Дар в наследство (СИ) - "Alex O`Timm"
Ближе к ноябрьским праздникам, вдруг обнаружил, что многие вещи, которыми я пользовался в прошлом году, вдруг оказались мне малы. Рукава, той же зимней куртки, вдруг задрались выше кистей рук. Брюки приходилось спускать много ниже пояса, только потому, что они стали коротки. Почесав свой затылок, понял, что пора обновлять свой гардероб. И найденные в поезде деньги, пришлись как нельзя кстати. На имеющиеся у меня вещи, из которых я вырос, тут же нашлись соискатели, разумеется ни о какой денежной компенсации речи не велось. Самое много, что обещали, отблагодарить походом в столовую. Впрочем это были только слова, и я ни на что не рассчитывал. Достаточно приличные туфли и зимнюю обувь, удалось приобрести в Ташкентском ЦУМе. Там же к покупкам добавилось нательное бельё, носки, пара полотенец, и даже неплохой свитер крупной вязки с горлом как на водолазке. В этом отношении все было нормально, а вот за брюками и курткой пришлось отправляться на Ташкентскую толкучку, так здесь называли стихийный вещевой рынок.
Цены на нем конечно были просто аховые. Мало того, что цены были, как говорится — не вышепчешь, так еще и покупателя старались надуть всеми силами. Едва присмотрел, более или менее подходящие джинсы, заметил забегавшие глаза своего продавца, и ненароком приготовленный им пакет, подтянутый поближе к столику. Похоже мне собираются что-нибудь подсунуть, подумал я. Не однажды слышал истории о том, как хитромудрые продавцы, вместо нормального товара, подсовывают одну штанину, или же какую-то дешевку, вместо купленных штанов. Ну, а что, не проверил у прилавка, твои проблемы, позже ничем не докажешь.
Поэтому решив, что джинсы, которые я примерял, меня вполне устраивают, просто достал из кармана куртки, требуемую сумму и протянул ее продавцу. Тот удивленно посмотрел на то, как я сворачиваю брюки в которых пришел, и укладываю их в пакет, попытался что-то возразить.
— Что-то не так? — Спросил я. — Вас, что-то не устраивает?
— Нет-нет, все в порядке, просто обычно так не делают.
— Зато я не остался с одной штаниной, вон из того пакета. — Бросил я, разворачиваясь и ныряя в толпу.
С теплой зимней курткой, было примерно так же, я померил, оглядел себя со всех сторон, и рассчитавшись с продавцом отправился по своим делам. Тот было дернулся вслед, но опять же ничего возразить не успел. Напоследок, прошелся по книжным рядам, и неожиданно для себя, на одном из развалов, увидел старую Библию, на Испанском языке. Книга, мало того, что выглядела далеко не новой, так еще и была откровенно потрепана. Мало того, внутри, на полях книги, имелись какие-то записи. Последние не очень удивили меня, бабушка не сказать, чтобы была сильно набожной, но довольно часто читала библию, и тоже отмечала на полях понравившиеся ей места. Здесь было примерно тоже самое. Единственное, что привлекло меня в этой книге, так это язык, на котором она была напечатана.
Продавец, заметив мой интерес, начал втирать мне, что это редкое английское издание, 1886 года выпуска. И поэтому стоит очень дорого, и меньше чем за сто пятьдесят рублей он ее не отдаст.
— Во-первых, не английское, а испанское. Текст в Библии на испанском языке. — Произнес я, явно удивив продавца. а заодно прочитал одну из строк перевел ее содержание на русский язык.
— Во-вторых, я бы не сказал, что это раритетное издание, только потому, что вот здесь написаны цифры, которые означают, что всего было выпущено сто пятьдесят шесть тысяч экземпляров. То есть тираж достаточно велик, чтобы назвать эту книгу раритетной. Скорее ширпотреб, выпущенный для не слишком притязательного, к виду издания, народа. Конечно по отношении к Библии это звучит грубо, и возможно кощунственно, но тем не менее так оно и есть. К тому же матерчатая обложка, указывает именно на массовость этой книги. Была бы она раритетной, обложка была бы кожаной, а название тисненым, возможно присутствовали бы и металлические петли. Поверьте, я видел настоящие раритетные издания. — Вообще-то видел я их только на фотографиях, но сейчас это не имело значения. — Но с учетом того, что здесь в Ташкенте, вряд ли я встречу похожую книгу на этом языке, так и быть я готов отдать за нее скажем… двадцать рублей.
— Двадцать пять! — Тут же сориентировался продавец. Поняв, что я прав и дороже он все равно ее не продаст.
— Только из уважения к вашим сединам. — произнес я, подавая мужчине четвертной и укладывая библию в сумку.
Честно говоря, до самого общежития, я перетасовывал в голове произошедшее, но так и не смог сообразить, за каким чертом, я вообще позарился на эту книгу. Тем более при более детальном рассмотрении, оказалось, что в ней не хватает нескольких листов, если не глав, она изрядно замызгана, и по большому счету, мне просто не нужна. Я конечно в свое время читал Библию; у бабули было довольно хорошее издание на русском языке, включающее в себя Ветхий и Новый завет, и принципе при желании мог доехать до опекуна и забрать у него бабушкину книгу. Но зачем мне понадобилась именно эта, и что на меня нашло, что я отдал за нее двадцать пять рублей, так и не сообразил. С другой стороны, обычная цена за дефицитную книгу не превышала этой суммы, так что я не особенно и переплатил, успокаивал я сам себя. Приехав в общежитие, забросил библию в свою тумбочку и надолго забыл о ней, вспомнив только во время Новогодних каникул.
И то, только потому, что приятели, с которыми я делил комнату разъехались по домам, на улицах была обычная январская слякоть, из-за чего, куда-то тащиться не было никакого желания. По телевизору передавали вести с колхозных ферм и решения Политбюро, касающиеся увеличения надоев молока, одним словом смотреть было нечего. Библиотека техникума была закрыта, а то что брал из нее раньше уже прочитано. Именно, поэтому не зная куда себя деть, однажды наткнулся на эту книжку, и подумал, почему бы и нет, тем более, что я уже давно не практиковался, и несколько подзабыл как звучит нормальная испанская речь. Иностранный язык преподавали в техникуме только на первом курсе, и потому вся практика, завершилась еще в начале июня.
Вы знаете, как читают библию? Однажды, очень давно бабушка научила меня этому. В библии практически возле каждой строки находятся сноски, говорящие о том, что в какой-то иной главе, находится подтверждение сказанному здесь. Вот, например, Открываем книгу «Бытия» и смотрим допустим шестую строку где сказано:
«И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды».
Справа на полях среднего столбца находим цифру — 6 и читаем: 'Пс. 32:6; 135:5; 148:4. Иер. 10:12; 51:15. Это ссылки, если мы перейдем по ним, то скажем в Псалмах в тридцать второй главе и на шестом абзаце, мы увидим подтверждение сказанному здесь в книге Бытия. Чаще всего, текст полностью идентичен, уже написанному. В остальных местах будет тоже самое. Спрашивается зачем это делается? Все просто. Библия — это не книга одного автора, ее писали разные люди, в разное время. Поэтому сказанное одним человеком, и подтвержденное несколькими другими, заставляет поверить написанному здесь в большей степени. Да и люди глубоко верующие, обычно заучивают Библию наизусть. Постоянное повторение одного и того же высказывания в разных главах, позволяет запомнить эти строки гораздо лучше и быстрее.
При этом многие верующие, на полях книги оставляют собственные отметки, обычно в виде ссылок, на понравившиеся им высказывания. Это тоже позволяет лучше заучить текст, и при случае, вставить в беседе цитату из библии, показывая образованность, и знание священных текстов, произнесшего ее.
Разумеется, никто никого не заставляет, читать Библию «правильно», как этому учат в каноне. Чаще всего, и я тому не исключение, ее читают, как обычную книгу, не в целях выучить наизусть, а просто ознакомиться с ее содержанием. Сейчас я так и сделал, стараясь при этом читать вслух, чтобы услышать звуки испанской речи, которые сам же и издавал. Честно говоря, довольно скоро мне это надоело. Я воспитан в духе советского атеизма, и все эти откровения от Моисея, Иоанна, Матвея и прочих, воспринимаю, скорее, как некую старую сказку. Которую интересно прочесть однажды, освежить память, уже в более позднем возрасте, и то не в вопросах веры, а чисто умозрительных целях. Я конечно до сих пор помню некоторые молитвы, которые выучил, когда еще была жива бабуля. Но за всю свою жизнь, если и произносил их, то только по ее просьбе, или требованию тех, от кого, что-то зависело, ничего не оставляя в душе.
Похожие книги на "Дар в наследство (СИ)", "Alex O`Timm"
"Alex O`Timm" читать все книги автора по порядку
"Alex O`Timm" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.