонам так, будто боялся, что его тут обидят.
И Теана, и моя свекровь смотрели на нас с холодным торжеством.
— Бриндан, — произнесла свекровь. — Ты уже выгнал нас. Я хочу посмотреть, как ты будешь выгонять своего сына.
Похожие книги на "Битва за свадьбу (СИ)", Флер Эмма
Флер Эмма читать все книги автора по порядку
Флер Эмма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.