Счастье придёт весной. Песнь белого Волка (СИ) - Каплунова Александра "Laverel"
— А что было бы хуже ягненка?
— Человеческие части, — просто ответил Арвид, еще и плечами пожал. Мой желудок снова сжался. — Палец. Ухо. Глаз. Эти сообщения понятнее.
Я даже моргать перестала.
Борода на его лице шевельнулась. Вокруг глаз появились морщинки.
— Арвид… — я покачала головой. — Это не смешно.
— Ты поверила. Великие Предки, — он все-таки рассмеялся открыто. — Мне нравится твое лицо, когда ты принимаешь нас за настоящих дикарей.
— После того, что мы видели утром… — мне вспомнился погибший гонец, — я уже бы не удивилась.
Арвид мигом посерьезнел.
— Это другое. Это сигнал начала войны. Послание от врага. — Он снова поймал мой взгляд. — Здесь же — мы дома. И даже самые недовольные не опустятся до подобного.
Я все же вытянула свою руку из его ладоней, Арвид не стал удерживать.
Пока что мне было сложно понимать грани этого мира. Я покосилась на дверь.
— И кто это мог быть? Чей подарок?
Он пожал плечами, развернулся к столу спиной и откинулся на него, уперевшись локтями.
— Кто-то, кто не одобряет наш брак. Или твое присутствие в походе. Может, и то, и другое.
— И тебя это не беспокоит?
— Беспокоит, — он повернул ко мне голову. — Но не удивляет. Выбор Волка не всем по душе. Я нарушил обычай, взяв тебя, чужачку. Еще больше нарушаю, позволяя тебе идти со мной.
— Это может быть Сигурд, — я высказала свои опасения. Признаться, это было первое, что пришло мне в голову, когда я открыла корзину.
Арвид усмехнулся, но как-то не весело. Вероятно, наши мысли совпали.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что он смотрит на меня так, будто я у него-что украла, — я фыркнула. — Ему явно не нравится, что я вдруг превратилась из его пленницы в твою жену. Он же даже не помнил меня, хотя именно его люди притащили меня в деревню. А теперь гневно сверкает глазами каждый раз, когда видит.
Арвид задумчиво кивнул:
— Сигурд... сложный человек, — он явно подбирал слова. — У него свои виды на меня. И на мое место.
А вот это уже были интересные подробности.
— Какие?
— Он хочет быть наследником ярла, — ответил Арвид просто. Эта его легкость в принятии подобных фактов казалась мне непостижимой. Он так просто говорил о подобных вещах. Не злился, не расстраивался, не боялся. Это было так странно, что я никак не могла разгадать его самого. — И готов устранить любые препятствия на этом пути.
— А ты — препятствие.
— Главное, — кивнул он с легкой улыбкой. — Сигурд — мой двоюродный брат по линии отца. После смерти Торма я стал наследником. Сигурд считает, что место принадлежит ему.
— Почему? — я подалась вперед, ощущая, как внутри разгорается интерес. Настоящая игра престолов. — Разве не ты следующий по праву?
— Да, но Сигурд старше меня. Он был вторым после Торма, пока традиция не отдала это место мне, — Арвид развел руками. — И он никогда с этим не смирится.
— И мой брак с тобой...
— Усложняет ему задачу, — Арвид неожиданно усмехнулся. — Пока у меня не было жены, Сигурд мог надеяться, что я не оставлю наследника. Теперь эта надежда разбита вдребезги.
Ага, а вот тут мы приходим к тому, над чем придется поработать уже мне самой. Щеки невольно лизнуло легким жаром. Почему-то мысли о наследниках Арвида меня неимоверно смущали.
Видимо потому, что этих самых наследников нам придется делать вдвоем.
— Но ведь не обязательно будет... наследник.
— Волк привел тебя для этого, — сказал Арвид с поразительной простодушной уверенностью. — И все это знают. Включая Сигурда.
— Поэтому голова ягненка, — я вздохнула. — Это его сообщение, что он недоволен.
— Вероятно, — Арвид кивнул. — Хотя это мог быть кто-то из его ближнего круга. Или одна из отвергнутых невест. Тех, кого не выбрал Волк.
— А тебе не кажется, что... все это странно? — я обвела рукой пространство вокруг. — Вы живете по указке... волка. Подбрасываете головы животных для выражения недовольства. Оставляете трупы послов у ворот.
Арвид посмотрел на меня с неожиданной мягкостью:
— Это наш мир, Сольвейг. Он такой, какой есть. С его обычаями, законами и способами выражения. Я понимаю, что для тебя это, видимо, дико, — он сделал паузу. — Но для меня не менее странны твои рассказы о мире, где женщины правят странами и пишут гневные письма.
Я показательно насупилась.
— И это был еще один урок, так что ты мне должна, — фыркнул он, опять с этим его лукавым смеющимся взглядом.
Глава 12
Следующие несколько дней прошли неожиданно спокойно. Словно тот, кто подбросил нам голову ягненка, выразил все свое недовольство и успокоился. Либо, что вероятнее, затаился в ожидании похода.
Арвид большую часть дня отсутствовал — готовил отряд, обсуждал маршрут с другими воинами, проверял оружие и припасы. Я не пыталась таскаться за ним по пятам, понимая, что не к месту среди суровых мужчин, обсуждающих стратегию. Мне достаточно было первого дня, чтобы обозначить свое присутствие. В остальном же мне было еще чем заняться.
Каждое утро к нам приходила Астрид. Она стучала в дверь рано, еще до того, как Арвид уходил, и с порога объявляла:
— Сегодня учимся вязать узлы, — или: — Сегодня будем шить дорожную суму.
Первый раз Арвид заметно удивился, увидев свою мать на пороге с охапкой шнуров и веревок разной длины.
— У вас с отцом все в порядке? — уточнил он у нее, когда она пришла к нам в тот день.
Астрид поглядела на него с осуждением.
— Ты слишком занят, чтобы обучить жену простейшим вещам. А она слишком скромна, чтобы попросить тебя прямо.
Я едва заметно покраснела и поспешила отвернуться к котлу, содержимое которого нужно было обязательно помешать.
Астрид была отчасти права. Например вчера вечером я едва не извелась, пытаясь понять, где туалет сына ярла и его семьи. Такая простая, казалось бы вещь. Но почему-то спросить именно об этом я не смогла. Пришлось шпионить за мужем.
Спали мы, кстати, снова спина к спине. Арвид демонстративно лег первым и ни на что претендовать не пытался.
На замечание матери мой супруг едва слышно фыркнул.
— Я думал научить ее владеть кинжалом.
— Владеть кинжалом — это хорошо, — кивнула Астрид, проходя в дом и складывая свою ношу на стол. — Но если она не сможет правильно завязать онучи, то отморозит ноги еще до того, как кого-то зарежет.
На этом их диалог закончился, и Арвид ушел, оставив меня на попечение своей матери. Так повелось с тех пор — каждое утро Астрид приходила с новым уроком, и все они оказывались на удивление практичны.
Мы учились заворачивать онучи — длинные полосы ткани, которыми оборачивают ноги под сапоги для дополнительного тепла. Дело казалось простым, пока я не поняла, что от правильного наматывания зависит, сотрешь ты ноги в кровь за день пути или нет.
— Не так туго, — Астрид мягко поправила мою руку. — Кровь должна свободно течь. Но и не слабо, иначе сбивается при ходьбе.
Мы варили походную похлебку едва ли не из подножного корма. Оказалось, что молодые еловые и сосновые шишки, если из особым образом разварить годятся в еду. Иголки тоже годились в отвары и давали странно-горькую, но приятную кислинку.
А из крупы и сушеного мяса получалась сытная и простая еда.
Она учила меня складывать шкуры так, чтобы они не пропускали ветер, завязывать узлы, которые не развязываются даже в мокром состоянии, делать факелы, которые горят даже под дождем. И с каждым днем я все больше проникалась к ней уважением.
— Почему ты всему этому учишь меня? — спросила я ее на третий день, накануне нашего путешествия.
— Ты не должна стать обузой. И должна привести моего сына обратно, — последнее она произнесла особенно строго. — Вернешься без него, и той же ночью уснешь навсегда.
Эта фраза могла бы показаться жестокой. И жесткой. И даже с угрозой, но я уже немного видела Астрид. Понимала ее. И в этих словах была лишь любовь. И доверие, которое она проявляла ко мне, совершенно чужой, незнакомой девице.
Похожие книги на "Счастье придёт весной. Песнь белого Волка (СИ)", Каплунова Александра "Laverel"
Каплунова Александра "Laverel" читать все книги автора по порядку
Каплунова Александра "Laverel" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.